The five control points start as neutral, a player may capture the point by standing on it and the capture speed is dramatically increased as more players stand at the point. |
Пять контрольных точек начинаются как нейтральные, игрок может захватить точку, стоя на ней, и скорость захвата резко возрастает по мере того, как больше игроков стоят на месте. |
Thus, the increased speed of execution of programs on MQL5, the use of Classes, event handling, and asynchronous trade requests allow us to implement a new type of trading robots, which were not accessible in MQL4. |
Таким образом, возросшая скорость исполнения программ на MQL5, использование классов и обработка событий, асинхронность торговых запросов - все это позволяет реализовать новый тип торговых роботов, которые не были возможны на MQL4. |
The resolution of your sensor has 12.1 megapixels, with two processors Venus Engine HD, which make the processing speed is enormous, allowing not only to record videos in high definition (HD), but also with a performance at the most high level. |
Разрешение вашего датчика 12,1 мегапикселей, с двумя процессорами Venus Engine HD, что делает скорость обработки данных огромен, что позволяет не только записывать видео в формате высокой четкости (HD), но и производительность в самых высоком уровне. |
High-speed publishing processes, an increase in speed of up to 100 times compared to XSL-FO based processes, especially in the case of large documents. |
Высокая скорость процесса публикации, особенно в случае объёмных документов, где скорость в 100 раз выше, чем у процессов на базе XSL-FO. |
It employs an analogy that merely because one person is caught speeding and prosecuted, whilst other people speed and are not prosecuted, does not mean that the former is discriminated against or denied equal protection of the law. |
Оно проводит аналогию со случаем, когда привлечение к ответственности и наказание какого-либо лица за превышение установленной скорости, при том что другие лица превышают скорость и не подвергаются наказанию, отнюдь не означает, что такое лицо подвергается дискриминации или не пользуется равной защитой со стороны закона. |
It is conducted on the public roads, and the winner is defined not by the speed or time, but by the accuracy of timing and navigation, reliability of the vehicle on long and complicated distances. |
Он проводится по дорогам общего пользования, а критерием победы является не скорость, а точность расписания и навигации, надёжность автомобиля в длинных и сложных заездах. |
The speed of the star around the system's center of mass is much smaller than that of the planet, because the radius of its orbit around the center of mass is so small. |
Скорость звезды вокруг общего центра масс гораздо меньше, чем у планеты, поскольку радиус её орбиты очень мал. |
In a relational database this is achieved by adding a single column, with a data type granular enough to capture the speed of the changes, to the table corresponding to the historized attribute or tie. |
В реляционной базе данных это достигается добавлением одного столбца с тип данных, достаточно гранулированным, чтобы фиксировать скорость изменений в таблице, Соответствующий историческому атрибуту или связи. |
Opening second store will significantly shorten the delivery time of spare customers the western region, increase speed of service carriers in Lvov, and give them to choose their ease purchases of spare parts. |
Открытие второго магазина позволит существенно сократить срок доставки запчастей заказчикам западного региона, повысить скорость обслуживания перевозчиков в г. Львов, и предоставить им удобство выбора места покупки запчастей. |
While MEGASAT will undertake all reasonable commercial efforts to deliver the stated service the Subscriber acknowledges that service speed can vary depending on Internet traffic and other factors beyond the control of MEGASAT. |
Хотя MEGASAT предпримет все разумные усилия, чтобы доставить указанныe услуги, Абонент признает, что скорость обслуживания может варьироваться в зависимости от интернет-трафика и от других факторов, не зависящих от MEGASAT. |
We would carry out website HTML, CSS, HTTP and other specifications compatibility checking (international Internet standards), analyze website download speed and presence of excess code, compatibility of active elements (Java-Applet, Java-Script, Netscape Plugin, ActiveX etc. |
Наши сотрудники выполняют проверку сайта на соответствие спецификациям HTML, CSS, HTTP и др. (международные Интернет - стандарты), анализируют скорость загрузки веб сайта и наличие избыточного кода, совместимость активных элементов (Java-Applet, Java-Script, Netscape Plugin, ActiveX и др. |
Record speed: 76 km/h (on a tandem controlled by/67), 74 km/h (Panther). |
Рекордная скорость: 76 км/ч (на тандеме под управлением/67), 74 км/ч (на Panther'е). |
As a result of combining these two powerful programs we get unbeatable advantage in complex mathematical calculations, simplicity, speed and accuracy of analysis, visualization on a level of scientific graphics and programming on scientific language that needs only to mathematical statement of a problem. |
В результате объединения этих мощных пакетов программ, мы получаем непревзойденное превосходство в сложных математических вычислениях, простоту, скорость и точность анализа, визуализацию на уровне научной графики и программирования на языке научных вычислений, для которого достаточно математической постановки задачи. |
Number of zero-animated movies, DVD animation speed is zero, since the delivery in public, and the animation is no more cheap price, buy EROANIMESAITO if you buy the first zero from the animation you may have. |
Количество нулевой анимационные фильмы, DVD анимации скорость равна нулю, так как доставка в государственных и анимация является не более дешевой цене, купить EROANIMESAITO, если вы покупаете нуля с анимацией Вы можете иметь. |
What for was it required to increase the speed of the bus when the modern hard disk drive is capable to use no more than 60-70 percent from SATA throughput? |
Зачем потребовалось увеличивать скорость шины в условиях, когда современный жесткий диск способен использовать не более 60-70 процентов от пропускной способности SATA? |
HostName Scanner: now this scanner in 10 or more times faster than previous version of scanner (on slow channel, on very fast channel speed the same). |
HostName Scanner: теперь на медленных каналах этот сканер работает в 10 и более раз быстрее (на быстрых каналах скорость почти не изменилась). |
At this price, but if you want to use the server speed and specs that are both versatile, server is the sense of personal use in minutes can enjoy whatever is enough. |
В эту цену, но если вы хотите использовать скорость сервера и спецификации, которые являются одновременно универсальный, сервера смысле личного пользования в считанные минуты могут пользоваться все, что достаточно. |
Curiously, they were no faster than the older ships and equally unsuccessful in their intended role as they lacked the speed of the destroyers they were supposed to escort. |
Но они были не быстрее, чем более старые корабли и неудачными в их предполагаемого роли, поскольку скорость эсминцев, которые они должны сопровождать, за это время выросла значительно. |
Proper acceleration reduces to coordinate acceleration in an inertial coordinate system in flat spacetime (i.e. in the absence of gravity), provided the magnitude of the object's proper-velocity (momentum per unit mass) is much less than the speed of light c. |
Собственное ускорение сводится к координатному в инерциальной системе координат в плоском пространстве-времени (то есть при отсутствии силы тяжести), при условии, что величина собственной скорости объекта (импульс на единицу массы) намного меньше скорость света с. |
The "one-way" speed of light, from a source to a detector, cannot be measured independently of a convention as to how to synchronize the clocks at the source and the detector. |
«Односторонняя» скорость света от источника до приемника не может быть измерена независимо от соглашения о том, как синхронизированы часы у источника и приемника. |
This leads to a conflict with the law of gravitation by Isaac Newton, in which it was shown by Pierre Simon Laplace that a finite speed of gravity leads to some sort of aberration and therefore makes the orbits unstable. |
Это приводит к конфликту с законом тяготения Исаака Ньютона, в котором, как показал Лаплас, конечная скорость гравитации приводит к некоему виду аберрации и, следовательно, делает орбиты неустойчивыми. |
By default the adapter name, percentage of network utilization, link speed and state of the network adapter are shown, along with a chart of recent activity. |
По умолчанию отображаются имя адаптера, процент использования сети, скорость соединения и состояние сетевого адаптера, а также диаграмма последней активности. |
The Army version had a top speed of 45 km/h (28 mph), and was able to exceed a maximum gradient of 27% and had a range of 400 kilometres (250 mi) with a full tank (about 100 L). |
Армейская версия имела максимальную скорость в 45 км/ч (28 миль/ч), способна была ездить под уклоном в 27 %, а полного топливного бака (около 100 л) хватало на 400 километров (250 миль). |
As the network speed faster and faster, the first site placed in the MIDI music, has long been high-quality MP3 and WAV music files to replace. |
Как скорость работы сети все быстрее и быстрее, первый сайт помещен в музыке MIDI, давно высококачественных MP3 и WAV музыкальные файлы на замену. |
The speed of data is a major theme in the book; the faster the data travels, the better the price of the trade. |
Скорость передачи данных - основная тема книги: чем выше скорость, тем выгодней сделка. |