Английский - русский
Перевод слова Speed
Вариант перевода Скорость

Примеры в контексте "Speed - Скорость"

Примеры: Speed - Скорость
(e) It should be recognized that the speed with which a comprehensive list of positions can be produced and published will depend in part upon the willingness of donors to support such an effort. е) признать, что скорость, с которой может готовиться и публиковаться полный список позиций, будет отчасти зависеть от готовности доноров выделять средства на такую деятельность.
Mr. Al-Shahari (Yemen), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group appreciated the speed and efficiency with which the Advisory Committee had prepared its reports on the statements of programme budget implications currently before the Committee. Г-н аш-Шахари (Йемен), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа высоко оценивает ту скорость и ту эффективность, с которыми Консультативный комитет подготовил свои доклады относительно заявлений о последствиях для бюджета по программам, которые в настоящее время рассматриваются Комитетом.
The vehicle speed shall be measured with instruments with accuracy of +- 1 km/h or better when the front end of the vehicle has reached line PP (figure 1). Скорость транспортного средства должна измеряться при помощи приборов, обладающих точностью +- 1 км/ч или выше, в момент, когда передний край транспортного средства пересекает линию РР (рис. 1).
If cooling air is used, the speed of the airflow at the brake shall be: 2.1.4 При использовании воздушного охлаждения скорость воздушного потока в тормозе должна составлять:
In equipment of the strip type, where the forward movement device of the sheets is controlled by the clock mechanism the speed of rectilinear forward movement must be at least 10 millimetres per hour. В оборудовании ленточного типа, где устройство, обеспечивающее движение листков вперед, контролируется часовым механизмом, скорость прямолинейного движения вперед должна быть не менее 10 миллиметров в час.
calibrated (requirement 248 of Appendix 1B) which guarantees that drivers' activities are recorded against the right parameters (speed, distance, etc...). откалиброван (требование 248 дополнения 1В), которое гарантирует, что работа водителя записывается с соблюдением нужных параметров (скорость, пройденное расстояние и т.д.).
It was pointed out that agricultural tractors were indirectly excluded by the European Union Regulation's exceptions, as vehicles whose maximum speed did not exceed 40 km/h were excluded from the scope of the Regulation. Было уточнено, что сельскохозяйственные тракторы были косвенно исключены из правил ЕС путем использования исключений, поскольку транспортное средство, максимальная скорость которых не превышает 40 км/ч, не подпадают под область применения этих правил.
In 1.1 (Objectives), modify the definition of a moped to read: "< or = 50 cc (cylinder capacity) and < or = 45 km/h (speed)"; В пункте 1.1 Цели исправить определение мопеда следующим образом: <=50 см3 (рабочий объем цилиндра) и <=45 км/ч (скорость).
This system can significantly improve the quality of information on which decisions are made in the Agency, increase the speed of internal processes, empower managers who are closer to the delivery of services and strengthen the connection between responsibility, delegation and accountability. Эта система может значительно повысить качество информации, на основе которой в Агентстве принимаются решения, повысить скорость внутренних процессов, дать больше возможностей сотрудникам на управленческих должностях, имеющим непосредственное отношение к оказанию услуг, а также укрепить взаимосвязь между процессами распределения обязанностей, делегирования полномочий и подотчетности.
When the speed is doubled, the lateral acceleration increases by a factor of four if the vehicle follows the same circle. Если скорость увеличивается в два раза, то боковое ускорение транспортного средства, следующего по тому же кругу, увеличивается в четыре раза.
Therefore, the ESC manufacturer has a short period of time, from the time the vehicle's ignition is turned on to the time when the vehicle speed first exceeds 20 km/h to initialize ESC. В этой связи для установки ЭКУ в исходное состояние изготовитель этого устройства располагает коротким периодом времени, исчисляемым с момента включения зажигания транспортного средства до момента, когда это транспортное средство первый раз превысит скорость 20 км/ч.
025 To ensure a maximum tolerance on speed displayed of 6 km/h in use, and taking into account: 025 В целях обеспечения максимального допуска на показываемую скорость на уровне 6 км/ч в процессе эксплуатации и с учетом:
093 The control device shall record and store in its data memory the instantaneous speed of the vehicle and the corresponding date and time at every second of at least the last 24 hours that the vehicle has been moving. 093 Контрольное устройство должно регистрировать и хранить в своей памяти мгновенную скорость транспортного средства и соответствующую дату и время с интервалом в 1 секунду как минимум за последние 24 часа, в течение которых транспортное средство находилось в процессе движения.
near the figure showing the speed, the entry "km/h". рядом с цифрой, указывающей скорость, сокращение "км/ч".
The motion sensor is mechanically interfaced to a moving part of the vehicle, which movement can be representative of vehicle's speed or distance travelled. Датчик движения механически сопряжен с движущейся деталью транспортного средства, по движению которой может измеряться скорость транспортного средства или пройденное им расстояние.
If the intended manoeuvre will oblige other vessels to change their course or speed, the vessel wishing to turn shall, before turning, announce its intention in good time by sounding: Если намечаемый маневр заставляет другие суда изменить курс или скорость, то судно, намеревающееся произвести поворот, должно заблаговременно предупредить об этом подачей:
On entering locks, vessels shall reduce speed so as to avoid bumping against the gates or protective devices or against other vessels, assemblies of floating material or floating establishments. При входе в шлюзы суда должны снизить скорость таким образом, чтобы избежать любого столкновения с воротами или защитными устройствами или с другими судами, соединениями плавучего материала или плавучими установками.
The maximum wind speed is no greater than 10 m/s for vehicles with SSF > 1.25, and 5 m/s for vehicles with SSF <= 1.25. 4.1.2 Максимальная скорость ветра должна составлять не более 10 м/с для транспортных средств с КСУ > 1,25 и 5 м/с в случае транспортных средств с КСУ <= 1,25.
With respect to the definition of the "high-speed vessel" in article 1.01 a) 5 of CEVNI, the national Rules of Navigation on Inland Waterways use the term "fast-moving vessel" whose speed is greater than 30 km/h. Что касается определения "высокоскоростное судно" в статье 1.01 а) 5 ЕПСВВП, то в Правилах плавания по внутренним водным путям России используется термин "скоростное судно" - судно, скорость движения которого составляет 30 км/ч и более.
Ten minutes to build up from zero to the maximum speed specified by the tyre manufacturer (see paragraph 4.1.15. of this Regulation). 2.6.2.1 в течение 10 минут скорость увеличивается от нуля до максимальной скорости, указанной изготовителем шины (см. пункт 4.1.15 настоящих Правил);
(a) Proper justification for all proposed changes (speed, offset, PDB, etc.) shall be provided and assessed by the informal group. а) Неофициальная группа составляет и оценивает должное обоснование для всех предлагаемых изменений (скорость, частичное перекрытие, ПДБ и т.д.).
Within our own solar system, space weather is greatly influenced by the speed and density of the solar wind and the interplanetary magnetic field carried by the solar wind plasma. В пределах нашей Солнечной системы на космическую погоду существенное влияние оказывают скорость и плотность солнечного ветра и переносимое плазмой солнечного ветра межпланетное магнитное поле.
The speed and level of the recent spikes in food prices can be attributed to a combination of simultaneous events that affected the food commodity market during the past few years on the side of both demand and supply. Скорость и уровень недавних скачков цен на продовольствие могут объясняться сочетанием ряда одновременных событий, повлиявших на рынок продовольственных товаров в прошедшие несколько лет в плане как спроса, так и предложения.
The speed of the airflow during the brake application at the brake shall be: Скорость воздушного потока при нажатии на педаль тормоза должна составлять:
Surface: Air temperature, precipitation, air pressure, surface radiation budget, wind speed and direction, water vapour Поверхность: температура воздуха, осадки, атмосферное давление, баланс приземной радиации, скорость и направление ветра, водяной пар