Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
They have speed limits on them so that you can temporarily lower the speed limit to warn drivers of an accident or congestion ahead. На них показывают ограничение скорости, чтобы можно было временно уменьшить разрешенную скорость, предупреждая водителей об аварии или пробках впереди.
The speed of the boat added to the speed of the socks. К скорости лодки надо прибавить скорость носков.
But gradually it would pick up speed and soon would be covering massive distances. Но постепенно он будет набирать скорость, и скоро начнет покрывать большие дистанции.
This test is not run if the maximum speed of the vehicle is <= 125 km/h. Это испытание не проводится, если максимальная скорость транспортного средства <= 125 км/час.
By the way, Speed, that movie hold up. Кстати, Скорость этот фильм действительно держит в напряжении.
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
Demobilization started belatedly and gained speed only after June 1994. Процесс демобилизации начался с опозданием и набрал темп только после июня 1994 года.
Bernard, watch your speed! Бернард, держи темп!
The speed of economic recovery would largely reflect the extent to which these steps are taken. Темп экономического восстановления будет, во многом, являться следствием того, насколько масштабно были реализованы подобные меры.
Speed has everything to do with it. Темп связан со всем.
Speed's the name of the game. Темп - это название игры.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
Flexibility, speed and agility in operational work are needed to assist countries to respond to the rapidly changing environment fostered by globalization. В практической работе необходимо проявлять гибкость, оперативность и сообразительность, с тем чтобы помочь странам своевременно принимать меры с учетом стремительного изменения внешних условий, обусловленного глобализацией.
This development will allow for continued improvement in terms of speed and efficiency in the process of recording data on hazardous areas and demining operations. Это позволит непрерывно повышать оперативность регистрации данных об опасных районах и ходе операций, связанных с разминированием.
Of particular importance was the recommendation that African countries monitor the speed of their health information systems to ensure a rapid and effective response to potential malaria epidemics. Особо важное значение имеет рекомендация, в соответствии с которой африканским странам надлежит контролировать оперативность прохождения информации в рамках своих информационных систем в области здравоохранения, с тем чтобы обеспечить своевременное и эффективное реагирование на возможные эпидемии малярии.
Of the five staff currently providing legal support, three have significant commitments in other cases, and this inevitably sets limits on the speed with which the trial can be conducted. Из пяти сотрудников, в настоящее время занимающихся оказанием правовой поддержки, три выполняют большой объем работы по другим делам, что неизбежно влияет на оперативность разбирательства.
5.4 With regard to the State party's observations on the merits, the author notes that the State party prides itself on the speed of the judicial process. 5.4 Что касается замечаний государства по существу сообщения, то автор отмечает, что государство ставит себе в заслугу оперативность судебного процесса.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
As a result, the speed at which they are identified, along with the effectiveness of the response, can determine whether an isolated event becomes a global threat. Вследствие этого, быстрота их распознавания, а также эффективность реагирования на них, могут определить, сможет ли отдельное событие стать глобальной угрозой.
The high quality of service, stability and speed of work, the solution of all related matters consolidated for us as a trusted partner among domestic and foreign companies set respected in the country organizations and many individuals. Высокое качество услуг, стабильность и быстрота работы, решение всех смежных вопросов закрепили за нами статус надежного партнера среди отечественных и иностранных компаний, множества уважаемых в стране организаций и большого количества частных лиц.
Speed, quality, accuracy and delegation of decision taking to lower management levels are common nowadays in international trade and transport industries. В наши дни в сфере международной торговли и транспортной индустрии обыденным явлением стали быстрота, качество, точность и делегирование принятия решений нижестоящим управленческим звеньям.
It is true, however, that the ease and speed of e-contracting may lull your employees into an unwarranted sense of security. Вместе с тем, правильно говорят, что простота и быстрота, с которой можно заключить электронный договор, может усыпить бдительность ваших сотрудников.
By way of actual example, the United Nations Office at Geneva created $683,200 in value through the implementation of the automated Consolidated Treasury System, which increased accuracy and speed in the processing of Treasury transactions and associated bank reconciliation control procedures. Можно привести следующий конкретный пример: Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве получило в виде дополнительно созданной стоимости 683200 долл. США путем внедрения автоматизированной Единой казначейской системы, благодаря чему повысилась точность и быстрота обработки казначейских операций и выполнения соответствующих контрольных процедур сверки банковских счетов.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
KP is the proportional gain of speed controller КР - пропорциональный коэффициент усиления регулятора частоты вращения;
This could be checked, for instance by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles categories M2, M3, N2 and N3, should be at least two seconds. Это можно проверить, например, посредством контроля за изменением частоты вращения двигателя или путем замера промежутка времени между первоначальным нажатием на педаль акселератора и ее освобождением, который в случае транспортных средств категорий М2, М3, N2 и N3 должен составлять не менее двух секунд.
(c) The reference speed and reference torque values expressed in coherent units are multiplied to calculate the reference power values. с) Исходные значения частоты вращения и крутящего момента, выраженные в когерентных единицах, умножаются для расчета исходных значений мощности.
7 Replace with values at engine speed corresponding to 100 per cent normalised speed if NRSC test uses this speed. 7 Заменить значениями для частоты вращения двигателя, соответствующей 100% нормированной скорости, если испытание ВДУЦ проводится при этой частоте вращения двигателя.
Said invention makes it possible to substantially increase the speed of rotation, the loads applied to the bit, the fitness to work and the service life of the bit at high temperatures in a well and in the chamber of a bearing support. Обеспечивается радикальное повышение частоты вращения, нагрузок на долото, работоспособность и повышенный моторесурс при повышенных температурах в скважине и в камере подшипниковой опоры.
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
Right, where she can catch you up to speed. Верно, за которым она сможет ввести тебя в курс дела.
Detective Ryan brought me up to speed on things. Детектив Райан ввёл меня в курс дела.
I just need to speak to my mother, confirm a few things, and then I'll bring everyone up to speed. Мне просто нужно поговорить с моей мамой, подтвердить несколько вещей и тогда я всех введу в курс дела.
JAX: Bring him up to speed. Введи его в курс дела.
Bring me up to speed with great economy. Введите меня в курс дела кратенько. Эээ...
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
I would also encourage speakers to speak at a reasonable speed which will allow the interpreters to interpret the statements in an optimal way. Я хотел бы также попросить ораторов говорить не так быстро, с тем чтобы дать возможность устным переводчикам обеспечить оптимальный перевод их выступлений.
Regarding the 93 additional posts for the Department of Peacekeeping Operations approved by the General Assembly in resolution 55/238, he said that the recruitment process, which had been conducted by the Department in cooperation with the Office of Human Resources Management, had proceeded with exceptional speed. Обращаясь к вопросу о 93 дополнительных должностях для Департамента операций по поддержанию мира, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/238, он говорит, что процесс найма персонала, проводившийся Департаментом в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов, шел чрезвычайно быстро.
Now our only chance of getting Rodor back is with speed and stealth. Мы сможем вызволить Родора, если будем действовать быстро и незаметно.
If speed stack weren't enough, you have extreme speed stack. Если быстро накачаться не можешь, нужно накачать экстрмально быстро.
Do you want it full speed or half speed? Full. Как ты хочешь: быстро или не очень?
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
We'll take the first speed train. Мы сядем на первый же скоростной поезд.
That's the legal speed limit, Jesse. Это скоростной режим, Джесси.
From the words of the Mayor also follows that it will be a speed tram; the first line will connect Botanca with New Chekany, the depot will be constructed on New Chekany. Из слов Примара также следует, что это будет скоростной трамвай; первая линия свяжет Ботанику с Новыми Чеканами, депо будет построено на Новых Чеканах.
The thrust regulator and velocity integrator were modified on the MR-BD and later Mercury-Redstone rockets to prevent them from exceeding the speed limit again. Регулятор тяги и скоростной интегратор были изменены на МР-BD, а также и на последующих ракетах Меркурий-Редстоун, чтобы они снова не превысили ограничение скорости.
In 1928 Mauretania was refurbished with a new interior design and in the next year her speed record was broken by a German liner, Bremen, with a speed of 28 knots (52 km/h; 32 mph). А в следующем году её скоростной рекорд был побит немецким лайнером «Бремен», шедшим со скоростью в 28 узлов (52 км/ч).
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
It allows you to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors. Он позволяет получать информацию с датчиков температуры, напряжения и оборотов вентиляторов.
Takes a rotation speed of approximately two revolutions per second to successfully land that maneuver. Чтобы успешно приземлиться с этого прыжка, требуется скорость вращения около двух оборотов в секунду.
Just before beginning the test, the motor shall be run on the bench for three minutes delivering a power equal to 80 per cent of the maximum power at the speed recommended by the manufacturer. 5.3.1.3 Непосредственно перед началом испытания электродвигатель должен проработать на стенде в течение трех минут в режиме нагрузки, составляющей 80% от максимальной, при числе оборотов, рекомендованном заводом-изготовителем.
If the measured engine speed A is within +-3 per cent of the engine speed declared by the manufacturer, the declared engine speeds shall be used. Если измеренная частота вращения двигателя находится в пределах +-З% от числа оборотов двигателя, заявленного изготовителем, то используются эти заявленные частоты вращения двигателя.
Maximum noload speed 2/: rpm 3.3.2.4 Максимальное число оборотов без нагрузки 2/: об/мин.
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
We thank Libya for once again acting with great speed to convene the Assembly. Мы благодарим Ливию за быстрый созыв заседания Ассамблеи.
Set up speed dials for numbers you regularly call, too. Ты также сможешь настроить быстрый доступ для номеров, на которые ты звонишь чаще всего.
Foxit Reader is a PDF viewer, with small size, breezing-fast launch speed and rich feature set. Mozilla Firefox - быстрый, надежный, легкий в работе и хорошо защищен бесплатный браузер.
As for the numbers in the phone's speed dial we got one local number one number that tracks to Bodie's grandmother's house on West Baltimore Street and six others numbers that are all assigned to Trac disposable cell phones. Что касается номеров, зашитых в быстрый набор... есть один местный номер... один номер записан на дом бабушки Боди... на Уэст Балтимор Стрит... а шесть остальных номеров это номера... одноразовых Трэкфонов.
The C64 version of GEOS incorporates a built-in fast loader, called diskTurbo, that significantly increases the speed of drive access on the slow 1541. Версия GEOS для C64 имела встроенный быстрый загрузчик англ. fast loader, называемый diskTurbo, который позволял существенно повысить скорость доступа к такому медленному дисководу, как Commodore 1541.
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
It recommended that (a) Tonga continue with determination and speed the reform process they have begun. Она рекомендовала Тонге а) настойчиво продолжать и ускорять начатый ею процесс реформ.
Worse news, this mud and water will speed the process. Новость еще похуже, грязь и вода будут ускорять этот процесс.
if you could slow it down... and speed it up. Что можете замедлять и ускорять его.
Instead, it is called on to learn from very real progress on nearly all the MDGs, to expand it and to speed it up. Напротив, оно должно извлечь уроки из вполне реального прогресса, достигнутого в отношении почти всех ЦРДТ, расширять и ускорять его.
The speed of the time in the race can be increased up to 3x, allowing for Endurance races to be completed in less time than would take in A-Spec mode. В этом режиме можно ускорять время гонки в З раза, тем самым многочасовые соревнования можно закончить намного быстрее, чем в режиме «A-Spec».
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
Complexity and speed have created the demand for automated ways to effectively manage website content. Сложный характер веб-сайтов и их быстродействие привели к возникновению спроса на автоматизированные средства эффективного управления их информационным наполнением.
The speed, size and price of processors and data switches has continued to reduce exponentially or at the least. По самым скромным оценкам, быстродействие процессоров и коммутаторов обмена данными продолжало стремительно расти, а их размеры и стоимость - снижаться.
The invention makes it possible to increase EEPROM speed significantly as a result of a unique electric circuit for the memory cell, the functionally integrated structure of the cell, and a two-stage method for programming said cell. Предлагаемое изобретение позволяет на порядки повысить быстродействие ЭСППЗУ., за одновременного использования оригинальной электрической схемы ячейки памяти, функционально- интегрированной ее конструкции и двух этапного способа ее программирования.
The rule that the speed and number of transistors double every 18 months is now more than matched by the expectation that total bandwidth of the world's communication systems will triple every 12 months. Ожидания того, что охват мировой коммуникационной системы будет утраиваться каждые 12 месяцев, более чем соответствуют правилу, согласно которому быстродействие и количество транзисторов удваивается каждые 18 месяцев.
Indeed, the 2004 business acquisition level may testify not only to the demand for UNOPS services but also to the value that the speed, flexibility, project mentality and results-orientation of UNOPS adds to the work of its clients. Действительно, объем расширения деятельности в 2004 году может свидетельствовать не только о спросе на услуги ЮНОПС, но и о той ценности, которую имеют проявляемые ЮНОПС качества - быстродействие, гибкость и настроенность на осуществление проектов и достижение результатов - для успешной работы его клиентов.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
Well, it sure would speed things up. Что ж, это, безусловно, ускорило бы ход событий.
Globalization has accelerated the speed of history. Глобализация ускорила ход истории.
When turning manoeuvres are effected, any position of the pusher's rudders, any speed and any mode of operation of the main machinery as well as the use of the bow rudder are permitted in order to turn as tightly as possible. При осуществлении маневра разворота может применяться любое положение рулей толкача и любой ход и режим работы главных механизмов, а также применение подруливающего устройства с целью использования минимально необходимой площади для разворота.
I mean, at least it'll speed things up. Я имею в виду, что это по крайней мере ускорит ход вещей.
Because I want the pleasure of beating you when you're running full speed. Потому что я хочу получить удовольствие одержав над тобой победу, когда ты пустишь в ход все свое оружие.
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
Factors such as their round-the-clock availability and accessibility, speed and affordability could also increase their popularity. Росту их популярности могут также способствовать такие факторы, как круглосуточное наличие и доступность, скорость и низкая стоимость.
Effective United Nations assistance to these countries would speed this process, allowing them to become donor countries sooner. Эффективная помощь Организации Объединенных Наций этим странам могла бы способствовать ускорению этого процесса, обеспечив им возможности как можно скорее стать странами-донорами.
For example, speed control not only reduces the risk and severity of road crashes but contributes to reducing emissions of noise and air pollutants and to creating conditions that are less intimidating for vulnerable road users. Например, контроль скорости позволит не только уменьшить риск и тяжесть дорожных аварий, но также будет способствовать снижению шума, уменьшению выбросов загрязняющих веществ и созданию менее опасных условий передвижения для уязвимых пользователей дорог.
101.84 Continue with its poverty reduction strategy and speed its economic and social development so it can better promote and protect the various human rights of its people (China); 101.84 продолжить реализацию стратегии по сокращению масштабов бедности и способствовать ускорению социально-экономического развития страны, что позволит более эффективно поощрять и защищать различные права человека ее граждан (Китай);
The vehicle driver can make a significant contribution towards the safety of the load by suitably adapting his speed especially on bends and carefully applying power and brakes in order to prevent the load from slipping or tipping. Водитель транспортного средства может в значительной степени способствовать обеспечению сохранности груза путем правильного выбора скорости движения, особенно на поворотах, и осторожного использования мощности двигателя и тормозов, с тем чтобы избежать скольжения или опрокидывания груза.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
In addition, the motorcycles featured in the game are a Triumph Bonneville and Speed Triple. Кроме того, в игре присутствуют мотоциклы марок Triumph Bonneville и Speed Triple.
The world record was set on Lake Bonneville, as part of the Bonnewille Speed Week 2017. Мировой рекорд был установлен на озере Бонневиль, в рамках соревнования Bonneville Speed Week 2017.
Tuners such as Mines, Amuse, Hosaka, Garage Defend, M Speed, Nagisa, MCR, HKS, & Top Secret continued developing R32-R34 GT-Rs as time attack cars. Японские тюнинговые компании, такие как Mine's, Amuse, Hosaka, Garage Defend, M Speed, Nagisa, MCR, HKS и Top Secret проигнорировали эту модель, предпочитая работать с GT-R в версиях R32-R34.
"S" - short for "speed" - the speed, and this word is applied to justify a new phone by 100%. "S" - сокращение от "speed" - скорость, и это слово примененное к новому телефону оправдывает себя на все 100%.
Now "T-Home Speed" is accessible only in 12 cities of Germany, here some thousand stations are already established. "Т-Номё Speed" доступен сейчас пока только в 12 городах Германии, где уже установлены несколько тысяч точек доступа.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
Scott Speed - raced for Scuderia Toro Rosso in 2006 and 2007. Скотт Спид - выступал за Scuderia Toro Rosso в 2006 и 2007.
Mr. Douglas, Joshua Speed. Мистер Дуглас, Джошуа Спид.
You were in the Speed Force? Ты был в Спид Форсе?
The Speed Force is with us. Спид Форс на нашей стороне.
No, it's speed, really nasty speed that makes you crazy. Нет, это спид, крутой спид от которошо едет крыша.
Больше примеров...