The speed of this recurrence (the load latency) is crucial to CPU performance, and so most modern level-1 caches are virtually indexed, which at least allows the MMU's TLB lookup to proceed in parallel with fetching the data from the cache RAM. |
Скорость этих действий (задержка загрузки из памяти) критически важна для производительности процессоров, и поэтому большинство современных L1-кэшей являются виртуально индексируемыми, что как минимум позволяет блоку MMU производить запрос в TLB одновременно с запросом данных их кэш-памяти. |
The vehicle features the ability to perform jumps, speed boosts, rotate on the spot, smash through objects like barricades and trees, and fire missiles that can immobilize enemy vehicles. |
На нём можно выполнять прыжки, увеличивать скорость, на полном ходу пробивая большинство объектов, такие как баррикады и деревья, вращаться на месте, а также вести огонь ракетами, чтобы обездвижить вражеские транспортные средства. |
Within the synchronized flow phase a further "self-compression" occurs and vehicle density increases while vehicle speed decreases. |
Далее внутри синхронизованного потока происходит "сжатие" потока, т.е. плотность машин возрастает, в то время как их скорость падает. |
RADAR and LiDAR are examples of active remote sensing where the time delay between emission and return is measured, establishing the location, speed and direction of an object. |
Примерами активных сенсоров дистанционного зондирования являются радар и лидар, которыми измеряется задержка во времени между излучением и регистрацией возвращенного сигнала, таким образом определяя размещение, скорость и направление движения объекта. |
They retained the fuel-efficient power plants of the Mahan-class destroyers, and thus had a slightly lower speed than the Gridleys. |
Эсминцы этого типа сохранили компактную энергоустановку эсминцев типа «Мэхэн», вследствие чего их скорость была несколько ниже, чем у типа «Гридли». |
Engine: 4 cylinders inline Displacement: 4250 cc Power: 67 bhp 2600 rpm Top speed: 130 km/h (81 mph) "All production, prototype & project Alfa Romeos from 1910 - 1971". barchetta.cc. |
Двигатель: рядный, 4-х цилиндровый Рабочий объем: 4250 куб. см. Мощность: 67 л. с. при 2600 об/мин Максимальная скорость: 130 км/ч All production, prototype & project Alfa Romeos from 1910 - 1971 (неопр.). barchetta.cc. |
While under high pressure or after sustaining injury, the whites of his eyes turn red, becoming bloodshot, and his power, skill, and speed increase. |
Под высоким давлением, если соперник слишком силён, или после получения травмы, белки глаз Кирихары становятся красными, а его мощность, мастерство, и скорость возрастают. |
As the engines ran at higher speed than most aircraft engine designs, the propeller drive used a 0.442:1 reduction gearing so it could drive common propellers. |
Так как автомобильные двигатели имеют скорость вращения вала выше, чем у обычных авиадвигателей, то для привода на обычный авиационный винт пришлось использовать понижающий редуктор 0,442:1. |
Specifications were extremely ambitious, calling for long range, good short-field performance (including the ability to use austere runways), excellent agility, Mach 2+ speed, and heavy armament. |
Тактико-технические требования к такому самолёту были амбициозными: большой радиус действия, возможность использования коротких взлётно-посадочных полос (включая применение малоподготовленных), превосходная маневренность, максимальная скорость - более 2М и тяжёлое вооружение. |
When Robinson first designed his anemometer, he asserted that the cups moved one-third of the speed of the wind, unaffected by the cup size or arm length. |
Робинсон предполагал, что для такого анемометра линейная скорость кругового вращения чашек составляет одну треть от скорости ветра, и не зависит от размера чашек и длины спиц. |
Nonetheless, the speed and degree of change have caught the authorities off guard, and have stoked official fears that growth will fall short of the rate needed for the country to modernize as planned. |
Тем не менее, скорость и степень изменения поймали власти врасплох, и "подлили масла в огонь" официальным опасениям, что рост будет отставать от уровня, необходимого стране для модернизации, как было запланированно. |
To increase the speed at which action potentials travel, a-MN axons have large diameters and are heavily myelinated by both oligodendrocytes and Schwann cells. |
Чтобы увеличить скорость, с которой потенциалы действия распространяются, аксоны а-МН имеют большой диаметр и сильно миелинизированы как олигодендроцитами, так и Шванновскими клетками. |
Desired pattern is "printed" on "quilted" fabrics by a special pattern roll - with adjusted speed - up to 8 m/min. |
Рисунковый вал отпечатывает свой узор на "стеганой" ткани со скоростю до 8 метров в минуту. Рабочую скорость машины можно регулировать как нужно. |
It reduces the cost and increases the speed of communication, thereby allowing for faster and cheaper transactions, as well as for decentralization and more efficient spatial distribution of many manufacturing activities within integrated production networks involving many countries. |
Она снижает издержки и повышает скорость связи, тем самым делая возможным убыстрение и удешевление сделок, а также децентрализацию и более эффективное географическое размещение деятельности в рамках интегрированных производственных сетей, охватывающих многие страны. |
You know, and I thought maybe part of the reason why you liked me was... 'cause you were attracted to the speed and not me. |
И знаешь, мне казалось, что одна из причин почему я тебе нравилась, это как раз из-за того, что тебя тянула скорость, а не я. |
This is a tipping point - if Malcolm's here, forgive me - and it's going to change the economics, and the speed, and the players in the industry. |
Это переломный момент - Малкольм, если ты здесь, прости меня - и это изменит экономику, скорость развития, и сферы влияния в этой индустрии. |
When a pilot encounters wind shear, one advances the power, retracts the speedbrakes and retracts the gear to reduce drag, build speed and maintain altitude. |
Когда пилот сталкивается с порывом ветра, он усиливает обороты двигателя, выключает аэродинамические тормоза, убирает шасси, чтобы уменьшить сопротивление, развить скорость и поддерживать высоту. |
While air transport is generally more expensive in terms of dollars per ton/mile, it has the advantage of speed and timeliness which can sometimes be overriding, especially in cases where alternative modes of transport can be long and uncertain. |
Хотя воздушный транспорт в целом более дорогостоящ в долларовом выражении на тонну/милю, его преимуществом является скорость и своевременность, что зачастую выступает в качестве решающего фактора, особенно в случаях, когда альтернативные способы транспортировки могут занять много времени или ненадежны. |
At the time the weather was good and the ground speed of the contacts was between 45 and 95 knots. |
В то время погодные условия были благоприятными, позволяющими установить, что наземная скорость объектов составляла 45-95 узлов. |
The mixing fan(s) shall be adjusted in such a way as to maintain a minimum air circulation speed of 8 km/h under the fuel tank of the test vehicle. |
Смешивающий (смешивающие) вентилятор(ы) регулируется (регулируются) таким образом, чтобы он(и) мог(ли) поддерживать минимальную скорость циркуляции воздуха 8 км/ч под топливным баком испытываемого транспортного средства. |
Offshore wind is considered to be an attractive energy source for a variety of reasons, among them very high wind speed associated with low sea-surface roughness,189 minimal impact on landscape and increased local tourism. |
Морской ветер считается привлекательным источником энергии по ряду причин, к числу которых относятся очень высокая скорость ветра, обусловленная слабой бугристостью поверхности моря189, минимальное воздействие на ландшафт и активизация местного туризма. |
Devices displaying speed and total distance travelled installed in any vehicle fitted with a control device complying with the provisions of this Ageement, shall comply with the requirements relating to maximum tolerances laid down in this Appendix. |
Устройства, показывающие скорость и общее пройденное расстояние, установленные на любом транспортном средстве, оснащенном контрольным устройством, соответствующим положениям настоящего Соглашения, должны удовлетворять требованиям, касающимся максимальных допусков, указанных в настоящем добавлении. |
The first part was replaced by a module taken from in-use measurements of vehicle 6 and the second part was lowered in speed to fulfil the limitation of 50 km/h. |
По соображениям единообразия данный подход был применен и в отношении части 1, чтобы во второй версии части 1 пониженная скорость несколько отличалась от первой версии. |
This Agreement is more highly developed since it defines very technical questions such as mass per axle, speed, length and capacity of trains, loading gauges, terminals, etc. |
СЛКП обладает наиболее значительным потенциалом развития, поскольку в нем определены такие узкотехнические вопросы, как нагрузка на ось, скорость, длина и вместимость состава, габариты, терминалы и т.д. |
We may have drivers quite happy to drive at the speed limit but who are too timid to overtake. |
Существуют водители, которые соблюдают установленную скорость, но которые не склонны обгонять следующие впереди автомобили. |