Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
I thought I was doing the speed limit, deputy. Думаю, я превысил скорость, помощник.
hold our present speed, Mr. Paris. Сохраняйте прежнюю скорость, мистер Перис.
That's a tremendous sort of speed. Это огромного рода скорость.
Available in the H and HL series, this category provides reversing speeds approximately 41/2 times faster than forward speed. Данная категория продукции, наличеству- ющая в сериях Н и HL, обеспечивает скорость обратного хода примерно в 41/2 большую, чем скорость переднего хода.
Yamashiro increased speed, but she had been hit by two to four torpedoes, and after two more torpedo hits near the starboard engine room, she was listing 45 degrees to port. «Ямасиро» увеличил скорость до 15 узлов в попытке уйти, но в линкор уже попали от двух до четырёх торпед, и после попаданий ещё двух торпед у машинного отделения правого борта, корабль стал крениться на борт.
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
Efforts to implement the Charter are continuing and are picking up speed as the end of the Decade approaches, since the education and training sector is one of the most important sectors for the development and recovery of the national economy. По мере приближения конца десятилетия деятельность по осуществлению Хартии продолжается и набирает темп, поскольку сфера образования и подготовки кадров является одной из наиболее важных для развития и подъема национальной экономики.
This speed must be a terrific strain on chassis, engine, tyres,... and the drivers themselves. Такой сумасшедший темп - это серьёзное испытание для кузова, мотора, резины и шофера.
Speed has everything to do with it. Темп связан со всем.
Six pages a day is the regular speed (a page is 1800 characters without spaces or 250 words). Обычный темп перевода - 6 страниц в день (страница - 1800 знаков без пробелов или 250 слов).
Tempo - the speed with which an exercise is performed; the tempo of a movement has implications for the weight that can be moved and the effects on the muscle. Темп - скорость, с которой упражнение выполняется; темп движения оказывает влияние на вес, который можно перемещать, воздействуя на мышцы.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
Conference Services and the client must come to an agreement on compromises regarding the level of quality in return for speed. Конференционные службы и их клиенты должны прийти к компромиссному соглашению в отношении уровня качества в обмен на оперативность.
First, UNDP needs to improve the speed of its response. Во-первых, ПРООН необходимо повысить оперативность своих ответных мер.
Several States noted that, as with cybercrime, the speed with which both formal assistance and informal cooperation was provided was sometimes critical. Ряд государств отметили, что как и в борьбе с киберпреступностью, оперативность оказания официальной помощи и неофициального сотрудничества порой имеет решающее значение.
The sustainable project management function ensures that all projects apply UNOPS project management methodology to ensure quality, speed and cost-effective results. Функция устойчивого управления проектами обеспечивает, чтобы при осуществлении всех проектов применялась методология управления проектами ЮНОПС, которая обеспечивает качество, оперативность и результативность с точки зрения затрат.
In contrast to this, in 1992 the Security Council was impelled to act with the utmost speed in acceding to the demands made by the United States with regard to the Lockerbie affair. В противоположность этому в 1992 году Совету Безопасности пришлось проявить максимальную оперативность, чтобы выполнить требования Соединенных Штатов по делу Локерби.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
The premium novelty of the system is the speed of installation and integration. Главным революционным новшеством системы является простота и быстрота установки.
The speed with which former enemies had become allies seeking peaceful and mutually favourable solutions to sensitive global and regional problems encouraged optimism. Та быстрота, с которой бывшие противники превратились в союзников, ищущих мирные и взаимовыгодные решения важных глобальных и региональных проблем, вселяет оптимизм.
Mr. Makarewicz said that the quality of the Special Rapporteur's first report on the effects of armed conflicts on treaties and the extraordinary speed with which it had been prepared had given the Commission a very solid basis for its work on the topic. Г-н Макаревич говорит, что высокое качество представленного Специальным докладчиком первого доклада о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров, а также исключительная быстрота, с которой он был подготовлен, позволили Комиссии получить весьма надежную основу для работы по данной теме.
He emphasises however that in both cases the speed with which the removal was undertaken denied an effective exercise of a complaint mechanism, a circumstances that for the European Court disclosed a violation of article 34 of the European Convention. Он подчеркивает в то же время, что в обоих случаях та быстрота, с которой была осуществлена высылка, исключила возможность эффективного действия механизма подачи жалобы - обстоятельство, которое по мнению Европейского суда явилось нарушением статьи 34 Европейской конвенции.
The speed with which UNDP has responded to post-conflict situations, such as Afghanistan and East Timor, and to new developmental challenges in Africa and elsewhere, reflect the new agility and relevance of the organization. Быстрота, с которой ПРООН реагирует на такие постконфликтные ситуации, как афганская и восточнотиморская, а также на сложные проблемы развития в Африке и других местах, свидетельствует о живости и уместности этой организации.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
Normalized values of speed and torque shall be transformed using the following conventions: Приведенные значения частоты вращения и скорости преобразуются следующим образом:
Linear regression of the actual values for the dynamometer speed on the reference values shall be performed for each individual test cycle. Линейную регрессию фактических значений частоты вращения динамометрического стенда применительно к справочным значениям производят для каждого отдельного испытательного цикла.
(a) 75 per cent of the engine speed at maximum engine power regime, if the value at this regime is lower than 5000 min-1; а) 75% частоты вращения двигателя в режиме максимальной мощности двигателя, если соответствующее значение при этом режиме менее 5000 мин-1;
In addition to rated engine speed and power and idling speed also the test mass, the full load power curve, the driving resistance coefficients and the gear ratios were needed as input data. Помимо номинальной частоты вращения двигателя и частоты вращения на холостом ходу, потребовались входные данные, касающиеся кривой полной нагрузки, коэффициентов сопротивления движению и передаточного числа.
If the actual signals are shifted, both speed and torque must be shifted the same amount in the same direction. В случае сдвига сигналов реальных значений необходимо сдвинуть в ту же сторону и на ту же величину значения частоты вращения и крутящего момента.
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
Okay. I brought Tyler up to speed on the Irish. Я ввел Тайлера в курс дела.
Just a "getting back up to speed" thing. Просто "введение в курс дела по возвращении".
Niedermayer, why don't you get the lieutenant up to speed on... really? Нидермайер, почему бы не ввести лейтенанта в курс дела... Серьезно?
Okay, bring me up to speed here, boys. Введите меня в курс дела.
Bring her up to speed. Введите её в курс дела.
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
An army that can move in sunlight, and travel great distances at speed. Армию, которая может передвигаться при солнечном свете и быстро покрывать большие расстояния.
Therefore, the European Union considers it necessary to ensure greater security in outer space and believes that a pragmatic and incremental process can assist in achieving this goal with the rapidity that the speed of expansion requires. И поэтому Европейский союз считает необходимым обеспечивать больше безопасности в космическом пространстве и полагает, что прагматичный и поступательный процесс может помочь достичь этой цели так быстро, как того требует скорость расширения.
Well, if I had her speed, Если бы я так быстро бегала,
I wish good speed for your connection and welcome! Пусть твоя мышь быстро бегает и четко щелкает, добро пожаловать.
And putting the power down, even when it's sliding, it looks like it picks up speed quickly. И при сбросе газа, и даже при скольжении, видно, что он набирает скорость очень быстро.
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
He didn't even break the speed limit. Он никогда не превышал скоростной режим.
Police man, I must be careful of the speed limit. Полицейский, я должен соблюдать скоростной режим
It should also be ascertained whether the measured speed of the vessel sailing light necessarily implies that the requirements of Chapter 22 ter, on high-speed craft, will be met. При этом следует уточнить приведет ли скоростной критерий порожнего судна к обязательному выполнению требований главы 22-тер, касающейся высокоскоростных судов.
Panasonic has enhanced the performance of its Venus Engine high-speed image-processing system, which delivers superb image rendering and unmatched processing speed. Panasonic увеличил производительность системы скоростной обработки изображений Venus Engine, которая позволяет получать великолепные изображения с очень большой скоростью.
Erm, a really good report in the papers this week, and in Shropshire, somebody went to one of those speed cameras, put a tyre over it, a blanket over the top of the whole ensemble then poured petrol on it and set it alight. Эмм, отличный репортаж для газет на этой недели, и в Шропшире, кто-то подошел к скоростной камере-радару, он повесил на покрышку, на нее замотал ее одеялом всю до самого верха, полил это все бензином и поджег.
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
High idle speed is defined by the manufacturer but it has to be higher than 2,000 min-1. Высокие обороты холостого хода определяются заводом-изготовителем, однако число оборотов двигателя должно превышать 2000 мин-1.
The downshift speed from gear 2 to gear 1 should be calculated using the following equation: Equation 6-5: where: ndv2 is the ratio between engine speed in min-1 and vehicle speed in km/h in gear 2. Показатель скорости при переходе со второй передачи на первую рассчитывается по следующей формуле: Уравнение 6-5: где: ndv2 - коэффициент, отражающий соотношение между числом оборотов двигателя в мин-1 и скоростью транспортного средства в км/ч на второй передаче.
y = feedback (actual) value of speed (min-1), torque (Nm), or power (kW) у = обратная (фактическая) величина числа оборотов (мин.-1), крутящего момента (Н·м) или мощности (кВт)
idle speed = 600 min-1 results in, actual speed = число оборотов на холостом ходу = 600 мин-1
at high idling speed lambda outside of the range 1 0.03, or outside of the manufacturer's specifications при высоком числе оборотов в режиме холостого хода "лямбда" за пределами диапазона 1 +- 0,03 или технических требований завода-изготовителя
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
I use the voice dialing in my car, and everyone's on speed dial. За рулем я пользуюсь голосовым набором, а обычно через быстрый набор.
Lightweight and designed for speed, Peppermint Six delivers on that promise whether using software on your desktop, online, or using cloud based apps. Как и было обещано, Peppermint Six легкий и быстрый; используете ли вы программное обеспечение на вашем рабочем столе, в сети, или используете облачные приложения.
The fastest observed move at 99.9 percent the speed of light. Самый быстрый, который мы наблюдали, перемещается с 99,9% от скорости света.
You want speed, and this machine is the fastest one you'll find, period. Вам нужна скорость, и это самый быстрый компьютер, который вы найдёте, точка.
La Rapide ("Rapid") was built in 1881 and was noted for achieving a speed of 62 km/h (39 mph). «La Rapide» («Быстрый») был построен в 1881 году и имел скорость в 62 км/ч.
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
I can speed time up, slow it down, varying degrees of levitation. Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация.
Effective insolvency procedures can speed recovery from a crisis, as viable businesses are restructured as a "going concern" rather than liquidated through piecemeal sales. Эффективные процедуры банкротства могут ускорять выход из кризиса, позволяя реструктурировать жизнеспособные предприятия с прицелом на будущую работу, а не ликвидировать их путем продажи по частям.
The paper provides information on the institutional framework that governs the timely production of economic indicators in the United States, and describes some further efforts to speed the production of these indicators and to improve their reliability. В документе приводится информация об институциональной структуре, позволяющей своевременно рассчитывать экономические показатели в Соединенных Штатах, и описываются некоторые дополнительные меры, позволяющие ускорять подготовку этих показателей и повышать их надежность.
Northern Maori, such as Ngāpuhi, learnt to speed load their muskets by holding three lead balls between the fingers of the left hand. Северные племена маори, такие как Нгапухи, научились ускорять заряжание ружья, удерживая три свинцовых шаровидных пули между пальцами левой руки.
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций.
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
Some bugs have been eliminated, and its speed was increased. В нем были устранены некоторые ошибки и увеличено быстродействие.
New file format is compatible with conventional SQL-dump, but is geared for maximum speed. Новый формат файла совместим с обычными SQL-дампами, но заточен под максимальное быстродействие.
EEPROM Flash memory currently has a speed that is relatively slow in comparison to random access memory (DRAM), being equal, depending on the size of the memory, to tens of minutes. В настоящее время ЭСППЗУ "Flеsh" - памяти имеет относительно низкое быстродействие по сравнением с оперативной памятью \ ДОЗУ \ составляющее в зависимости от размера памяти единицы - десятки минут...
The rule that the speed and number of transistors double every 18 months is now more than matched by the expectation that total bandwidth of the world's communication systems will triple every 12 months. Ожидания того, что охват мировой коммуникационной системы будет утраиваться каждые 12 месяцев, более чем соответствуют правилу, согласно которому быстродействие и количество транзисторов удваивается каждые 18 месяцев.
The use of said invention in self-adapting systems and automatic control methods with a non-periodic signal makes it possible to improve the self adjustment accuracy and operating speed by using a system pattern in a non-parametric form in a self-adjusting circuit. Его использование в адаптивных системах и способах автоматического управления с пробным непериодическим сигналом позволяет повысить точность и быстродействие самонастройки за счёт использования модели системы в непараметрической форме в контуре самонастройки.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
Globalization has accelerated the speed of history. Глобализация ускорила ход истории.
Melekhin, more speed. Мелехин, прибавь ход.
Engines astern, full speed. Задний ход, полная скорость.
The cam design and motor speed combination is such as to give the required acceleration at a rate of increase of acceleration as specified in paragraph 7.6.2.2. of this Regulation and the stroke is arranged to be in excess of the maximum permitted webbing movement before locking. Кулачок и число оборотов двигателя рассчитаны таким образом, чтобы давать требуемое ускорение при величине прироста ускорения, указанной в пункте 7.6.2.2 настоящих Правил; ход кулачка рассчитан с превышением максимально допустимого перемещения ремня, при котором срабатывает втягивающее устройство.
No load/closed throttle, idle point and speed > reference idle speed Без нагрузки/закрытая дроссельная заслонка, холостой ход и число оборотов > исходное число Число оборотов и/или мощность
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
The orientation towards European integration will help speed the transformation of Latvia, in that it provides a clear direction for the reform process. Ориентация на интеграцию с Европой будет способствовать ускорению темпов преобразования Латвии, поскольку она указывает четкое направление для процесса реформ.
Better internalization of the expected cost of CO2 emissions into the prices of fuels could help speed this increase. Более эффективный учет предполагаемых издержек в связи с выбросами СО2 в ценах на топливо может способствовать ускорению такого перехода.
The new rules provide a non-career regime for appointments of limited duration (up to four years) and will do much to speed the recruitment process and alleviate the burden of administering large numbers of staff members in the field under the 100-series staff rules. Новые правила предусматривают некарьерный режим назначений ограниченной продолжительности (до четырех лет) и будут значительно способствовать ускорению процедуры набора персонала и облегчению тяжелого бремени административного управления большим числом сотрудников полевой службы на основании 100-й серии правил о персонале.
The adoption of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce was another especially important achievement. The Model Law would help to overcome traditional geographical, language and cultural barriers to international trade, thereby enabling commercial transactions to be performed with greater speed and efficiency. Исключительно важное значение имеет также принятие Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, который будет способствовать устранению традиционных географических, лингвистических и культурных барьеров, препятствующих развитию международной торговли, и позволит осуществлять торговые операции более оперативно и эффективно.
The automatic downward control of the maximum speed by the ISA system under No 1.3. thus does not cause criminal offences but prevents them. С этой точки зрения водитель, с которого снимается всякая ответственность за контролирование скорости, поскольку он не должен соблюдать ее предписанные ограничения, не может совершить правонарушение чисто юридически, так как не существует никаких объективных факторов, которые могли бы способствовать этому.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
Not all speed dating events offer this additional benefit so non-smokers have a higher chance of meeting their perfect match on this particular night. Не все мероприятия speed dating имеют такое выгодное предложение, поэтому у некурящих более высокие шансы встретить свою идеальную половину в этот вечер.
The GT R is a high-performance variant of the Mercedes-AMG GT and was revealed at the Goodwood Festival of Speed on 24 June 2016. Новинка получит название Mercedes-AMG GT R и будет представлена 24 июня 2016 года на Goodwood Festival of Speed.
The company capitalized on its experience in the domain by developing the Need for Speed series in late 1992. Компания опиралась на свой опыт в домене, когда приступила к разработке серии Need for Speed в конце 1992 года.
On 22 October 2012, the series' main developer at the time, Criterion Games, confirmed that EA Gothenburg was working on a title in the Need for Speed franchise, but did not reveal the level of involvement or when the title would be released. 22 октября 2012 года главный разработчик по серии из Criterion Games подтвердил, что EA Gothenburg работает над игрой Need for Speed, но не сказал, какова степень вовлечения шведской компании и когда выйдет игра.
The Soulwax Remix of his song "Rocket Ride" was featured in the game Need for Speed: Underground 2. Его трек «Rocket Ride» был использован в саундтреке к игре Need for Speed: Underground 2.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
You may serve the speed force, Flash, but I rule it. Может, ты и служишь Спид Форсу, Флэш, но я им управляю.
This is just speed, right? Вто всего лишь спид, да?
Hoping to restore her, her father takes her into the Speed Force. Надеясь восстановить свою дочь, отец берёт её в Спид Форс.
Joshua Speed at your service. Джошуа Спид - к вашим услугам.
No, it's speed, really nasty speed that makes you crazy. Нет, это спид, крутой спид от которошо едет крыша.
Больше примеров...