Adding an "S" to the end of the iPhone 3G may have given us one of the worst mobile phone names next to the LG Cookie, but there's no denying the extra speed in executing applications. |
Так вот, общая скорость работы iPhone 3GS будет вдвое выше, чем у iPhone 3G. А в отдельных приложениях удалось достичь более ощутимого прироста производительности. |
My students in El Cerrito - with my help, of course, and with the help of a very beat up oscilloscope - measured the speed of light. |
Мои ученики в Эль Серрито, с моей помощью, а также с помощью видавшего виды осциллоскопа, измерили скорость света. |
And I think this is our challenge, because somebody has actually increased - and it's probably you guys with all your tech and stuff - the speed, the scale and the density of interaction. |
И это наша проблема, потому что кто-то увеличил - возможно, это вы с вашими технологиями и всем остальным - скорость, масштаб и плотность взаимодействия. |
He took a deep breath of the air, tasting the salt on his tongue, and closed his eyes, leaning into the spray as The Merciful picked up speed and sailed for the horizon. |
Он глубоко вдохнул, ощутив соль на языке, и закрыл глаза, наклонившись к брызгам, а "Милосердный" набрал скорость и шёл дальше к горизонту. |
Operating in the wind mode, it covers a swath of 400-500 km over the ocean with resolution cells of 50 km and measures wind speed in the range 4-24 m/s with an accuracy of 0.5-2.0 m/s. |
В режиме определения параметров ветра ширина полосы обзора составляет 400-500 км над океаном с 50-километровыми клетками растра; скорость ветра определяется в диапазоне 4-24 м/с с точностью 0,5-2 м/сек. |
In general, a moped is a two-wheeled vehicle with an engine capacity of less than 50cc and a maximum design speed less than 45 km/h or 50 km/h in other countries. |
Вообще мопед - это двухколесное транспортное средство, у которого рабочий объем двигателя составляет менее 50 см3, а максимальная расчетная скорость - менее 45 км/ч или 50 км/ч. |
Rolling of the vessel is prevented whatever the swell of the sea, the storm-resistance of the vessel is increased and the speed of movement of said vessel is increased. |
Достигается отсутствие качки судна при любом волнении моря, повышается штормоустойчивость судна и увеличивается скорость его движения. |
In addition, the number of rotations of a projection shaft is adjusted according to the area where a reaction for synthesising hydroxylaminesulphate is carried out, thereby accelerating the reaction speed and enhancing the conversion of reagents. |
Кроме того, корректируют число оборотов консольного вала в зависимости от области проведения реакции синтеза гидроксиламинсульфата, что увеличивает скорость реакции и повышает конверсию реагентов. |
Rather, they reflect the game's speed, its players' athleticism, the size of the playing surface, and a puzzling resistance by the game's leading authorities to adapt nineteenth-century rules to twenty-first century resources. |
Скорее, они отражают возросшую скорость игры, атлетизм игроков, размер игровой площадки и загадочное противодействие ведущих руководящих футбольных органов адаптации правил девятнадцатого века к реалиям двадцать первого века. |
The high-speed lines will provide increased medium-haul passenger capacity with a view to extending the unique benefits of high-speed lines (high commercial speed, frequency, comfort) to a large portion of the existing network by introducing through services between the major Italian urban centres. |
Высокоскоростные железнодорожные линии станут "основной структурой" пассажирских перевозок на средние расстояния в результате распространения присущих высокоскоростному железнодорожному сообщению преимуществ (повышенная коммерческая скорость, частота отправлений, комфорт) на значительную часть существующей сети после введения прямого железнодорожного сообщения между основными городами Италии. |
Taking into account the modifications made by CCNR to chapter 5 of RVBR "Manoeuvrability" with regard to high-speed vessels, it was agreed that in sections X-2.1 and X-6 the word "speed" should be followed by"". |
С учетом изменений, внесенных ЦКСР в главу 5 ПОСР "Маневренность" применительно к быстроходным судам, было решено добавить после слова "скорость" в разделах Х-2.1 и Х-6 слова"". |
2.3 If the actual values of the initial speed and current velocity at the time of the test do not meet the condition established in 2.1, the results obtained shall be evaluated according to the procedure described in annex 2. |
Допустимое отклонение исходной скорости 13 км/ч составляет не более ±1 км/ч, скорость течения при его наличии должна составлять 1,3-2,2 м/с, в противном случае испытания повторяются. |
The invention makes it possible to increase efficiency by removing the torque from the ends of the blades having the maximum rotation speed and also by increasing the number of rotors and reducing the head drag in oncoming wind, which makes it possible to use lower-power generators. |
Изобретение обеспечит повышение эффективности путем снятия крутящего момента с концов лопастей, имеющих максимальную скорость вращения, а также увеличением числа роторов и снижением лобового сопротивления встречному ветру, что позволит использовать генераторы меньшей мощности. |
The first part was replaced by a module taken from in-use measurements of vehicle 6 and the second part was lowered in speed to fulfil the limitation of 50 km/h. |
В обычной версии максимальная скорость составляет 60 км/ч, а в версии с пониженной скоростью - 50 км/ч. |
If the permitted difference in respect of the initial speed of 13 km/h shall be not more than +- 1 km/h, and the current velocity in running water must be between 2.3 and 2.2 m/s, otherwise the tests must be repeated. |
Допустимое отклонение исходной скорости 13 км/ч составляет не более +-1 км/ч, скорость течения при его наличии должна составлять 1,3-2,2 м/с, в противном случае испытания повторяются. |
Amend to read: "The mass of air in the chamber shall be made to circulate continuously so that the speed of movement of the air 10 cm from the walls is maintained at between l and 2 metres/second.". |
"Воздушная масса в камере непрерывно приводится в движение с таким расчетом, чтобы скорость движения воздуха на расстоянии 10 см от стенок составляла от 1 до 2 м/с". |
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly I use my speed to fight crime and find others like me, and one day I'll find who killed my mother... |
Для всего мира, я обычный криминалист, но я в тайне использую свою скорость, чтобы бороться с преступниками и найти таких же как я. |
3.2.8 Practise as in point 3.2.7. until constant speed is obtained without resorting to the use of the feet to maintain balance |
3.2.8 Продолжать упражнение, описанное в пункте 3.2.7, до тех пор, пока ученик-водитель не сможет удерживать постоянную скорость, не прибегая к помощи ног для сохранения равновесия. |
"3.2. Test drum speed: 20/km/h see table in paragraph 3.4. below" |
"3.2 Скорость вращения испытательного барабана -20 км/ч см. таблицу в пункте 3.4 ниже". |
(a) Vehicle speed: +- 0.5 km/h or +- 1 per cent, whichever is greater; |
а) скорость транспортного средства: +-0,5 км/ч или +-1% в зависимости от того, какая величина больше; |
Given that the average walking speed for a child my age is 4.4 feet per second and that it was 9 minutes between those two messages I calculated that I walked 2375 feet putting me in front of the United Church on Broadway. |
Поскольку средняя скорость шага ребёнка моего возраста, 4,4 фута в секунду, а между двумя сообщениями прошло 9 минут, я подсчитал, что прошёл 2376 фута, значит я был напротив Единой Церкви на Бродвее. |
That's two thousand cycles per second - "yes, I'm chicken" - so two kilocycles was slow speed. |
то есть две тысячи операций в секунду - "да, я слабак" - потому что 2 килоцикла - это медленная скорость. |
There needs to be some kind of spring-loaded mechanism in order to generate the amount of force that we observe, and the speed that we observe, and the output of the system. |
Нужен какой-то подпружиненный механизм, чтобы сгенерировать количество силы, которое мы наблюдаем, и скорость, которую мы наблюдаем, и производимую всей системой работу. |
And on my seventeenth birthday, my parents, knowing how much I loved speed, gave me one driving lesson for my seventeenth birthday. |
И когда мне исполнилось 17, мои родители, зная как я обожаю скорость, подарили мне один урок вождения на мой 17 день рожденья. |
They are used for new purposes, namely for developing medicinal agents, the properties of which make it possible to prevent, treat or reduce speed of pathological processes generated by alcohol substitute intoxication. |
Их предлагается использовать до новому назначению, а именно для создания лекарственных средств, обладающих свойствами предупреждать возникновение или предупреждать развитие или снижать скорость протекания патологических процессов, вызываемых интоксикацией суррогатами алкоголя. |