Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
Bad-mouthing us won't speed that up any. Клевещешь на нас не скорость, что до любого.
This diseï ¿1/2 ado to be safe, fast (very fast indeed), compatible with flexible STANDARS while is optimized for environments where speed is critical. Это diseï ¿1/2 ADO, чтобы быть безопасными, быстро (очень быстро самом деле), совместимый с гибким STANDARS а оптимизированы для сред, где скорость имеет решающее значение.
The rate or speed of transmission of viral infections depends on factors that include population density, the number of susceptible individuals, (i.e., those not immune), the quality of healthcare and the weather. Скорость передачи вирусной инфекции зависит от нескольких факторов, к которым относят плотность популяции, количество чувствительных людей (то есть не имеющих иммунитета), качество здравоохранения и погоду.
You add intense speed and g-force from the new jet technology, you got a very pricey pile of scrap metal. Прибавь к этому большую скорость и перегрузки, и вот мы получаем кучу дорогого, но бесполезного металла.
As the popularity and speed of internet connections rose, so did the popularity of using the internet for digital distribution of media. Поскольку скорость и популярность интернет-соединений со временем росла, это стимулировало получать загружаемый контент через Интернет.
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
The use of time can affect lifestyle, daily agendas, speed of speech, movements, and how long people are willing to listen. Использование времени влияет на стиль жизни, распорядок дня, темп речи, манеру передвигаться и готовность людей слушать.
In the interest of the smooth running of the meetings, participants need to maintain a normal speed when delivering speeches or making statements, so that the provision of the required high-quality simultaneous interpretation services can be achieved to the entire satisfaction of all concerned. В интересах плавного протекания совещаний участникам необходимо сохранять нормальный темп речи при выступлениях с речами или заявлениями, с тем чтобы можно было обеспечить предоставление требующихся высококачественных услуг по синхронному переводу к полному удовлетворению всех заинтересованных лиц.
I need the speed of this place. Мне нужен темп этого места.
Adept dribblers can dribble behind their backs, between their legs and change the speed of the dribble, making the player difficult to defend, and opening up options to pass, shoot or drive with the ball. Продвинутые дриблёры могут вести мяч за спиной, между ногами и изменять темп ведения, в результате чего игроку трудно защищаться и появляются возможности прохода, броска или передачи.
Tempo - the speed with which an exercise is performed; the tempo of a movement has implications for the weight that can be moved and the effects on the muscle. Темп - скорость, с которой упражнение выполняется; темп движения оказывает влияние на вес, который можно перемещать, воздействуя на мышцы.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
The Secretariat was therefore to be commended for the speed with which it had undertaken the review and prepared its results. С учетом этого следует выразить Секретариату признательность за оперативность, с которой он провел этот обзор и подготовил к представлению его результаты.
The transparency of the regulations for the issue of visas, and speed in visa delivery and in the delivery of work permits, are essential elements for making the movement of natural persons effective. Важнейшими условиями повышения эффективности перемещения физических лиц является прозрачность визового режима, а также оперативность выдачи виз и разрешений на работу.
Speed and flexibility: Development cooperation services can react quickly and flexibly in case of need, for instance, when the implementation of a project or programme is delayed or speeded up. оперативность и гибкость: в случае необходимости, к примеру, при замедлении или ускорении хода реализации проекта или программы, процесс предоставления услуг в рамках сотрудничества в целях развития может оперативно и гибко меняться.
Logitracon intends to provide as optimal a service as possible for all your logistics needs, reliability, speed and quality being the catchwords. Компания Logitracon стремится оптимальным образом выполнить всех логистические запросы. Ключевыми принципами нашей работы являются надежность, оперативность и качество.
The speed with which we have been conducting our work thus far has justifiably made some delegations sceptical as to whether the CD will be able to complete its negotiations by June. Та оперативность, с которой мы до сих пор вели свою работу, обоснованно вызывает у некоторых делегаций скептицизм в вопросе о том, сможет ли Конференция по разоружению завершить свои переговоры к июню.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
We are deeply concerned by the scope of the violence and the speed with which it has spread throughout the district. Наибольшую обеспокоенность вызывают размах и быстрота, с которыми насилие распространилось по всей территории края.
However, the speed and amplitude of recent price swings for a broad range of commodities clearly distinguish them from earlier ones. Однако быстрота и амплитуда недавних колебаний цен по широкому кругу сырьевых товаров явно отличают их от тех, что наблюдались ранее.
Moreover, the speed with which displaced populations decided spontaneously to return overwhelmed the entire humanitarian assistance community and reflected the strong desire of the displaced populations to start rebuilding a new life. Кроме того, быстрота, с которой перемещенные потоки населения принимали решение сразу вернуться домой, ошеломила все сообщество по оказанию гуманитарной помощи и явилась отражением твердого желания перемещенных лиц начать строить новую жизнь.
In the context of the transition from the interim Government to its successor, the Mission's concept of operations, based on attributes of responsiveness, flexibility and speed, remains valid. В условиях перехода власти от временного правительства к его преемнику концепция деятельности Миссии, основанная на таких критериях, как быстрота реагирования, гибкость и скорость, сохраняет свою актуальность.
Speed had also been enhanced by certain administrative measures. Быстрота рассмотрения была также ускорена благодаря принятию определенных административных мер.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
If the manufacturer does not specify speed and torque points, this pressure shall be measured while the engine produces maximum power. Если изготовитель не указывает точки частоты вращения и крутящего момента, то давление измеряется при достижении двигателем максимальной мощности.
The difference is minor if data points of the measured speed and the calculated speed nearly overlap. Расхождение является незначительным при условии, что точки данных измеренной частоты вращения и рассчитанной частоты вращения практически совпадают.
During testing, at the end of acceleration it is necessary to reach the maximum vehicle speed and crankshaft speed. В ходе испытания в конце ускорения необходимо достичь максимальной скорости транспортного средства и частоты вращения коленвала.
For engines without a governor function that controls idle speed, idle speed means the manufacturer-declared value for lowest engine speed possible with minimum load. В случае двигателей, не имеющих функции регулятора, контролирующего частоту вращения холостого хода, под частотой вращения холостого хода подразумевается значение, указанное изготовителем для наименьшей возможной частоты вращения двигателя при минимальной нагрузке.
Said invention makes it possible to substantially increase the speed of rotation, the loads applied to the bit, the fitness to work and the service life of the bit at high temperatures in a well and in the chamber of a bearing support. Обеспечивается радикальное повышение частоты вращения, нагрузок на долото, работоспособность и повышенный моторесурс при повышенных температурах в скважине и в камере подшипниковой опоры.
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
It would be impossible to bring another pmc up to speed by tomorrow. Невозможно ввести в курс дела другую организацию до завтрашнего дня.
He's up to speed with everything. Я ввел его в курс дела.
Burns, bring me up to speed, what did the pathologist say? Бёрнс, введи меня в курс дела, чтоговорят патологоанатомы?
Look, why don't I take you to lunch, get you up to speed. Понимаете, почему бы мне не взять вас на обед, чтобы быстрее ввести нужно вас в курс дела.
And you're up to speed on the case? Вы вошли в курс дела?
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
Past achievements in economic growth, improved life expectancy and decreasing child mortality have been quickly reversed by the speed at which the HIV virus has spread. Прошлые достижения в области экономического роста, увеличения средней продолжительности жизни и снижения детской смертности были быстро подорваны стремительным распространением ВИЧ.
In conclusion, the Tribunal remains entirely committed to meeting the completion strategy objectives while upholding the highest standards of due process, and it continues to forge full speed ahead with its mandate as part of the furtherance of peace and security in the former Yugoslavia. В заключение скажу, что Трибунал хранит непоколебимую верность осуществлению стратегии завершения его работы при соблюдении наивысших стандартов и продолжает быстро продвигаться вперед в выполнении своего мандата в рамках процесса укрепления мира и безопасности на территории бывшей Югославии.
Secondly, it emphasizes the need for strengthened partnerships in order to enhance the ability of the United Nations to call with speed on external sources of relevant expertise, particularly from the global South. Во-вторых, подчеркивается необходимость укрепления партнерства, чтобы повысить возможности Организации Объединенных Наций быстро получать соответствующих специалистов из других организаций, особенно из стран Юга.
It has the speed, it has the effectiveness, so we introduce the fungus to the gut of the mosquito. Это быстро, это эффективно, поэтому мы решили ввести грибковые споры в кишечную систему москитов.
According to, the song "quickly created a buzz due to its mix of melodic speed metal, sensational lyrics around the theme of"Ijime" and the band's performance, which incorporates the "Wall of Death."" Как пишет, песня «быстро создала вокруг себя шумиху благодаря смеси мелодического спид-метала, сенсационного текста на тему "Ijime" (задираний и травли в школах) и тому, что концертное исполнение группы этой песни сопровождалось мошем».
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
They put the pedal to the floor where you three are barely hitting the speed limit. Они жмут на педаль со всей силы Пока вы трое едва превышаете скоростной лимит.
You're going under the speed limit in a car that has insane mode. Ты соблюдаешь скоростной режим на машине, на которой можно гонять, как сумасшедшему.
Speed limit, turn signals, working taillights. Скоростной режим, поворотники, исправные габариты.
The two speed regimes must be alternated at least six times. 5.4.1.3 По крайней мере, шесть раз нужно поочередно менять скоростной режим.
Erm, a really good report in the papers this week, and in Shropshire, somebody went to one of those speed cameras, put a tyre over it, a blanket over the top of the whole ensemble then poured petrol on it and set it alight. Эмм, отличный репортаж для газет на этой недели, и в Шропшире, кто-то подошел к скоростной камере-радару, он повесил на покрышку, на нее замотал ее одеялом всю до самого верха, полил это все бензином и поджег.
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
rated engine speed and at 100 per cent load: kPa числе оборотов двигателя и 100-процентной нагрузке: кПа
In this example, the validation criteria of 15 per cent is met for each speed. В данном примере для каждого числа оборотов в качестве критерия проверки достоверности результатов принимается величина в 15%.
The ratio between the oil pump (4) volume delivery and the bulk index of the hydraulic engine (10) defines the transmission ratio between the rotational speed of the electric motor and the rotational speed of the hydraulic engine. Отношение объемной производительности маслонасоса (4) к объемной характеристике гидродвигателя (10) определяет передаточное отношение числа оборотов электродвигателя к числу оборотов гидродвигателя.
To minimize the biasing effect of the time lag between the actual and reference cycle values, the entire engine speed and torque actual signal sequence may be advanced or delayed in time with respect to the reference speed and torque sequence. В целях сведения к минимуму погрешности, обусловленной сдвигом во времени между фактическими и исходными значениями цикла, вся фактическая последовательность сигналов, отражающих число оборотов и крутящий момент двигателя, может быть сдвинута во времени вперед или назад по отношению к последовательности исходных значений числа оборотов и мощности.
The sound pressure level shall be measured during a period consisting of constant engine speed of at least 1 s and throughout the entire deceleration period. The maximum sound level meter reading shall be taken as the test value. Уровень давления звука измеряется в период функционирования при поддержании постоянного числа оборотов двигателя в течение не менее 1 с и в течение всего периода замедления, причем результатом измерения считается величина, соответствующая максимальному показанию шумомера.
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
You have travelled with speed, old friend. Ты очень быстрый, дорогой друг.
Speed dial is "N." Быстрый набор "Н."
Hazards: noise, vibration, defective machinery, discomfort, speed of work and toxic chemicals. Виды рисков: подверженность воздействию шума, вибрации, работа с неисправным оборудованием, отсутствие удобств, быстрый темп работы, воздействие вредных химических веществ.
Once the speed of realization of rights is accorded due importance, it is easy to see why rapid economic growth is essential for the human rights approach to development. Как только темпам реализации прав будет уделяться должное внимание, сразу станет видно, почему быстрый экономический рост имеет важное значение для правозащитного подхода к развитию.
Along with the mentioned speed circuit is the king game in F1, and will cost unseat him, because he is a quick and easy game to play. Наряду с упомянутыми Speed Circuit царь игра в Ф1, и будет стоить сместить его, потому что он быстрый и простой игры играть.
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
I can speed time up, slow it down, varying degrees of levitation. Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация.
Instead, it is called on to learn from very real progress on nearly all the MDGs, to expand it and to speed it up. Напротив, оно должно извлечь уроки из вполне реального прогресса, достигнутого в отношении почти всех ЦРДТ, расширять и ускорять его.
Effective insolvency procedures can speed recovery from a crisis, as viable businesses are restructured as a "going concern" rather than liquidated through piecemeal sales. Эффективные процедуры банкротства могут ускорять выход из кризиса, позволяя реструктурировать жизнеспособные предприятия с прицелом на будущую работу, а не ликвидировать их путем продажи по частям.
If you slow down within Earth' gravitational pull will accelerate you instead... which will give you enough speed to escape. Если снижать скорость в атмосфере... гравитация, напротив, будет ускорять тебя... и у тебя будет скорость, достаточная для полета.
The speed of the time in the race can be increased up to 3x, allowing for Endurance races to be completed in less time than would take in A-Spec mode. В этом режиме можно ускорять время гонки в З раза, тем самым многочасовые соревнования можно закончить намного быстрее, чем в режиме «A-Spec».
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
We make high demands of the frequently used functions trying to increase their operating speed to the maximum. Мы предъявляем высокие требования к часто используемым функциям, стремясь максимально повысить их быстродействие.
Now they are becoming popular because the question is whether the defragging you can optimize or increase the response speed of the device? Сейчас они становятся популярными, потому что вопрос, является ли дефрагментацию можно оптимизировать или увеличить быстродействие устройства?.
The speed, size and price of processors and data switches has continued to reduce exponentially or at the least. По самым скромным оценкам, быстродействие процессоров и коммутаторов обмена данными продолжало стремительно расти, а их размеры и стоимость - снижаться.
If we lower the cost, we lower their barrier to entry, and by doubling the speed, we allow them to do twice as much. Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше.
The use of said invention in self-adapting systems and automatic control methods with a non-periodic signal makes it possible to improve the self adjustment accuracy and operating speed by using a system pattern in a non-parametric form in a self-adjusting circuit. Его использование в адаптивных системах и способах автоматического управления с пробным непериодическим сигналом позволяет повысить точность и быстродействие самонастройки за счёт использования модели системы в непараметрической форме в контуре самонастройки.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
Tank, I need speed! Тэнк, мне нужен ход.
All four ships exceeded these figures on speed trials, however, and all four cruisers reached speeds in excess of 26 knots (48 km/h; 30 mph). Все четыре корабля превысили эти цифры на ходовых испытаниях, развив ход свыше 26 узлов (48 км/ ч).
The cam design and motor speed combination is such as to give the required acceleration at a rate of increase of acceleration as specified in paragraph 7.6.2.2. of this Regulation and the stroke is arranged to be in excess of the maximum permitted webbing movement before locking. Кулачок и число оборотов двигателя рассчитаны таким образом, чтобы давать требуемое ускорение при величине прироста ускорения, указанной в пункте 7.6.2.2 настоящих Правил; ход кулачка рассчитан с превышением максимально допустимого перемещения ремня, при котором срабатывает втягивающее устройство.
This encounter became a battle, the tide of which was turned with Max Mercury's arrival leading Savitar toward the Speed Force, but causing him to bounce off, both speedsters being thrown forward in time. Столкновение перерастает в сражение, ход которого изменился с прибытием Макса Меркурия, который привёл Савитара к Силе Скорости, но заставил его отвергнуть её.
Per cent load Speed A Speed B Speed C Холостой ход Число оборотов А Число оборотов В Число оборотов С
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
I am convinced this decision will speed the comprehensive test ban next year. Я убежден, что это решение будет способствовать заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний в будущем году.
Factors such as their round-the-clock availability and accessibility, speed and affordability could also increase their popularity. Росту их популярности могут также способствовать такие факторы, как круглосуточное наличие и доступность, скорость и низкая стоимость.
The governance structures for peacekeeping operations must enable success in the field, particularly by ensuring speed and flexibility together with efficiency and accountability. Структуры управления операций по поддержанию мира должны способствовать успешной работе в полевых условиях, в особенности, путем обеспечения оперативности и гибкости в сочетании с эффективностью и отчетностью.
First, it was progressing at a different speed from the topic of responsibility of States for internationally wrongful acts, which would not help with the formation of a coherent body of law. Во-первых, работа над ней продвигается другими темпами, чем над темой ответственности государств за международно-противоправные деяния, что не будет способствовать формированию свода согласованных правовых норм.
The purpose of the system is to provide data related to the use of the vehicle fleet (e.g., distances travelled, speed, driver identification and engine parameters) and facilitate proper maintenance. Задача этой системы - предоставлять данные об использовании автопарка (такие, как пробег, скорость, личные данные водителя и характеристики двигателя) и способствовать надлежащему техническому обслуживанию машин.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
Lucifer split and Steve Jones joined up with Bruce Dickinson to form Speed. Однако «Lucifer» скоро распался и Стив Джонс объединился с Брюсом Дикинсоном чтобы сформировать «Speed».
Angelo also released three DVDs in 2007: Speed Kills 3, 25 Jazz Progressions and MAB Jam Session. Анджело также выпустил три DVD-диска в 2007 году: Speed Kills 3, 25 Jazz Progressions и MAB Jam Session.
A special type of DSL line where the upload speed is different from the download speed. А special type of DSL line where the upload speed is different from the download speed. Особого типа DSL линии, где скорость загрузки не отличается от скорости скачивания.
Since 2006, Fox Sports 3 (formerly called SPEED until 2013) carries live coverage of all events. С 2006 Fox Sports 3 (до 2013 SPEED) ведёт прямые трансляции гонок.
Visual tuning of the player's car becomes important in tournament/career mode after the release of Need for Speed: Underground 2, when the appearance is rated from zero to ten points. Визуальный тюнинг автомобиля игрока становится важным аспектом в режиме турнир/карьера после выхода Need for Speed: Underground 2.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
I guess there were vitamins in there, but it was mostly speed as we now know it. Может, там и были витаминки, но в основном это был "спид" (наркотик из группы стимуляторов).
Guerrero called the du Cap to a guy named Speed Stiles. Гереро звонил в "Дю Кэп" парню по имени Спид Стайлс.
Speed, you should not race! Спид, думаю, тебе не стоит участвовать в этой гонке!
It's possible Eobard was in the Speed Force, protecting him like a bomb shelter, keeping him alive and his time line intact. Возможно, Эобард был в Спид Форсе, который защищал его, как бомбоубежище, сохраняя его живым, а его временную линию нетронутой.
No, it's speed, really nasty speed that makes you crazy. Нет, это спид, крутой спид от которошо едет крыша.
Больше примеров...