I used your design, and calculated every conceivable way that he could have gotten enough speed to cause the damage to the roof, but it doesn't match. |
Я использовала твою модель, и посчитала каждый возможный способ, при котором он мог развить достаточную скорость чтобы повредить крышу, но ни один не подходит. |
What is the square root of pi times ten divided by the speed of light squared. |
Сколько будет квадратный корень из Пи умноженного на десять и деленное на скорость света с квадрате? |
However, relativistic speed means that time is slowing down, and therefore, so is aging. |
Однако, релятивистская скорость означает, что время замедляется, и, следовательно, замедляется и старение. |
Vessels using Radar, may use the Radar installation to decide if they continue or stop the navigation, or on the speed of navigation. |
Для того чтобы решить, должны ли суда остановиться или продолжать движение, а также определить скорость хода на судах, применяющих радиолокатор, могут использоваться показания радиолокатора. |
and motorway radios Remind users how little time is gained compared with the risk of excessive speed motorists |
Скорость: напомнить участникам дорожного движения, что выигрыш во времени не сопоставим с риском, обусловленным превышением скорости. |
The speed is 28,000 miles per hour, present altitude 60 miles, bearing 16. |
Скорость 28,000 миль в час, высота 60 миль, азимут 16. |
When engineers measure the speed of a PC, they talk about something called the "Doherty Threshold of System Response Time." |
Когда инженеры измеряют скорость ПК, они говорят о том, что называется "Порог времени отклика системы Доэрти". |
We know we haven't got the edge on speed, so we need to use tactics. |
Мы знали, что скорость - не наш конёк, так что нужно было придумать хитрость. |
Do you know, over the last two days, two and a half days, our average speed was less than a mile. |
Знаете, за последние два, два с половиной дня наша средняя скорость была километр в час. |
Mr. MacAfee, could speed or altitude affect the ability of our radar to pick it up? |
Мистер МакКафи, может ли скорость или высота объекта повлиять на возможность быть увиденным радаром? |
Joe, the meta who stole my speed, he burned up the body we saw in the alley today. |
Джо, мета, что украл мою скорость, сжёг то тело, что мы видели утром. |
At one point I was, that does sound like the top speed of a motorbike. |
в один момент показывало 117 кмч звучит как максимальная скорость мотоцикла |
Not to blame them, seeing as that you just opened a pursuit where speed will be of the essence by releasing the sails and steering us in the wrong direction. |
Их нельзя винить, видя как ты начал погоню, где скорость просто необходима, раскрывая паруса и наводя нас на неверное направление. |
If you refuse, I will tell the Space Rats that you are depriving them of speed, |
А если вы откажетесь, я расскажу космическим Крысам, что вы отказываетесь дать им скорость. |
A fair fight's not really your speed, is it? |
В честном бою скорость не на твоей стороне, верно? |
A fly, for example, can see 100 images a second, allowing it to zoom around at top speed and not crash into things. |
Например, муха может воспринимать действительность со скоростью 100 изображений в секунду, что позволяет ей увеличить скорость до максимума и не врезаться в предметы. |
Average speed: The average speed of passenger trains is being calculated by adding the speeds of all passenger trains operated during one year and dividing by the total number of passengers trains operated during the same year. |
Средняя скорость: среднюю скорость пассажирских поездов исчисляют путем суммирования скоростей всех пассажирских поездов, находившихся в эксплуатации на протяжении года, и деления этой суммы на общее количество пассажирских поездов, находившихся в эксплуатации в течение этого же года. |
The tyre pressures shall be adjusted to the specifications of the manufacturer or to those at which the speed of the motorcycle during the road test and the motorcycle speed obtained on the chassis dynamometer are equal. |
Шины должны быть накачаны до давления, указанного в технических требованиях завода-изготовителя, либо до величины, при которой скорость мотоцикла во время дорожного испытания и скорость мотоцикла, полученная на динамометрическом стенде, уравниваются. |
And time has lost all meaning as manmade devices speed many, many times faster than sound itself. |
Время потеряло всякое значение когда человечество изобрело аппараты движущиеся во много раз быстрее чем скорость звука |
Promise you won't break the speed limit? |
Обещай, что не будешь превышать скорость |
The increase in mass makes it harder for the object to increase its speed. |
Чем больше масса тела, тем сложнее ему развить скорость. |
14/ Speed limits valid for diesel engined vehicles; for petrol engined vehicles the speed limit is 50 km/h. 15/ (i) The maximum speed for buses in international traffic and for other buses on motorways. |
14/ Максимальная скорость для транспортных средств с дизельным двигателем; для транспортных средств с бензиновым двигателем максимальная скорость - 50 км/ч. 15/ i) Максимальная скорость для автобусов международного сообщения и других автобусов на автомагистралях. |
The type Approval Authority shall satisfy itself that the run-flat warning system records the time within the test speed range on a cumulative basis and does not restart the time calculation if the vehicle falls outside the test speed range. |
Орган по официальному утверждению типа должен убедиться в том, что система предупреждения о спущенном состоянии шины регистрирует время в рамках диапазона испытательной скорости на основе суммарного учета и вновь не начинает его отсчет, если скорость транспортного средства, снижаясь, выходит за пределы диапазона испытательной скорости . |
2.1. The mean speed, in km per hour, and the mean torque, in Nm, for each reference speed shall be calculated using the following equations: |
2.1 Среднюю скорость, км/ч, и средний крутящий момент, Нм, для каждого значения контрольной скорости рассчитывают по следующим уравнениям: |
This would seem a disadvantage compared to an average speed of 37 km/h for some freight trains on some potential TRACECA sections but the average speed of freight trains on long sections is just 12 km/h. |
Такая скорость может показаться недостаточной по сравнению со средней скоростью движения 37 км/ч для некоторых грузовых поездов на некоторых потенциальных участках ТРАСЕКА, однако средняя скорость движения грузовых поездов на участках большой протяженности составляет лишь 12 км/ч. |