Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
Indicates wind direction and speed in degrees and in m/sec. Указывается направление ветра и его скорость в градусах и в м/с.
(b) The alerting system will automatically deactivate at vehicle speeds in excess of the crossover speed; Ь) система оповещения должна автоматически отключаться, когда скорость движения транспортного средства превышает переходную скорость;
Computed air speed, 185 mph. Расчетная скорость, 300 км/час.
Average speed (Km/h) Средняя скорость (км/ч)
Course deflection is 015, speed standard by seven. Отклонение от курса - 0,15, скорость - семикратная стандартная.
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
Dennis, I've heard that speed has something to do with it. Дэннис, я слышал, что темп с чем-то связан.
I'm talking about the work, the speed of a political day, the energy, the pace. Я про работу, скорость дня в политике, энергия, темп.
A faster speed is possible which requires an extra translator (translators). Возможен и более высокий темп перевода, в этом случае привлекается дополнительный переводчик (переводчики).
This was a time when the automobile was a novelty when the pace of life was still determined by the speed of the horse. Это было время, когда автомобиль был новшеством, когда жизненный темп ещё измерялся скоростью лошади.
Pace (expressed as min/km or min/mile) stands for the rate of speed. Обычно понятие темп используется в отношении бега.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
The agencies acknowledged the importance of CERF for their operations and praised the speed and effectiveness of the Fund. Учреждения признали важность Фонда для их деятельности и положительно оценили оперативность и эффективность работы Фонда.
One should appreciate the speed with which the international community responded to the conflict. Необходимо с удовлетворением отметить оперативность, с которой международное сообщество откликнулось на этот конфликт.
This has enhanced the accuracy and speed of recording contributions. Это повышает точность и оперативность приходования взносов.
Ms. Malcorra (Chef de Cabinet) said that the unprecedented speed with which the proposal to establish UNMEER had been negotiated and approved showed that the international community understood the scale of the challenge, which no single Government or institution could meet. Г-жа Малькорра (руководитель аппарата) говорит, что беспрецедентная оперативность, с которой было согласовано и одобрено учреждение МООНЧРЭ, показывает, что международное сообщество понимает серьезность вызова, ответ на который не в состоянии дать ни одно государство или учреждение в одиночку.
We would like to take this opportunity to express our appreciation to the members of the General Assembly for the speed and readiness with which they accepted the credentials of democratic South Africa, enabling us to participate in the work of the last General Assembly. Мы хотели бы воспользоваться случаем и выразить нашу признательность членам Генеральной Ассамблеи за оперативность и готовность, с которыми они утвердили полномочия демократической Южной Африки, что позволило нам принять участие в работе последней сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
He emphasises however that in both cases the speed with which the removal was undertaken denied an effective exercise of a complaint mechanism, a circumstances that for the European Court disclosed a violation of article 34 of the European Convention. Он подчеркивает в то же время, что в обоих случаях та быстрота, с которой была осуществлена высылка, исключила возможность эффективного действия механизма подачи жалобы - обстоятельство, которое по мнению Европейского суда явилось нарушением статьи 34 Европейской конвенции.
The large scale and the speed of the relocation of the Joint Integrated Units, including the movement of families and equipment, present many command, control and logistical challenges. Масштабность и быстрота передислокации совместных сводных подразделений, сопряженной с переселением семей и перевозкой техники, создают множество проблем с точки зрения командования, управления и тылового обеспечения.
Speed, quality, accuracy and delegation of decision taking to lower management levels are common nowadays in international trade and transport industries. В наши дни в сфере международной торговли и транспортной индустрии обыденным явлением стали быстрота, качество, точность и делегирование принятия решений нижестоящим управленческим звеньям.
By way of actual example, the United Nations Office at Geneva created $683,200 in value through the implementation of the automated Consolidated Treasury System, which increased accuracy and speed in the processing of Treasury transactions and associated bank reconciliation control procedures. Можно привести следующий конкретный пример: Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве получило в виде дополнительно созданной стоимости 683200 долл. США путем внедрения автоматизированной Единой казначейской системы, благодаря чему повысилась точность и быстрота обработки казначейских операций и выполнения соответствующих контрольных процедур сверки банковских счетов.
Even now, we are still amazed by the speed at which nuclear science and technology were pioneered during this first stage. Быстрота и оперативность развития атомной науки и техники в ЧСР на этом первом этапе удивляют нас до настоящего времени.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
For this purpose additional measurements shall be performed at several part load and engine speed operating points (for example at the modes of the WHSC and some additional random points). В этих целях проводят дополнительные измерения в различных эксплуатационных точках частичной нагрузки и частоты вращения двигателя (например, в режимах ВСУЦ и в некоторых дополнительных точках, выбранных произвольно).
4.2.4. If the setting changes before the final speed of 90 per cent of maximum power speed or 120 km/h is reached, the initial speed shall be 50 per cent of the speed at which the setting changes. 4.2.4 Если до достижения окончательного показателя 90% частоты вращения при максимальной мощности или скорости 120 км/ч передача переключается, то первоначальная частота вращения должна составлять 50% частоты вращения, при которой произошло переключение передачи.
max 1 % of rated speed не более 1% номинальной частоты вращения
Small denormalized speed values near warm idle speed may cause low-speed idle governors to activate and the engine torque to exceed the reference torque even though the operator demand is at a minimum. При низких значениях приведенной частоты вращения, приближающихся к частоте вращения прогретого двигателя на холостом ходу, могут срабатывать регуляторы холостого хода с низкой частотой вращения и крутящий момент двигателя может превышать исходное значение даже при минимальном запросе оператора.
(a) The engine may be operated with a production constant-speed governor or a constant-speed governor maybe simulated by controlling engine speed with an operator demand control system. а) Двигатель может работать с регулятором серийного производства, обеспечивающим постоянную частоту вращения, либо же функции такого регулятора, обеспечивающего постоянную частоту вращения, могут имитироваться посредством регулирования частоты вращения двигателя при помощи системы запроса оператора.
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
Peralta, I want you to bring everyone up to speed. Перальта, мне нужно, чтобы ты ввёл всех в курс дела.
Catch me up to speed, Frank. Введите меня в курс дела, Френк.
My team and I are just getting up to speed. Мы с моими людьми входим в курс дела.
Did you bring Clive up to speed? Ты ввела Клайва в курс дела?
I'm up to speed. Я вошел в курс дела.
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
It was executed with surprising speed and well in advance of the scheduled dates. Размежевание осуществлялось удивительно быстро и со значительным опережением графика.
They have been able to move their money anywhere in the world with speed and little danger of detection, thanks to rapid developments in financial information, technology and communication. Благодаря стремительным изменениям в области финансовой информации, технологии и коммуникации они могут перемещать свои деньги по всему миру легко и быстро и почти не боясь быть обнаруженными.
Slow down, speed demon. Не так быстро, торопыга.
By running so fast, you create multiple afterimages of yourself, you create a speed mirage. Если будешь двигаться быстро, за тобой протянется след, получится твоё скоростное остаточное изображение.
All GOLD users can download 15 GB per day with maximum available speed. Если хотите скачивать быстро и легко - рекомендуем использовать для скачивания Depositfiles Filemanager.
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
Sadly, though, Jeremy's turn of speed only made things worse. К сожалению, скоростной разворот Джереми только ухудшил дело.
For example, a train leaving the LGV onto a French ligne classique would have its TVM signalling system deactivated and its traditional KVB (Contrôle Vitesse par Balise, English: beacon speed control) system enabled. К примеру, если поезд покидает LGV и въезжает на обычную французскую линию (ligne classique), система TVM будет отключена, и включится обычная система KVB (Contrôle Vitesse par Balise, сигнальный скоростной контроль).
A circumstance where all preconditions for safety are fulfilled in the system, e.g. a belted and sober driver who are keeping the speed limit in a safe car on a safe road, but still sustains fatal injuries. обстоятельствами, при которых выполнены все необходимые базовые условия безопасности системы, например, когда водитель пристегнут и находится в трезвом состоянии, соблюдает скоростной режим и управляет безопасным автомобилем на безопасной дороге, но при этом все равно получает смертельные травмы.
Missions have adopted the guidelines to suit national regulations on permissible speed limits. Миссии адаптируют руководящие указания с учетом национальных правил, регулирующих допустимый скоростной режим.
In 1928 Mauretania was refurbished with a new interior design and in the next year her speed record was broken by a German liner, Bremen, with a speed of 28 knots (52 km/h; 32 mph). А в следующем году её скоростной рекорд был побит немецким лайнером «Бремен», шедшим со скоростью в 28 узлов (52 км/ч).
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
3.3.2.4.4. Maximum speed without load: .min-1 3.3.2.4.4 Максимальное число оборотов без нагрузки: . мин-1
The dynamometer shall be instrumented for continuous recording of rotational speed, brake torque, pressure in the brake line or actuation force, number of rotations after brake application, braking time and brake rotor temperature. Динамометр настраивают на непрерывное фиксирование скорости вращения колеса, тормозного момента, давления в тормозной магистрали или усилия, необходимого для срабатывания системы, числа оборотов после нажатия на педаль тормоза, времени торможения и температуры вращающегося элемента тормозов.
Ratio 1 = primary ratio (ratio of engine speed to rotational speed of primary gearbox shaft). Передаточное число 1 = первичное передаточное число (отношение числа оборотов двигателя к скорости вращения ведущего вала коробки передач).
This Regulation applies to the representation of the curves as a function of engine speed of the power, torque and specific fuel consumption at full load, indicated by the manufacturer for internal combustion engines to be used: 1.1 Настоящие Правила применяются к построению кривых мощности, крутящего момента и удельного расхода топлива в зависимости от числа оборотов двигателя при полной нагрузке, указанной заводом-изготовителем для двигателей внутреннего сгорания, предназначенных для использования:
The direction of the propulsion thrust imparted to the vessel and the rotational speed of the propeller or main engines shall be displayed. Должны быть указаны направление упора и число оборотов винтов или главного двигателя ;
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
With security, stability, speed and much more, Firefox is made for the way you use the Web. Безопасный, стабильный и быстрый Firefox просто создан для путешествия по Интернету.
Once the speed of realization of rights is accorded due importance, it is easy to see why rapid economic growth is essential for the human rights approach to development. Как только темпам реализации прав будет уделяться должное внимание, сразу станет видно, почему быстрый экономический рост имеет важное значение для правозащитного подхода к развитию.
Along with the mentioned speed circuit is the king game in F1, and will cost unseat him, because he is a quick and easy game to play. Наряду с упомянутыми Speed Circuit царь игра в Ф1, и будет стоить сместить его, потому что он быстрый и простой игры играть.
La Rapide ("Rapid") was built in 1881 and was noted for achieving a speed of 62 km/h (39 mph). «La Rapide» («Быстрый») был построен в 1881 году и имел скорость в 62 км/ч.
It seemed the most non-stalkery way to speed things up. Это был самый быстрый и легальный способ.
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
Where's the device that lets you speed or slow the passage of time? А где устройство, позволяющее ускорять и замедлять течение времени?
Instead, it is called on to learn from very real progress on nearly all the MDGs, to expand it and to speed it up. Напротив, оно должно извлечь уроки из вполне реального прогресса, достигнутого в отношении почти всех ЦРДТ, расширять и ускорять его.
The Fund must continue to do better to align each project with a sound strategic vision and improve the quality of project implementation and the speed of disbursements. Фонд должен и далее действовать более эффективно для обеспечения соответствия каждого своего проекта продуманному стратегическому видению, повышать качество осуществления проектов и ускорять выделение средств.
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций.
The speed of the time in the race can be increased up to 3x, allowing for Endurance races to be completed in less time than would take in A-Spec mode. В этом режиме можно ускорять время гонки в З раза, тем самым многочасовые соревнования можно закончить намного быстрее, чем в режиме «A-Spec».
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
Complexity and speed have created the demand for automated ways to effectively manage website content. Сложный характер веб-сайтов и их быстродействие привели к возникновению спроса на автоматизированные средства эффективного управления их информационным наполнением.
Said invention makes it possible to ensure analysis continuity, small size and high operation speed of a device and to extend the functional capabilities thereof. Предлагаемое изобретение позволяет обеспечить непрерывность анализа, компактность и быстродействие устройства при расширении его функциональных возможностей.
Factors such as speed, attractive visual features and the robustness of the application are also very important. Весьма важными являются такие факторы, как быстродействие, привлекательное внешнее оформление и надежность приложения.
EEPROM Flash memory currently has a speed that is relatively slow in comparison to random access memory (DRAM), being equal, depending on the size of the memory, to tens of minutes. В настоящее время ЭСППЗУ "Flеsh" - памяти имеет относительно низкое быстродействие по сравнением с оперативной памятью \ ДОЗУ \ составляющее в зависимости от размера памяти единицы - десятки минут...
The rule that the speed and number of transistors double every 18 months is now more than matched by the expectation that total bandwidth of the world's communication systems will triple every 12 months. Ожидания того, что охват мировой коммуникационной системы будет утраиваться каждые 12 месяцев, более чем соответствуют правилу, согласно которому быстродействие и количество транзисторов удваивается каждые 18 месяцев.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
Reduce your RPMs and get down to idle speed. Сокращай обороты и переходи на холостой ход.
So what can be done to speed things up and save time? Что можно сделать, чтобы ускорить ход вещей и сэкономить время?
"The ZScanner 800 very deliberately parallels our evolution 3D printing, where we're meeting customer needs for speed, quality, affordability and convenience," said Z Corporation CEO Tom Clay. «ZScanner 800 явно отражает ход нашей эволюции в области трёхмерной печати, в которой мы удовлетворяем потребности клиентов в скорости, качестве, доступности и удобстве»,- заявил исполнительный директор Z Corporation Том Клэй.
Melekhin, more speed. Мелехин, прибавь ход.
No load/closed throttle, idle point and speed > reference idle speed Без нагрузки/закрытая дроссельная заслонка, холостой ход и число оборотов > исходное число Число оборотов и/или мощность
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
I am convinced this decision will speed the comprehensive test ban next year. Я убежден, что это решение будет способствовать заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний в будущем году.
Effective United Nations assistance to these countries would speed this process, allowing them to become donor countries sooner. Эффективная помощь Организации Объединенных Наций этим странам могла бы способствовать ускорению этого процесса, обеспечив им возможности как можно скорее стать странами-донорами.
Reduced speed can also reduce the potential consequences. Сокращение скорости движения также может способствовать ограничению потенциальных последствий.
First, it was progressing at a different speed from the topic of responsibility of States for internationally wrongful acts, which would not help with the formation of a coherent body of law. Во-первых, работа над ней продвигается другими темпами, чем над темой ответственности государств за международно-противоправные деяния, что не будет способствовать формированию свода согласованных правовых норм.
Many anticipate that China's entry into the World Trade Organization (WTO) will speed these trends along and may even precipitate fundamental and legal political change. Многие ожидают, что вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию (ВТО) ускорит тенденции развития и может даже способствовать фундаментальным политическим изменениям на законной основе.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
Retrieved 2016-11-30. Results table Bonneville Speed Week 2017 (from the official site) 2017-09-14. Таблица результатов Bonneville Speed Week 2017 (с официального сайта) 2017.
Buggy Boy, also known as Speed Buggy, is an arcade off-road racing game developed by Tatsumi in 1985. Buggy Boy, также известная как Speed Buggy - игра для аркадных автоматов и домашних компьютеров в жанре «гоночная аркада», разработанная компанией Tatsumi в 1985 году.
The most widely known ones are the Midnight Club 3: DUB Edition and the Midnight Club series, certain entries in the Need for Speed series, Initial D series, and the Juiced series. Наиболее заметными представителями этого периода является игра Midnight Club 3: DUB Edition и серия Midnight Club в целом, а также некоторые игры из серий Need for Speed, Initial D Arcade Stage и Juiced.
Need for Speed: Underground Rivals was the first Need for Speed game released on the PlayStation Portable. Need for Speed: Underground Rivals стала первой игрой в серии Need for Speed, выпущенной для PlayStation Portable.
This meant that Beginner became AKB48's 5th consecutive number 1 single, and has surpassed Speed's 1998 single, "All My True Love", as the best selling girl group single in its opening week on the Oricon. Таким образом он стал 5-м синглом номер 1 группы AKB48 подряд и, обойдя сингл «All My True Love» 1998 года группы SPEED, поставил рекорд первой недели продаж среди синглов гёрл-групп.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
Barry, what you're seeing is the Speed Force: Барри, сейчас ты видишь Спид Форс:
Speed also went on a verbal offensive against the team, claiming that they wanted to get rid of both him and Liuzzi. Спид также перешёл в словесную атаку, он сказал что команда хотела избавиться от него и от Льюцци.
After much speculation, Scuderia Toro Rosso confirmed on February 24, 2007 that Speed had signed to continue driving for the team in the 2007 Formula One season. После множества слухов 24 февраля 2007 года Scuderia Toro Rosso подтвердила что Спид продолжит гоняться в сезоне 2007 Формулы-1.
» last name Speed, s-p-e-e-d. Фамилия Спид, с-п-и-д.
No, it's speed, really nasty speed that makes you crazy. Нет, это спид, крутой спид от которошо едет крыша.
Больше примеров...