Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
The faster game speed would later return in Super Turbo. Повышенная скорость игры впоследствии возвратится в игровой процесс с выходом Super Turbo.
It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude... Похоже, он летит вслепую, теряет скорость и высоту...
With TrafficQuota you can restrict user's access to the Internet depending on a volume of downloaded or uploaded data, define a maximum bandwidth (speed) consumed by user, view traffic usage statistics using various reports. С помощью TrafficQuota вы можете ограничивать пользователям доступ в интернет в зависимости от объема исходящего или входящего трафика, определять для пользователей максимальную скорость доступа в интернет, просматривать историю использования интернет-трафика используя различные виды отчетов.
Definition of the cross sections of double track tunnels needs to take into account such elements as: train speed and type of traffic, aerodynamic aspects, geology of terrain, construction method, space for escape routes and construction costs. При определении поперечного сечения двухпутных туннелей необходимо учитывать такие элементы, как скорость поезда и вид перевозок, аэродинамические аспекты, геологические особенности местности, метод строительства, наличие места для маршрутов эвакуации и затраты на строительство.
He loves "Speed" and "Fast and Furious". Его любимые фильмы "Скорость" и "Форсаж".
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
Demobilization started belatedly and gained speed only after June 1994. Процесс демобилизации начался с опозданием и набрал темп только после июня 1994 года.
Tempo - the speed with which an exercise is performed; the tempo of a movement has implications for the weight that can be moved and the effects on the muscle. Темп - скорость, с которой упражнение выполняется; темп движения оказывает влияние на вес, который можно перемещать, воздействуя на мышцы.
This was a time when the automobile was a novelty when the pace of life was still determined by the speed of the horse. Это было время, когда автомобиль был новшеством, когда жизненный темп ещё измерялся скоростью лошади.
Add a G3 GPS sensor W.I.N.D. and wear it on your arm to see your speed, pace and distance in various outdoor sports, as well as your route later on a map on PC. Закрепите на руку GPS-датчик G3 W.I.N.D чтобы увидеть вашу скорость, темп и расстояние в любых видах спорта на открытом воздухе, а также отслеживайте свой маршрут на карте на вашем ПК.
Pace (expressed as min/km or min/mile) stands for the rate of speed. Обычно понятие темп используется в отношении бега.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
At this stage, speed will matter more than perfection. На этом этапе оперативность будет иметь более важное значение чем достижение совершенства.
The speed and effectiveness with which UNCTAD and the countries interested in participating in these exercises moved to change the way things were done in the yearly Intergovernmental Group meetings would be of paramount importance. Громадное значение будут иметь оперативность и эффективность, с которыми ЮНКТАД и страны, заинтересованные в том, чтобы принять участие в такой работе, смогут перестроить методику проведения ежегодных совещаний Межправительственной группы.
Internet - mediated electronic financial services, known as e-finance, can bring about drastic improvements in the costs and speed of delivery of those services. Оказываемые через Интернет электронные финансовые услуги, известные как электронное финансирование, могут радикальным образом снизить расходы и повысить оперативность оказания таких услуг.
5.4 With regard to the State party's observations on the merits, the author notes that the State party prides itself on the speed of the judicial process. 5.4 Что касается замечаний государства по существу сообщения, то автор отмечает, что государство ставит себе в заслугу оперативность судебного процесса.
That is why Burundi welcomes the speed and the enthusiasm with which the countries of the world have formed a united front against terrorism, a new scourge that has joined the scourges of poverty and disease. Вот почему Бурунди приветствует ту оперативность и энтузиазм, с которыми страны мира сформировали единый фронт против терроризма, этого нового бедствия, которое добавилось к таким бедствиям, как нищета и болезни.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
Western Union Network has more than 245000 service outlets in 195 countries of the world. It has minimum costs, speed and reliability. Система Western Union - это более 245000 пунктов обслуживания в 195 странах мира, минимальные издержки, быстрота и надежность.
From the point of view of those being served, however, speed and quality are two of the most critical dimensions. Однако для тех, кому предназначены соответствующие услуги, первостепенное значение имеют быстрота и качество.
Another concern relating to online services was the speed of information exchange, which proved to be especially challenging in the investigation of crime with transnational dimensions. Начала вызывать тревогу и такая особенность компьютерных сетей, как быстрота информационного обмена, создающая сложности прежде всего при расследовании преступлений транснационального характера.
Mr. Makarewicz said that the quality of the Special Rapporteur's first report on the effects of armed conflicts on treaties and the extraordinary speed with which it had been prepared had given the Commission a very solid basis for its work on the topic. Г-н Макаревич говорит, что высокое качество представленного Специальным докладчиком первого доклада о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров, а также исключительная быстрота, с которой он был подготовлен, позволили Комиссии получить весьма надежную основу для работы по данной теме.
Even now, we are still amazed by the speed at which nuclear science and technology were pioneered during this first stage. Быстрота и оперативность развития атомной науки и техники в ЧСР на этом первом этапе удивляют нас до настоящего времени.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
Linear regression between the reference and the feedback values shall be calculated for speed, torque and power. Линейную регрессию реальных значений по исходным значениям производят для частоты вращения, крутящего момента и мощности.
Table 9.3 shows the specifications of transducers of torque, speed, and pressure, sensors of temperature and dew point, and other instruments. В таблице 9.3 изложены технические требования к датчикам крутящего момента, частоты вращения и давления, датчикам температуры и точки росы, а также к другим приборам.
The mean speed and torque shall be recorded at each set-point. В каждой установочной точке регистрируются средние значения частоты вращения и крутящего момента.
Highly evaluated was the feature of accurate indication of the engine rotational speed from the measurement of its exhaust noise. Была отмечена высокая эффективность этого устройства при определении частоты вращения двигателя посредством измерения уровня шума выхлопа.
(a) The engine may be operated with a production constant-speed governor or a constant-speed governor maybe simulated by controlling engine speed with an operator demand control system. а) Двигатель может работать с регулятором серийного производства, обеспечивающим постоянную частоту вращения, либо же функции такого регулятора, обеспечивающего постоянную частоту вращения, могут имитироваться посредством регулирования частоты вращения двигателя при помощи системы запроса оператора.
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
You should have brought me up to speed. Ты должен был ввести меня в курс дела.
Or you could stay here and get caught up to speed. Ты останешься здесь и войдешь в курс дела.
Now, Rebecca, whatever is going on, if it affects John's campaign, you need to bring me up to speed. Ребекка, что бы там ни било, если это влияет на кампанию Джона, ты должна ввести меня в курс дела.
I just need to speak to my mother, confirm a few things, and then I'll bring everyone up to speed. Мне просто нужно поговорить с моей мамой, подтвердить несколько вещей и тогда я всех введу в курс дела.
We'll be happy to elucidate you on the details, but I thought it was important at this stage to... to bring you up to speed. Мы будем рады посвятить вас в детали, я подумал, что на этом этапе важно вести вас в курс дела.
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
He reassigned positions and is solving everything with speed. Он раздал должности и всё быстро решил.
If the United Nations is weak, then it must be strengthened; if it is slow, it must be given the means to act with greater effectiveness and speed. Если Организация Объединенных Наций слаба, ее нужно крепить; если она медлительна, ее надлежит наделить средствами действовать более эффективно и быстро.
The collective consciousness not only gives them the ability to "share the same thoughts", but also to adapt with great speed to tactics used against them. Коллективное сознание не только дает им возможность «делиться одними и теми же мыслями», но и быстро адаптироваться к тактике, применяемой против них.
3.1.71. "Transient test cycle" means a test cycle with a sequence of normalized speed and torque values that vary relatively quickly with time (NRTC); 3.1.71 "Переходный цикл испытаний" означает цикл испытаний с последовательностью приведенных значений частоты вращения и крутящего момента, которые относительно быстро изменяются во времени (ПЦИВ).
Speed of performance: Changes in the international arena happen quickly and it is incumbent upon any international organization to keep pace, if it wishes its performance to be effective. Скорость реагирования: изменения на международной арене происходят быстро и любая международная организация обязана идти в ногу с ними, если она хочет, чтобы ее деятельность была эффективной.
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
Ramon, if you'll escort me to the speed cannon. Рамон, проводи меня, пожалуйста, к скоростной пушке.
Temporarily enhance the Speed Force in his system, yes. Временное повышение скоростной силы в организме, да.
Don't go beyond the speed limit. Не превышай скоростной лимит.
I'm going the speed limit. Я соблюдаю скоростной режим.
Some types of the systems are equipped with built-in speed tomography scanner, capable to radiograph the necessary section of the object less than per one minute. Некоторые типы систем имеют встроенный скоростной томограф, способный снять нужное сечение изделия менее чем за минуту.
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
8-27.3.4 Indicators shall be fitted in the wheelhouse for the direction of the propulsion thrust imparted to the vessel and the rotational speed of the propellers. 8-2.3.4 В рулевой рубке должны быть установлены индикаторы направления упора и числа оборотов винтов.
Engine revolution and the speed of the moped on the test track shall be determined to within ± 3%. Число оборотов двигателя и скорость мопеда на испытательном треке определяются с точностью до ±З% .
Engine speed and torque command set points shall be issued at 5 Hz (10 Hz recommended) or greater. Значения числа оборотов и крутящего момента двигателя регистрируются в точках через интервалы, равные 5 Гц (рекомендуется 10 Гц) или больше.
4.1.6. Motor nominal speed: min-1 4.1.6 Номинальное число оборотов электродвигателя: мин. - 1
The rotation speed of the ingot mold is determined by the number of revolutions required to obtain a gravity coefficient at the outer wall of the ingot mold of between 20 and 300. Скорость вращения изложницы задается нужным числом оборотов для получения коэффициента гравитации у внешней стенки изложницы в диапазоне от 20 до 300.
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
I made sure this stock knock exterminator put me on his speed dial. Я убедился, чтобы этот наркопоглощатель занес меня в свой быстрый набор.
We have all the standard features like mute, hold and speed dial numbers, but you can also do much, much more. К услугам пользователей Skype не только стандартные функции, такие как отключение микрофона, удержание звонка и быстрый набор номера, но и многие другие функциональные возможности.
Speed dial is "N." Быстрый набор "Н."
I still love speed. You know, I live in London, and I work as a journalist, and I enjoy the buzz and the busyness, and the adrenaline rush that comes from both of those things. Я по прежнему люблю скорость. Знаете, живя в Лондоне и работая журналистом, я люблю быстрый ритм жизни, и поток адреналина, когда живешь в быстром ритме.
A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.) Компромисс между использованием памяти и скоростью показа. Использовать предварительную загрузку следующей страницы и быстрый поиск (для компьютеров с 256 Мб памяти).
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
They are able to speed others up to their level, as they did Compton and me. Они могут ускорять других до своего уровня, как они сделали с Комптоном и со мной.
Worse news, this mud and water will speed the process. Новость еще похуже, грязь и вода будут ускорять этот процесс.
Instead, it is called on to learn from very real progress on nearly all the MDGs, to expand it and to speed it up. Напротив, оно должно извлечь уроки из вполне реального прогресса, достигнутого в отношении почти всех ЦРДТ, расширять и ускорять его.
The paper provides information on the institutional framework that governs the timely production of economic indicators in the United States, and describes some further efforts to speed the production of these indicators and to improve their reliability. В документе приводится информация об институциональной структуре, позволяющей своевременно рассчитывать экономические показатели в Соединенных Штатах, и описываются некоторые дополнительные меры, позволяющие ускорять подготовку этих показателей и повышать их надежность.
The speed of the time in the race can be increased up to 3x, allowing for Endurance races to be completed in less time than would take in A-Spec mode. В этом режиме можно ускорять время гонки в З раза, тем самым многочасовые соревнования можно закончить намного быстрее, чем в режиме «A-Spec».
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
We make high demands of the frequently used functions trying to increase their operating speed to the maximum. Мы предъявляем высокие требования к часто используемым функциям, стремясь максимально повысить их быстродействие.
Said invention makes it possible to ensure analysis continuity, small size and high operation speed of a device and to extend the functional capabilities thereof. Предлагаемое изобретение позволяет обеспечить непрерывность анализа, компактность и быстродействие устройства при расширении его функциональных возможностей.
Factors such as speed, attractive visual features and the robustness of the application are also very important. Весьма важными являются такие факторы, как быстродействие, привлекательное внешнее оформление и надежность приложения.
However, the speed of Si-based technologies has gradually increased as transistor feature sizes have reduced, and MMICs can now also be fabricated in Si technology. Тем не менее, быстродействие устройств, созданных по кремниевой технологии, постепенно увеличивается, а размер транзисторов уменьшается, и МИС уже могут изготавливаться на базе кремния.
If we lower the cost, we lower their barrier to entry, and by doubling the speed, we allow them to do twice as much. Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
Vessels approaching lock basins shall reduce speed. При приближении к местам отстоя судов около шлюзов суда должны замедлять ход.
Select this to remove the space surrounding the game in your browser window. The extension of the active screen area may cause a slower game speed. Снимите флажок, если не хотите, чтобы появлялись реплики дилера, оформленные как "пузыри" в комиксах: "Делайте ваши ставки", "Ваш ход" и т. п.
I mean, at least it'll speed things up. Я имею в виду, что это по крайней мере ускорит ход вещей.
So what can be done to speed things up and save time? Что можно сделать, чтобы ускорить ход вещей и сэкономить время?
That you take things at my speed, and I control the wheels and all that? Что я задаю темп, контролирую ход беседы и все такое?
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
The orientation towards European integration will help speed the transformation of Latvia, in that it provides a clear direction for the reform process. Ориентация на интеграцию с Европой будет способствовать ускорению темпов преобразования Латвии, поскольку она указывает четкое направление для процесса реформ.
Reduced speed can also reduce the potential consequences. Сокращение скорости движения также может способствовать ограничению потенциальных последствий.
It was suggested that machine-assisted translation might help to strike a balance between improving the quality and improving the speed of translation. Было указано, что письменный перевод с применением ЭВМ может способствовать обеспечению равновесия между задачами повышения качества и увеличения скорости письменного перевода.
The new rules provide a non-career regime for appointments of limited duration (up to four years) and will do much to speed the recruitment process and alleviate the burden of administering large numbers of staff members in the field under the 100-series staff rules. Новые правила предусматривают некарьерный режим назначений ограниченной продолжительности (до четырех лет) и будут значительно способствовать ускорению процедуры набора персонала и облегчению тяжелого бремени административного управления большим числом сотрудников полевой службы на основании 100-й серии правил о персонале.
The purpose of the system is to provide data related to the use of the vehicle fleet (e.g., distances travelled, speed, driver identification and engine parameters) and facilitate proper maintenance. Задача этой системы - предоставлять данные об использовании автопарка (такие, как пробег, скорость, личные данные водителя и характеристики двигателя) и способствовать надлежащему техническому обслуживанию машин.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
Masuda's 8th album "Light Speed+" was released on September 11, 2010. Пятый альбом Масуды «LIGHT SPEED +» («Скорость света +») был выпущен 11 сентября 2010 года.
"Pogo" is used in a few commercials, including a 2007 Pontiac commercial and a Virgin Mobile commercial, and was featured in Need for Speed: ProStreet, Just Dance 2 and FIFA 08. «Pogo» применялась в нескольких рекламных роликах, включая рекламу 2007 года Pontiac и Virgin Mobile, а также попала в саундтрек игр Need for Speed: ProStreet и FIFA 08.
In 2017, the ICM team set a world speed record in the class 350APS-VG with the project "Inspirium" (within Bonneville Speed Week). В 2017 году команда ICM установила мировой рекорд скорости в классе 350APS-VG с проектом Inspirium (в рамках Bonneville Speed Week).
Rosenthal put his Speed Graphic camera on the ground (set to 1/400 sec shutter speed, with the f-stop between 8 and 11 and Agfa film) so he could pile rocks to stand on for a better vantage point. Розенталь положил свою камеру Speed Graphic на землю (на камере была установлена выдержка 1/400 с, диафрагма была в пределах от 8 до 16), чтобы ракурс был более выгодным.
Since 2006, Fox Sports 3 (formerly called SPEED until 2013) carries live coverage of all events. С 2006 Fox Sports 3 (до 2013 SPEED) ведёт прямые трансляции гонок.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
Speed, you should not race! Спид, думаю, тебе не стоит участвовать в этой гонке!
What I was shown in the Speed Force didn't just change my mind, it changed me. То, что мне показали в Спид Форсе не просто изменило мое мнение, оно изменило меня самого.
Mr. Douglas, Joshua Speed. Мистер Дуглас, Джошуа Спид.
And his great friend Speed went to his side and said, "Lincoln, you must rally or you will die." А его лучший друг Спид пришёл к нему и сказал: "Линкольн, тебе нужно собраться, иначе ты умрешь".
But in fact, it was called Speed. Но на самом деле он назывался "Ле Спид".
Больше примеров...