| Bring you up to speed on Agent Gordon. | Увеличим вашу скорость до агента Гордон. |
| Okay, throttle back to 1500 RPMs, and maintain your speed at 60 to 65. | Ладно, дроссель назад до 1500 оборотов и поддерживай скорость на уровне 60-65 узлов. |
| Because he can't correlate size, distance and speed. | Это потому, что он не может соотнести размер, расстояние и скорость, |
| 'The test of strength and speed, courage and skill. | Проверка на силу и скорость, храбрость и сноровку. |
| But my average speed, I won't make it in time. | Но моя средняя скорость, я не укладываюсь по времени. |
| Drop-dead gorgeous looks, stunning speed, born in Italy. | Умопомрачительный шикарный внешний вид, удивительная скорость, рождена в Италии. |
| Hammond was convinced he'd be able to maintain a higher average speed. | Хаммонд был убежден, что он будет в состоянии поддержать более высокую среднюю скорость. |
| The fundamental lynchpin of the universe... that we call light speed. | Это очень важная часть Вселенной которую мы называем "скорость света". |
| That incredible speed is the first thing we encounter... when confronting the phenomenon of light. | Эта невероятная скорость в первую очередь путает впечатления при изучении света. |
| Light speed makes everyday experience virtually instantaneous. | Скорость света делает нашу повседневную жизнь из моментов. |
| But light speed has its limits... when stacked up to a place as large as the universe. | Но когда дело доходит до места, огромного, как вселенная, скорость света ограничена. |
| So the speed of light really is the measuring stick of the entire universe. | Скорость света есть истинным эталоном для всей вселенной. |
| For such a fat man, he has a very surprising turn of speed. | Для столь крупного мужчины, он развил удивительную скорость. |
| Our ground speed is 620 miles per hour. | Путевая скорость 620 миль в час. |
| Guy hasn't broken the speed limit once. | Он даже ни разу не превысил скорость. |
| You want speed, and this machine is the fastest one you'll find, period. | Вам нужна скорость, и это самый быстрый компьютер, который вы найдёте, точка. |
| Only the degree and speed of technological advancement. | Только... уровень и скорость технического прогресса. |
| Turns out, they all broke the speed limit that night. | Оказалось, что они все превысили разрешенную скорость тем вечером. |
| The speed is enough to slow down their clocks... by a tiny fraction of a second. | Это замедляет скорость их часов немного меньше секунды. |
| It travels at that speed only in a vacuum. | Скорость есть такой только в вакууме. |
| Top speed needs to be around 200mph... which it is. | Максимальная скорость должна быть в районе 320 км/ч... есть. |
| We maintain this speed and heading, Stevens will never know we're 10, 000 feet up. | Будем поддерживать эту скорость и направление и Стивенс никогда не узнает что мы находимся на высоте 10 тысяч футов. |
| You're just not fit for jobs where hand speed, dexterity are paramount. | Вам просто не подходит эта работа, скорость и ловкость рук имеют первостепенное значение. |
| (aircraft captain) Ref speed plus 20. | Всем выехать на полосу 2-9! Базовая скорость плюс 20. |
| The speed with which this crowd has gathered is absolutely amazing. | Скорость, с какой собралась толпа просто изумительная. |