Английский - русский
Перевод слова Speed
Вариант перевода Быстрота

Примеры в контексте "Speed - Быстрота"

Примеры: Speed - Быстрота
The two principles of every rip-off... are misdirection and speed. Два принципа всякого ограбления - направление и быстрота.
For manufactured goods, reliability and speed of transport can become more important than transport cost. В случае же торговли продукцией обрабатывающей промышленности, надежность и быстрота перевозок могут приобретать более важное значение, чем транспортные издержки.
The most important of these benefits is speed of application. Самым важным из этих преимуществ является быстрота применения.
The premium novelty of the system is the speed of installation and integration. Главным революционным новшеством системы является простота и быстрота установки.
The speed with which we forget is just unbelievable. Быстрота, с которой мы забываем, просто удивительна.
The speed with which former enemies had become allies seeking peaceful and mutually favourable solutions to sensitive global and regional problems encouraged optimism. Та быстрота, с которой бывшие противники превратились в союзников, ищущих мирные и взаимовыгодные решения важных глобальных и региональных проблем, вселяет оптимизм.
We are deeply concerned by the scope of the violence and the speed with which it has spread throughout the district. Наибольшую обеспокоенность вызывают размах и быстрота, с которыми насилие распространилось по всей территории края.
But the speed and the cost-effective manner of its implementation has been quite remarkable. Быстрота и рентабельность его осуществления были совершенно замечательными.
Here, speed and accuracy have been the main advantages of the IT application. При этом основными преимуществами прикладной информационной технологии являются быстрота и точность.
The speed of the process shows how seriously we are complying with our commitments. Быстрота этого процесса показывает, как серьезно мы соблюдаем свои обязательства.
However, the speed and amplitude of recent price swings for a broad range of commodities clearly distinguish them from earlier ones. Однако быстрота и амплитуда недавних колебаний цен по широкому кругу сырьевых товаров явно отличают их от тех, что наблюдались ранее.
First, speed and velocity are not independent variables in space. Во-первых, в космосе быстрота и скорость не являются независимыми переменными.
The speed and effectiveness with which issues concerning indigenous peoples had come to the fore had taught important lessons. Быстрота и эффективность решения вопросов, касающихся коренных народов, позволили извлечь важные уроки.
An essential condition for improved transit times is the speed at which customs and other border-crossing formalities can be discharged. Крайне важным условием для сокращения времени перевозки является быстрота выполнения таможенных и прочих пограничных формальностей.
Today, the nature, speed and scope of such changes are astounding. Сегодня характер, быстрота и масштабы этих перемен ошеломляют.
The speed and depth of the change will depend on the scale of the capacity-building and empowerment projects and programmes which governmental and non-governmental organizations offer to marginalized groups. Быстрота и масштабы изменений будут зависеть от масштабов осуществления проектов и программ, которые правительства и неправительственные организации осуществляют для развития потенциала расширения прав представителей маргинализованных групп.
Western Union Network has more than 245000 service outlets in 195 countries of the world. It has minimum costs, speed and reliability. Система Western Union - это более 245000 пунктов обслуживания в 195 странах мира, минимальные издержки, быстрота и надежность.
Budri is Italian artistic talent, but is also speed in production, reliability and expertise. Budri - это с одной стороны итальянский художественный талант, а с другой стороны - быстрота исполнения, надежность и технические навыки.
In addition, the speed and extent of contemporary change points to a future of even greater challenge and complexity. Кроме того, быстрота и степень нынешних изменений говорят о том, что будущее сулит нам еще более масштабные и сложные задачи.
Hard smoke, the speed that kills Тяжелый дым, быстрота, которая губит
To operate effectively in the field, UNICEF must be able to ensure the electronic transmission of data under such circumstances where response speed is critical. Для эффективного функционирования на местах ЮНИСЕФ должен иметь возможность обеспечить электронную передачу данных в таких условиях, когда важное значение имеет быстрота получения ответа.
The speed with which criminal organizations have set out to conquer new territories is in stark contrast to the necessarily slower rhythm of institutional development. Та быстрота, с которой преступные организации начали захватывать новые территории, резко контрастирует с неизбежно более медленными темпами институционального развития.
The major advantage of such an alternative would naturally be simplicity and speed of implementation since the simple signature of the States' representatives would be sufficient. Большими преимуществами такого формата были бы, естественно, простота и быстрота введения соглашения в действие, поскольку было бы достаточно простого его подписания представителями государств.
The Committee against Torture could only endorse the reasons given - consistency and speed - to explain the usefulness of having a special rapporteur. Что же касается причин, обосновывающих целесообразность поста социального докладчика последовательность и быстрота, то Комитет против пыток может лишь поддержать их.
The remarkable speed and cost-effectiveness of the installation of such a courtroom at the International Criminal Tribunal for Rwanda may indeed be a good precedent. Необычайная быстрота и эффективность затрат на возведение такого зала заседаний в Международном уголовном трибунале по Руанде могут стать хорошим прецедентом.