Lookup speed How quickly a word can be found in the inverted index. | Скорость поиска Как быстро можно найти слово в инвертированном индексе. |
It bodes well for me that speed impresses you. | Что-то подсказывает мне, что скорость тебя возбуждает. |
Did you ever see such a turn of speed? | Видали, какая скорость! |
It is also of no small importance that the resulting index size from SearchInform is much smaller, which in the end also contributes to the text search speed. | Также немаловажно, что размер индекса у SearchInform также намного меньше, что в том числе положительно влияет на скорость поиска документов. |
The advent of multimedia technologies, the speed and ease of travel and telecommunications and the lightning-paced dissemination of information have provided us with a greater opportunity for interaction between peoples. | Внедрение технологий с одновременным использованием различных средств информации, скорость и легкость, с которой осуществляются передвижение и связь, а также происходящее со скоростью света распространение информации - все это обеспечивает более широкие возможности для взаимодействия между народами. |
In the interest of the smooth running of the meetings, participants need to maintain a normal speed when delivering speeches or making statements, so that the provision of the required high-quality simultaneous interpretation services can be achieved to the entire satisfaction of all concerned. | В интересах плавного протекания совещаний участникам необходимо сохранять нормальный темп речи при выступлениях с речами или заявлениями, с тем чтобы можно было обеспечить предоставление требующихся высококачественных услуг по синхронному переводу к полному удовлетворению всех заинтересованных лиц. |
It was full speed ahead. | Это был бешеный темп для меня. |
I'm not there because I'm taking things slow, which, by the way, compared to you guys, approaches warp speed. | Я не там, потому что я сбавляю темп, который, по сравнению с вашим, достигает заоблачных высот. |
The frenetic speed and pace of the cuts and music do not slow as shots of modern leisure are shown. | Неистовая скорость, темп смены планов и фоновая музыка не замедляются и во время показа способов современного досуга. |
Add a small s3 stride sensor W.I.N.D., attach it to your shoelace, and you'll get your Running Index, which tells about your running performance, as well as speed, pace, and distance. | Воспользуйтесь датчиком бега s3 stride sensor W.I.N.D., закрепите датчик на кроссовке, и вы узнаете ваш индекс бега, который отображает ваш уровень, а также скорость, темп и расстояние. |
One should appreciate the speed with which the international community responded to the conflict. | Необходимо с удовлетворением отметить оперативность, с которой международное сообщество откликнулось на этот конфликт. |
These policies allow business units to use another agency's LTA without further review by a Procurement Review Committee (when certain conditions are met, thereby eliminating work duplication and increasing flexibility and speed). | Эта политика позволяет бизнес-структурам использовать долгосрочное соглашение другого учреждения без дополнительной проверки со стороны Комитета по контролю за закупками (когда соблюдены определенные условия, что позволяет избегать дублирования в работе и повышать гибкость и оперативность). |
Of the five staff currently providing legal support, three have significant commitments in other cases, and this inevitably sets limits on the speed with which the trial can be conducted. | Из пяти сотрудников, в настоящее время занимающихся оказанием правовой поддержки, три выполняют большой объем работы по другим делам, что неизбежно влияет на оперативность разбирательства. |
The efficacy and speed of the Tribunal are essential, both for protecting the rights of the accused and for bolstering the trust placed in the Tribunal by the international community. | Эффективность и оперативность Трибунала являются важнейшими элементами, как в смысле защиты прав обвиняемых, так и в смысле укрепления доверия к Трибуналу со стороны международного сообщества. |
In this regard, the consolidated appeals process was significantly strengthened through an increase in the speed of flash appeal publication, clear project prioritization in the majority of consolidated appeals processes and the inclusion of more NGO projects. | С учетом этого был существенно укреплен механизм призывов к совместным действиям, для чего была повышена оперативность издания срочных призывов, в большинстве призывов к совместным действиям стала более четко определяться степень приоритетности проектов и в них стало включаться все больше проектов, осуществляемых НПО. |
However, the speed and amplitude of recent price swings for a broad range of commodities clearly distinguish them from earlier ones. | Однако быстрота и амплитуда недавних колебаний цен по широкому кругу сырьевых товаров явно отличают их от тех, что наблюдались ранее. |
Another concern relating to online services was the speed of information exchange, which proved to be especially challenging in the investigation of crime with transnational dimensions. | Начала вызывать тревогу и такая особенность компьютерных сетей, как быстрота информационного обмена, создающая сложности прежде всего при расследовании преступлений транснационального характера. |
You want some speed, you know where to go. | Быстрота - это сам знаешь к кому! |
Although the nature of e-contracting presents fewer legal problems than might at first be imagined, there are some risks which necessarily go with the benefits of the new technologies, namely speed and ease of use. | Хотя электронный способ заключения договоров по своему характеру создает меньше правовых проблем, чем это может показаться на первый взгляд, все же существуют некоторые риски, которые неизменно сопутствуют преимуществам, получаемым от использования новых технологий, а именно, быстрота и простота использования этого способа. |
In the context of the transition from the interim Government to its successor, the Mission's concept of operations, based on attributes of responsiveness, flexibility and speed, remains valid. | В условиях перехода власти от временного правительства к его преемнику концепция деятельности Миссии, основанная на таких критериях, как быстрота реагирования, гибкость и скорость, сохраняет свою актуальность. |
The static differential pressure of the restriction shall be measured at the location and at the speed and torque set points specified by the manufacturer. | Перепад статического давления должен измеряться в указанных изготовителем местах и установочных точках частоты вращения и крутящего момента. |
For ramped modal cycles, reference speed and torque values shall be generated at a minimum frequency of 1 Hz and this sequence of points shall be used to run the cycle. | В случае циклов со ступенчатым режимом исходные значения частоты вращения и крутящего момента обеспечиваются при минимальной частоте 1 Гц, причем данная последовательность точек используется для реализации всего цикла. |
L % Per cent torque related to the maximum torque for the test speed. | доля крутящего момента (в процентах) по отношению к максимальному крутящему моменту для частоты вращения в ходе испытания |
Actual engine speed and torque shall be recorded at least once every second during the test cycle (1 Hz), and the signals may be electronically filtered. 7.6.6. | Значения реальной частоты вращения и реального крутящего момента двигателя регистрируют не реже одного раза в секунду на протяжении испытательного цикла (1 Гц), а поступающие сигналы могут пропускаться через электронный фильтр. |
During the transition between modes, the denormalized reference speed and torque values shall be linearly ramped between modes to generate reference points. | При переходе от одного режима к другому преобразованные значения исходной частоты вращения и крутящего момента изменяются линейно с соответствующим шагом между режимами для определения исходных точек. |
I presume you've brought Cat up to speed. | Полагаю, что ты успел ввести Кэт в курс дела. |
Milton will bring you up to speed. | Милтон введет тебя в курс дела. |
Loker and Torres can bring us up to speed when they get back. | Локер и Торрес введут нас в курс дела, когда вернутся. |
I just need to speak to my mother, confirm a few things, and then I'll bring everyone up to speed. | Мне просто нужно поговорить с моей мамой, подтвердить несколько вещей и тогда я всех введу в курс дела. |
And you're up to speed on the case? | Вы вошли в курс дела? |
One of the great weaknesses of States, religions and civil societies is that they have not tackled this problem with speed, clear-sightedness, openness and transparency. | Один из самых больших недостатков государств, религий и гражданского общества заключается в том, что они не смогли решить эту проблему быстро, проявляя при этом дальновидность, открытость и транспарентность. |
I am proud of the speed and efficiency with which the Agency established an effective nuclear security programme, which has provided $50 million in equipment, training and other assistance to member States over the last three years. | Я горжусь тем, насколько быстро и результативно Агентство разработало и внедрило эту эффективную программу ядерной безопасности, в рамках которой за последние три года государствам-членам было предоставлено оборудования, специализированное профессиональное обучение и иного рода помощь на общую сумму в 50 млн. долл. США. |
She was in meetings from 9:00 A.M. to 1:30, leaving her a 90-minute window to buy Haley's dress, see Stan at Best Buy for Alex's present, then speed home, where she could start baking the cupcakes, | Она была на встречах с 9 утра до 13:30, потом полуторачасовое окно, чтобы купить платье для Хейли, встретиться со Стэном в ЛучшейПокупке насчёт подарка Алекс, потом быстро домой, где она могла бы начать печь кексы, |
If speed of criteria development and market influence of labelled products are taken as measures of success for an eco-label scheme, the following factors appear to have been influential in a number of fast growing national schemes: | Если для определения успеха деятельности системы экологической маркировки использовать темпы разработки критериев и показатели воздействия маркированных продуктов на рынок, то, как представляется, в ряде быстро развивающихся национальных систем воздействие оказывали следующие факторы: |
I always go at full speed. | Я всегда езжу быстро. |
He didn't even break the speed limit. | Он никогда не превышал скоростной режим. |
For example, a train leaving the LGV onto a French ligne classique would have its TVM signalling system deactivated and its traditional KVB (Contrôle Vitesse par Balise, English: beacon speed control) system enabled. | К примеру, если поезд покидает LGV и въезжает на обычную французскую линию (ligne classique), система TVM будет отключена, и включится обычная система KVB (Contrôle Vitesse par Balise, сигнальный скоростной контроль). |
No more breaking the speed limit. | Больше не нарушайте скоростной режим. |
When the speed limit is raised above 200 km/h, it will be the fastest single-track railway in the world. | Когда ограничение скорости подняли выше 200 км/ч, Ботниа стала самой скоростной однопутной железной дорогой в мире. |
On June 16, 1935 Nuvolari drove a specially prepared Bimotore from Florence to Livorno and set a new speed record 364 km/h (226 mph) with an average speed of over 323 km/h (201 mph). | 16 июня 1935 года Нуволари специально подготавливал Bimotore для гонки от Флоренции до Ливорно, где установил новый скоростной рекорд в 364 км/ч (226 миль/ч) со средней скоростью движения более 323 км/ч (201 миль/ч). |
The data concerning the number of revolutions need not be recorded in the report, but should be noted to permit more accurate control of the initial speed. | Данные, предусмотренные в протоколе в отношении количества оборотов, регистрации не подлежат, однако должны учитываться, для того чтобы более точно устанавливать исходную скорость. |
The speed must be unnormalised using the following equation: | Необходимо установить ненормированное число оборотов с использованием следующего уравнения: |
Number of cylinders:, Cubic capacity: . Nominal speed of rotation: . rpm | число цилиндров: рабочий объем цилиндра: . номинальное число оборотов: . об/мин |
3.6.2. For constant speed engines, the following 5-mode cycle shall be followed in dynamometer operation on the test engine: | 3.6.2 Для двигателей с постоянным числом оборотов испытание на динамометрическом стенде должно осуществляться в соответствии с приведенным ниже циклом из пяти режимов: |
2.2. For acceleration phases manual transmissions shall be shifted from first to second gear when the engine speed reaches a value according to the following formula: | 2.2 На фазах ускорения переход с первой на вторую передачу в случае транспортных средств с ручной трансмиссией происходит тогда, когда число оборотов двигателя достигает значения, определяемого при помощи следующей формулы: |
I stocked your office supplies and I'll program your speed dial. | Я подготовила офис и ввела быстрый набор номеров на телефоне. |
We thank Libya for once again acting with great speed to convene the Assembly. | Мы благодарим Ливию за быстрый созыв заседания Ассамблеи. |
The C64 version of GEOS incorporates a built-in fast loader, called diskTurbo, that significantly increases the speed of drive access on the slow 1541. | Версия GEOS для C64 имела встроенный быстрый загрузчик англ. fast loader, называемый diskTurbo, который позволял существенно повысить скорость доступа к такому медленному дисководу, как Commodore 1541. |
Along with the mentioned speed circuit is the king game in F1, and will cost unseat him, because he is a quick and easy game to play. | Наряду с упомянутыми Speed Circuit царь игра в Ф1, и будет стоить сместить его, потому что он быстрый и простой игры играть. |
Speed Dial can be assigned from contact edit form, or all speed dials can be edited in one list. | Быстрый набор может быть назначен с формы редактирования контакта, или все назначения могут быть отредактированы одновременно на специальной форме. |
I can speed time up, slow it down, varying degrees of levitation. | Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация. |
They are able to speed others up to their level, as they did Compton and me. | Они могут ускорять других до своего уровня, как они сделали с Комптоном и со мной. |
Where's the device that lets you speed or slow the passage of time? | А где устройство, позволяющее ускорять и замедлять течение времени? |
Effective insolvency procedures can speed recovery from a crisis, as viable businesses are restructured as a "going concern" rather than liquidated through piecemeal sales. | Эффективные процедуры банкротства могут ускорять выход из кризиса, позволяя реструктурировать жизнеспособные предприятия с прицелом на будущую работу, а не ликвидировать их путем продажи по частям. |
Northern Maori, such as Ngāpuhi, learnt to speed load their muskets by holding three lead balls between the fingers of the left hand. | Северные племена маори, такие как Нгапухи, научились ускорять заряжание ружья, удерживая три свинцовых шаровидных пули между пальцами левой руки. |
Some bugs have been eliminated, and its speed was increased. | В нем были устранены некоторые ошибки и увеличено быстродействие. |
Internet will be the medium used (speed) | в качестве среды для передач данных будет использоваться Интернет (быстродействие). |
Said invention makes it possible to ensure analysis continuity, small size and high operation speed of a device and to extend the functional capabilities thereof. | Предлагаемое изобретение позволяет обеспечить непрерывность анализа, компактность и быстродействие устройства при расширении его функциональных возможностей. |
The use of said invention in self-adapting systems and automatic control methods with a non-periodic signal makes it possible to improve the self adjustment accuracy and operating speed by using a system pattern in a non-parametric form in a self-adjusting circuit. | Его использование в адаптивных системах и способах автоматического управления с пробным непериодическим сигналом позволяет повысить точность и быстродействие самонастройки за счёт использования модели системы в непараметрической форме в контуре самонастройки. |
Applying toplist algorithms in C++ language, allows using server resources in the most flexible and rational way. It considerably decreases server upload thus increasing toplist operating speed giving additional advantages in comparison with other languages. | Реализация алгоритмов топлиста на С++ позволяет наиболее гибко и рационально использовать ресурсы сервера, а также понизить нагрузку на него и значительно увеличить быстродействие по сравнению с другими языками. |
Reduce your RPMs and get down to idle speed. | Сокращай обороты и переходи на холостой ход. |
When turning manoeuvres are effected, any position of the pusher's rudders, any speed and any mode of operation of the main machinery as well as the use of the bow rudder are permitted in order to turn as tightly as possible. | При осуществлении маневра разворота может применяться любое положение рулей толкача и любой ход и режим работы главных механизмов, а также применение подруливающего устройства с целью использования минимально необходимой площади для разворота. |
Seeing that his ships were still undetected, Mikawa turned back to a course south of Savo Island and increased speed, first to 26 knots (48 km/h), and then to 30 knots (56 km/h). | Поняв, что его корабли до сих пор не обнаружены, Микава изменил курс вправо, чтобы пройти к югу от острова Саво, и увеличил ход сначала до 26 узлов (48,1 км/ч), а затем до 30 узлов (55,6 км/ч). |
Emergency speed, all engines! | Самый полный ход, все двигатели! |
According to your story, the officer of the watch was drunk, failed to notify you in time of the change in weather conditions, and also failed to slow the ship down to a safe speed. | Согласно вашей истории, вахтенный офицер был пьян не уведомил вас вовремя об изменении погодных условий и не сбросил ход корабля до безопасной скорости. |
The number of roadblocks has been considerably reduced, and new operating procedures have been instituted to speed the transfer of humanitarian shipments and ambulances as well as the movement of people and goods. | Помимо того, осуществление разработанного израильским правительством плана разъединения будет способствовать стабилизации и улучшению обстановки в плане безопасности и гуманитарной ситуации в интересах обоих народов и, следует надеяться, даст старт мирному процессу. |
The orientation towards European integration will help speed the transformation of Latvia, in that it provides a clear direction for the reform process. | Ориентация на интеграцию с Европой будет способствовать ускорению темпов преобразования Латвии, поскольку она указывает четкое направление для процесса реформ. |
This will provide better user authentication, which is critical for self-service options (such as password reset) and will greatly enhance the speed with which requests for services are fulfilled. Schedule | Это улучшит систему идентификации пользователей, что чрезвычайно важно для обеспечения возможности самообслуживания (например, смены пароля), и будет способствовать значительному ускорению выполнения заявок на обслуживание. |
The automatic downward control of the maximum speed by the ISA system under No 1.3. thus does not cause criminal offences but prevents them. | С этой точки зрения водитель, с которого снимается всякая ответственность за контролирование скорости, поскольку он не должен соблюдать ее предписанные ограничения, не может совершить правонарушение чисто юридически, так как не существует никаких объективных факторов, которые могли бы способствовать этому. |
Obligation to install digital tachographs, which, inter alia, will facilitate the checking of respect for speed limits by commercial vehicles, is being introduced in a UNECE legal instrument. | В международно-правовой документ ЕЭК ООН вносится сейчас обязательное требование устанавливать на транспортных средствах цифровые тахографы, которые, в частности, будут способствовать проверке соблюдения водителями коммерческих транспортных средств ограничений скорости. |
Buggy Boy, also known as Speed Buggy, is an arcade off-road racing game developed by Tatsumi in 1985. | Buggy Boy, также известная как Speed Buggy - игра для аркадных автоматов и домашних компьютеров в жанре «гоночная аркада», разработанная компанией Tatsumi в 1985 году. |
Inspiration for the game's asynchronous multiplayer was taken from racing games like Need for Speed and Forza Horizon 2, while the "Destruction Frenzy" mechanic was inspired by the Red Faction series. | Вдохновление к асинхронному мультиплееру взято из гоночных игр наподобие Need for Speed и Forza Horizon 2, тогда как механика «Destruction Frenzy» вдохновлена от Red Faction. |
All the new cards meet the Class 4 specification in the SD Speed Class, ensuring they deliver the high level performance and functionality essential for advanced mobile phones and other personal digital products. | Все новые карты отвечают требованиям для 4-го Класса категории скорости передачи данных SD Speed Class, гарантируя высокий уровень работы и функциональность, которая является существенным фактором в работе новейших мобильных телефонов и другой персональной цифровой техники. |
CW speed is fixed when this button is pressed. Hotkey for this button is "Alt-K". | Добавлена кнопка "Speed Lock" для фиксирования текущей скорости приёма (выключения автоподстройки скорости). |
Songs like "Glass' Theme", "Cash Car Star", "Home", and the B-side "Speed Kills" are related to Corgan's story. | Такие песни, как «Glass' Theme», «Cash Car Star», «Home» и би-сайд «Speed Kills» пересекаются с моментами из биографии самого Коргана. |
I must have gotten stuck here once before and not been able to access enough of the Speed Force. | Я, возможно, застревал здесь раньше и не мог получить достаточный доступ к Спид Форсу. |
I know from being in the Speed Force that the universe is with us, not Zoom. | Побывав в Спид Форсе, я знаю, что Вселенная на нашей стороне, а не на его. |
It said to expect country, doom-rock, and speed metal with cattle callin' on the releases. | Он сказал, что ожидаемо это будут кантри, дум-рок, спид метал жанры, в релизе альбома Cattle callin', на первом диске. |
» last name Speed, s-p-e-e-d. | Фамилия Спид, с-п-и-д. |
Mr. Douglas, Joshua Speed. | Мистер Дуглас, Джошуа Спид. |