Английский - русский
Перевод слова Speed
Вариант перевода Скорость

Примеры в контексте "Speed - Скорость"

Примеры: Speed - Скорость
Now, building up speed -dogs don't mind speeding a straight line - they love it! Наращиваем скорость - собак не беспокоит скорость на прямой - они её любят!
I didn't have my speed for very long, But now that it's gone, it feels like part of me is gone too. Моя скорость была у меня не долго, но сейчас, когда она исчезла, такое чувство, будто с ней исчезла часть меня.
And by "it," I mean your speed, in case you thought I was talking about something else, Говоря "это", я имела в виду скорость, если ты подумал, что я о чем-то другом.
Hang on a minute. "You will now see which of your cars can achieve the highest speed." Погодите-ка. "Сейчас вы выясните, чья машина развивает бОльшую скорость".
In the case of a Type A HDDF, the service mode becomes active and the vehicle speed is limited to 20 km/h after the next time the vehicle is stationary or after 30 minutes operating time without standstill (see paragraph 4.2.2.1 of this Annex). В случае ДТБМ типа А сервисный режим активируется, а скорость автомобиля ограничивается до 20 км/ч после следующей остановки транспортного средства или через 30 минут работы без остановки (см. пункт 4.2.2.1 настоящего приложения).
the vehicle speed is less than [30] km/h and the conditions for the activation of the emergency stop signal have been achieved; скорость транспортного средства ниже [30] км/ч и существуют обстоятельства, требующие включения сигнала аварийной остановки,
And unlike any other motorway speed camera we've seen in the past, this doesn't just come on when the limit is lowered for some reason, but it's on all the time, constantly. И в отличие от других дорожных камер измерения скорости, которые мы видели в прошлом, эти будут работать не только там, где по какой-то причине ограничена скорость, они будут работать всё время, постоянно.
Obviously, that leads to slowing down the operating speed of the rest of decrease the load on your computer, decrease the value in the PasswordsInThread parameter in the INI file. Разумеется, это приводит к тому, что скорость работы остальных программ существенно замедляется и для снижения нагрузки на компьютер необходимо уменьшить значение параметра PasswordsInThread в INI-файле.
I'd love to measure the speed of light here. Я бы рад показать, как мы меряли скорость света,
Maintain any chosen straight course while all propellers are rotating at rated speed and the wind velocity in the navigational zone does not exceed that indicated in 15.9.2; удерживаться на произвольно заданном прямом курсе при движении с номинальной частотой вращения всех движителей и ветре в районе плавания, скорость которого не превышает указанную в 15.9.2;
The first part was replaced by a module taken from in-use measurements of vehicle 6 (this module was closest to the existing one) and the second part was lowered in speed to fulfil the limitation of 50 km/h. Первая часть была заменена модулем, взятым из практических замеров по транспортному средству 6 (данный модуль был максимально близок к существующему), а во второй части скорость была снижена, чтобы соблюсти ограничение в 50 км/ч.
Few could have imagined, for example, that planned meteorological satellites would measure with high precision the speed and direction of the surface winds over the oceans of the entire planet or that the same satellite could be used to track migrating wildlife and to monitor vegetation growth. Мало кто мог ожидать, например, что перспективные метеорологические спутники будут с высокой степенью точности измерять скорость и направление ветров над поверхностью Мирового океана или что один и тот же спутник может использоваться для прослеживания миграции диких животных и для мониторинга развития растительного покрова.
The speed and the transverse section of the flow (2) are selected so that the acceleration gained by the aerosol particles falling into the flow from the surrounding medium, is sufficient for diverting them from the sections of the face to be protected. Скорость и поперечное сечение потока 2 выбирают таким образом, чтобы ускорение, приобретаемое аэрозольными частицами, попадающими в поток 2 из окружающего пространства, было достаточно для отклонения их от защищаемых участков лица.
If it is decided that the maximum allowed speed for such vehicles shall be 90 km/h, Norway proposes the following change to the last sentence of 9.5.2: Если будет принято решение, что максимальная разрешенная скорость для таких автомобилей должна составлять 90 км/ч, то Норвегия предлагает внести в последнее предложение пункта 9.5.2 следующее изменение:
When approaching a section of the road where on the carriageway or close to it, there are children, with or without a pedestrian crossing, drivers are obliged to decrease their speed or to stop if it is necessary. При приближении к участку дороги, на котором или вблизи которого находятся дети, независимо от наличия пешеходного перехода, водители обязаны снизить скорость или остановиться, если это необходимо.
The average search speed for the GeForce 8800GS, for hashes of different types, is 270 million p/s for MD5,620 million p/s for MySQL, and 320 million p/s for NTLM. Для примера, средняя скорость перебора на видеокарте GeForce 8800GS составляет: 270 миллионов п/c для MD5-хэшей, 620 миллионов п/c для MySQL-хэшей, 320 миллионов п/c для NTLM-хэшей.
It is not over: If we define with absolute precision the position of the motor at a certain time, we can do just the price of admitting that its speed is infinite, so the motor will be immediately following at any point in space. Она еще не закончена: Если мы определить с абсолютной точностью положения двигателя в определенное время, мы можем сделать только ценой признав, что его скорость бесконечно, так что двигатель будет немедленно следующих в любой точке пространства.
For those who want to save the capacity or to allow for faster image transfer speed users, to help picture weight loss (Smush it! Для тех, кто хочет сохранить или потенциал для более быстрого изображения пользователям скорость передачи, чтобы помочь потеря веса фотография (Smush IT!
Since I don't really believe that communication speed through the Internet is going to improve tomorrow, I keep thinking Rebol is the only one to understand the problem. Поскольку я не верю, что скорость соединения в Интернет резко возрастет с завтрашнего дня, я продолжаю думать, что Rebol - единственные, кто понимает проблему.
This means that the speed of light can no longer be experimentally measured in SI units, but the length of a meter can be compared experimentally against some other standard of length. Это означает, что скорость света больше не может быть экспериментально измерена в единицах СИ, но длина метра можно сравнить экспериментально с некоторыми другими стандартами длины.
At the same time, the average speed of the traffic increased from 45 km/h in 2010 to 51 km/h in 2016. При этом средняя скорость движения автопотока выросла с 45 км/ч в 2010 году до 51 км/ч в 2016 году.
Observations of the arrival of radiation from distant astronomical events have shown that the one-way speed of light does not vary with frequency, that is, there is no vacuum dispersion of light. Наблюдения за приходом излучения от далеких астрономических событий показали, что односторонняя скорость света не меняется с частотой, то есть нет вакуумной дисперсии света.
The speed dropped to 1.2 knots, I had to raise the towers and consume 110 watt hours to find my 2 nodes... logically what I actually used an additional 12% of the battery. Скорость упала до 1,2 узлов, я должен был поднимать башни и потреблять 110 ватт часов, чтобы найти свою 2 узлов... логически, что я действительно используются дополнительные 12% от батареи.
This should ensure that a higher speed of the beams can be handled safely and that it is possible to ensure stable conditions for the experiments during the collisions, which is expected to take about a week. Это должно обеспечить более высокую скорость пучков могут быть обработаны и безопасно, что можно, чтобы обеспечить стабильные условия для экспериментов в ходе столкновений, которые, как ожидается, займет около недели.
For all these considerations it was assumed, that both observers take into account the speed of light and their distance to all events they see in order to determine the actual times at which these events happen from their point of view. При всех этих соображениях предполагалось, что оба наблюдателя учитывают скорость света и расстояния до всех событий, которые они видят, для определения фактических моментов, в которых происходят события с их точек зрения.