Английский - русский
Перевод слова Speed
Вариант перевода Скорость

Примеры в контексте "Speed - Скорость"

Примеры: Speed - Скорость
29/ The speed of integration is then defined by an index number which is the simple average of changes in these four indicators, during the period from the early 1980s to the early 1990s, expressed as standardized scores. 29/ Скорость интеграции в данном случае определяется с помощью индекса, который представляет собой простую среднюю величину изменений по этим четырем показателям за период с начала 80-х годов до начала 90-х годов, выраженную в стандартных показателях.
These may include: devices on board the vehicle; devices that are part of the road infrastructure; or devices installed on the roadside, for example, to indicate a driver's speed. Это могут быть: - приборы на борту транспортного средства; - приборы, устанавливаемые у дороги и показывающие, например, скорость, с которой движется транспортное средство.
Enforcement Enforcing road safety measures should become a police priority, speed cameras should be installed and operated in reasonable numbers, and the police should be present at critical points and at critical times. Меры по принудительному применению введенных предписаний в области безопасности дорожного движения должны быть отнесены к разряду приоритетных; следует устанавливать и использовать разумное число фото- и телекамер, фиксирующих скорость, и сотрудники полиции должны присутствовать в критических местах в критическое время.
At least during school hours and during hours when children go to and from school, speed shall be reduced and parking and overtaking shall be prohibited. По меньшей мере в часы школьных занятий и в те часы, когда дети направляются в школу и из школы скорость следует ограничивать, а стоянку и обгон следует запретить.
And second, you've been driving at 65 kilometers an hour, however the speed limit is just 50 kilometers here. Во-вторых, вы ехали со скоростью 65 километров в час, тогда как на этом участке скорость установлена 50 километров.
Well, why don't you go ahead and get yourself up to speed? Ну что, давайте вперед и набирайте скорость.
You never speed, you never go through a yellow light, and if ever you keep me waiting, even for a minute, I'll ask for a new driver. Ты никогда не превышаешь скорость, никогда не едешь на желтый свет, и если заставишь меня ждать, хотя бы минуту, я запрашиваю нового водителя.
The nominal minimum speed determines the geometrical characteristics of the section (radius of curves and cant), the safety installations (braking distances) and the braking coefficient of the rolling stock. Минимальная расчетная скорость определяет выбор геометрических характеристик трассы (радиус поворотов и кривых), устройств безопасности (тормозной путь) и коэффициентов торможения подвижного состава.
Electronic communications will also improve significantly the speed with which documents become available to the 350 depository libraries around the world, and their communications with their users. Электронные средства коммуникации также позволят существенно повысить скорость поступления документов в 350 библиотек-депозитариев по всему миру и улучшат их связи с теми, кто ими пользуется.
The speed limit were changed on 1 October 1997, decreasing it from 60 to 50 km/h in urban areas and from 110 to 130 km/h on motorways. С 1 октября 1997 года были изменены параметры ограничения скорости, в результате чего в городах скорость движения была уменьшена с 60 до 50 км/ч, а на автомагистралях эта скорость была увеличена со 110 до 130 км/ч.
Ocean surface roughness, wind speed; oil seeps; surface elevation; land cover; bathymetry; geology; gravity fields; sea-ice and iceberg monitoring Неровность поверхности океана; скорость ветра; места выхода нефти; неровности рельефа; растительный покров суши; батиметрия; геология; гравитационные поля; мониторинг морского льда и айсбергов
Electronic methods of determining a vessel's position, devices for measuring the speed of change of course and on-board radar are so accurate nowadays, and their margins of error are so insignificant, that the results may be considered reliable. Электронные методы определения места судна, приборы, измеряющие скорость изменения курса и судовые РЛС сегодня уже настолько совершенны, а их погрешности настолько малы, что результаты измерения можно считать достоверными.
He confirmed that compromises had been necessary and that the maximum test speed had been raised to 125 km/h in response to the comments, which had been received from the United States of America. Он подтвердил, что необходимо было достичь компромиссов и что в ответ на замечания, поступившие от Соединенных Штатов Америки, максимальная испытательная скорость была увеличена до 125 км/час.
Accuracy (data are received directly from computer files and are not re-entered manually), speed and savings (it saves on the cost of mailing, copying, filing, distributing and capturing data) are some of the advantages. В качестве некоторых преимуществ можно отметить точность (информация поступает непосредственно из компьютерных файлов и не вводится вручную), скорость и сокращение расходов (связанных с рассылкой, размножением, учетом, распределением и сбором информации).
The consequence of this requirement would be that vehicles observing a distance of 45 m would be forced to reduce speed drastically on entering the tunnel so as to maintain a distance of 100 m. В случае применения такого предписания транспортным средствам, движущимся на расстоянии 45 м друг от друга, пришлось бы резко снижать скорость в момент въезда в туннель с целью соблюдения дистанции в 100 м.
Driving situations exist in which ESC operation may not be helpful, most notably in conditions of winter travel. ESC determines the speed at which the vehicle is travelling via the wheel speeds, rather than using an accelerometer or other sensor. Существуют такие дорожные ситуации, в которых работа ЭКУ может не дать никаких преимуществ, главным образом в условиях поездки в зимнее время. ЭКУ определяет скорость, с которой движется транспортное средство, не с использованием акселерометра или иного датчика, а по скорости колес.
The depth of the initial economic crisis and the strength of the subsequent recovery vary to a considerable extent across the UNECE emerging market economies, reflecting inter alia the speed of economic reforms and the creation of adequate institutions that foster market-based economic transactions. Глубина начального экономического кризиса и темпы последующего восстановления варьируются в значительной степени по странам ЕЭК ООН с формирующейся рыночной экономикой, что отражает, в частности, скорость экономических реформ и создание адекватных институтов, способствующих укреплению рыночных экономических отношений.
For example, the initial speed proposed for the procedure has been changed to 50 km/h to round-off the metric equivalent, which is a slight increase from 30 mph as required by FMVSS 122. Например, предложенная начальная скорость для этой процедуры была изменена и округлена в метрическом эквиваленте до 50 км/ч, что несколько превышает скорость 30 миль/ч, предписанную стандартом FMVSS 122.
a) the interior door handle shall be inoperative when the speed of the vehicle is greater than or equal to 4 km/h, and а) внутренняя дверная ручка не должна срабатывать, когда скорость транспортного средства равняется или превышает 4 км/ч; и
In the case of a pleasure craft 15 metres long or longer, or a motorized craft capable of a speed exceeding 20 km/h, the Netherlands authorities reserve the right to check whether the holder of the international certificate or card has actually passed a valid test. В том случае, если длина прогулочного судна составляет 15 м или более либо если моторное судно способно развивать скорость, превышающую 20 км/ч, компетентные органы Нидерландов оставляют за собой право проверить, был ли сдан соответствующий экзамен владельцем международного удостоверения или международной карточки.
During calibration of the stopping device, the speed of the trolley shall be 50 km/h ± 1 km/h and the stopping distance shall be of 40 cm ± 2 cm. При калибровке стопорного устройства скорость тележки должна составлять 50 км/час ± 1 км/час, а тормозной путь - 40 см ± 2 см.
There is also a power to impose a maximum speed or a maximum weight transmitted to the rails (Section 45). Кроме того, он наделен правом устанавливать максимальную скорость и максимальную нагрузку на рельсы (статья 45).
The poor quality of transit operations (low speed, organizational obstacles at the border, hazards during transfers of cargoes, inadequate services); ➢ недостаточное качество транзитных перевозок (низкая скорость, организационно-технические барьеры на границах, угроза безопасности при перевозках грузов, недостаточный уровень обслуживания);
The purpose of the system is to provide data related to the use of the vehicle fleet (e.g., distances travelled, speed, driver identification and engine parameters) and facilitate proper maintenance. Задача этой системы - предоставлять данные об использовании автопарка (такие, как пробег, скорость, личные данные водителя и характеристики двигателя) и способствовать надлежащему техническому обслуживанию машин.
Another technical result is that the invention makes it possible to judge, during the design stage and with high accuracy, the geometrical parameters of the reactor and the effects thereof on the speed of the chemical process and the output of target product. Также технический результат заключается в том, что изобретение дает возможность на стадии проектирования с высокой точностью оценивать геометрические параметры реактора и их влияние на скорость химического процесса и выход целевого продукта.