40 years long, with an overlap. You can put that statement on all kinds of different technologies. The interesting thing - by the way, the speed here, excuse me, higher-speed travel is the title of these innovation cycles. There is none here. |
Длиться 40 лет, даже больше. Вы можете распространить подобное правило на все виды самых разных технологий. Интересная вещь, кстати, скорость. В плане скорости, прошу прощения, высокоскоростные путешествия идут во главе этих инновационных циклов. Но здесь она вообще нулевая. |
The military fighters had a - highest-performance military airplane was the SR71. It went a whole life cycle, got too rusty to fly, and was taken out of service. The Concorde doubled the speed for airline travel. |
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов и был снят со службы. Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий. |
The technical speed of suburban trains is determined by dividing the distance travelled by the trains by the time they spend in motion and at rest on stages. |
Техническая скорость движения поездов определяется делением пробега поездов на их время движения и простоев на перегонах. |
Except that when you lay that side by side with the speed with which gene data's being deposited in GenBank, Moore's Law is right here: it's the blue line. |
Если вы сравните эту скорость со скоростью, с которой генная информация накапливается в Банке Генов, вы увидите, что здесь действует закон Мура: это синяя строка. |
we'll be at an attitude of 21000 feet and our speed of 550 miles per hour. |
Высота полёта - 6,5 км. Скорость полета - 885 км/час. |
Here's why: the speed of sound is not a constant. It'sfairly slow. |
Причина вот в чём: у звука скорость не постоянна. Онадовольно низкая и |
X-3.3 It shall be possible for the competent authority on the inspection of vessels to plot the hydrological data such as depth of water, width of navigable channel and average speed of the current in the test area as a function of the water level. |
Х-З.З Компетентный орган по освидетельствованию судов должен иметь возможность регистрировать такие гидрологические данные, как глубина, ширина судового хода и средняя скорость течения в районе испытания в зависимости от уровня воды. |
The flows (2) have a speed (higher than 10 m/s) sufficient for trapping the aerosol particles that may penetrate the breathing openings and for rejecting them aside together with the flow (2) away from the breathing organs (5). |
Потоки 2 имеют скорость (больше 10 м/сек), достаточную для захвата частиц аэрозоля, пытающихся проникнуть в дыхательные отверстия, и выноса их вместе с потоком 2 в сторону от органов 5 дыхания. |
Owing to the method and the device, the flows of encountering fluids are created, where their thickness and traversing speed ensure their secure and effective interaction and producing resulting mixture of the fluids. |
Благодаря способу и устройству создаются потоки сталкивающихся друг с другом сред, толщина и скорость перемещения которых обеспечивают их регулируемое, надежное и эффективное взаимодействие, приводящее к перемешиванию сред. |
This is certainly advantageous for those who pay for the conversation, and in case of cost per minute the speed of the service will definitely win customers over and guarantee an influx of new callers. |
Что в случае с оплатой услуг за разговор однозначно выгоднее, а в случае с оплатой поминутно просто расположит клиентов скорость реагирования сервиса и обеспечит приток новых звонящих. |
Periodic ACKs help to reduce control traffic on the reverse path when the data transfer speed is high, because in these situations, the number of ACKs is proportional to time, rather than the number of data packets. |
Периодические АСК помогают облегчить управление движением контрольных сообщений на обратном пути, когда скорость передачи данных высока, потому что в этих ситуациях, количество АСК пропорционально времени, а не количеству пакетов данных. |
The proposed flyer would operate best at an altitude where sunlight, air pressure, and wind speed would enable it to remain in the air perpetually, with slight dips down to lower altitudes for a few hours at a time before returning to higher altitudes. |
Предложенный летательный аппарат работал бы лучше всего на высоте, где солнечный свет, давление воздуха и скорость ветра позволят ему оставаться в воздухе постоянно, иногда немного опускаясь на время порядка нескольких часов. |
If the relation between the space velocity of a photon and its energy is linear, then this translates into the fractional difference in the speed of light being equal to minus the photon's energy divided by 2×1017 GeV. |
Если связь между скоростью фотона в космическом пространстве и его энергией линейна, то скорость света незначительно снижается на величину, равную энергии фотона, делённой на 2×1017 ГэВ. |
Precisely determines distance (to the nearest centimeter, if the distance is less than 10 meters) and speed of any visible object. |
Точно определяет расстояние (до сантиметра, если расстояние около 10 м) и скорость на глаз. |
In 1991 we established "VIADA" company and since that moment through every day and through every minute went the invisible red line: movement and speed - these are pledges of success. |
Машины - это движение, скорость, соединяющие нас дороги, это жизнь. Три цвета украшают логотип компании "VIADA", объединяющей сеть автозаправочных станций на важнейших магистралях Латвии. |
Normal traffic speed in the middle lane of a mildly busy autobahn is about 85-90 mph, and it is common for traffic to flow at more than 100 mph in the fast lane. |
Обычная скорость потока на средней полосе средне загруженного автобана составляет 140-150 км/ч, на левых полосах нередко наблюдается поток машин на скорости более 170 км/ч. |
The dough pieces obtain the round shape on the conical rounder SABOTIN 3 that features centrally adjustable tracks and cone with adjustable speed, which ensure optimal rounding at any dough weight and production capacity. |
Тестовые заготовки, в первую очередь формируются на конусообразной тестоокруглительной машине SABOTIN 3. Данная машина дает возможность менять расстояние спиралей от конуса, а также скорость конуса. |
Q5: Why are salted hashes recovered at such a low speed? |
Q5: Почему у salt'овых хэшей низкая скорость перебора? |
In 1996 Heesen, already known for its earlier Striker sport fishing boats, entered the market for large sport fishing yachts with the delivery of the 37 metre (121ft) Obsession, a yacht that could reach a speed of 33 knots. |
В 1996 году Heesen, уже известная своими ранее выпускаемыми яхтами Striker для спортивной рыбалки, вышла на рынок больших яхт этого назначения с 37-метровой яхтой Obsession, которая могла развивать скорость в 33 узла. |
Unlike most other land vertebrates, when crocodilians increase their pace of travel they increase the speed at which the lower half of each limb (rather than the whole leg) swings forward; by this means, stride length increases while stride duration decreases. |
В отличие от большинства других наземных позвоночных, когда крокодилы разгоняются, они увеличивают скорость, при которой нижняя половина каждой конечности перемещается вперёд; таким образом длина шага увеличивается, а продолжительность шага уменьшается. |
Units also have morale, and will break and flee if they suffer enough damage or get hit by specific types of weaponry, and stamina, which will cause them to lose defense and speed when sufficiently drained. |
Боевые единицы также имеют мораль и могут сбежать, получив большое количество ущерба или пораженные определенными типами оружия, а также стойкость, уменьшение которой сократит защиту и скорость. |
Of major Canadian cities, St. John's is the foggiest (124 days), windiest (24.3 km/h (15.1 mph) average speed), and cloudiest (1,497 hours of sunshine). |
Из всех крупных городов Канады Сент-Джонс является самым туманным (124 дня в год), ветреным (средняя скорость ветра 24,3 км/ч) и облачным (1497 часов солнечного сияния в год). |
The rotation speed of the ingot mold is determined by the number of revolutions required to obtain a gravity coefficient at the outer wall of the ingot mold of between 20 and 300. |
Скорость вращения изложницы задается нужным числом оборотов для получения коэффициента гравитации у внешней стенки изложницы в диапазоне от 20 до 300. |
In an automatic mode such parameters of environment as temperature, humidity, pressure of air, concentration both size hydrochloric parts and contents of rodon, speed of air movement are controlled. |
В автоматическом режиме контролируются следующие параметры - температура, влажность, давление воздуха, концентрация и размер солевых частиц, содержание родона, скорость движения воздуха. |
As a result of exceeding the maximum permissible load, the average speed along the M10 highway at the entrance to Moscow is 10 km/h (6 mph), falling at a peak time of up to 5-7 km/h (3-4 mph). |
В результате превышения максимально допустимой нормы по загрузке, средняя скорость движения по трассе М-10 на подъезде к Москве составляет 10 км/ч, снижаясь в пиковое время до 5-7 км/ч. |