Английский - русский
Перевод слова Speed

Перевод speed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорость (примеров 3799)
The ball speed's as close as we're going to get, But let's not forget that's just half the equation. Скорость мяча настолько точна, насколько это возможно, но давайте не забывать, что это только половина уравнения.
Motion data The data exchanged with the VU, representative of speed and distance travelled. Данные о движении Данные, которыми датчик обменивается с БУ, позволяющие определять скорость и пробег транспортного средства.
This may be the case on small winding country roads with poor visibility, where it has been concluded that speed should be adjusted to the surroundings. Примером могут служить малые извилистые дороги с ограниченной видимостью вне населенных пунктов, где скорость надлежит адаптировать к окружающим условиям.
The downscaled vehicle speed between 1725 and 1762 s shall then be calculated using the following equation: Затем рассчитывают редуцированную скорость транспортного средства между 1725-й и 1762-й секундами по следующему уравнению:
His valiant ship-handling in evading severe enemy countermeasures despite the TREPANG's inferior speed and highly phosphorescent seas and the gallant fighting spirit of the entire ship's company reflect the highest credit upon Commander Davenport and the United States Naval Service. Его доблестное руководство кораблём при избегании плотного вражеского противодействия, несмотря на низкую скорость «Трепанга» и хорошее освещение и отважный боевой дух всего экипажа корабля принесли капитану Давенпорту военно-морской службе США большую честь.
Больше примеров...
Темп (примеров 41)
So, a bat's size clearly affects the speed at which it lives its life. Размер летучей мыши напрямую влияет на её темп жизни.
For instance, the normal speed in English is 100 to 120 words per minute. 1 Can be reached from the fourth floor of the Secretariat building. Например, при выступлении на английском языке нормальным считается темп в 100-120 слов в минуту. 1 Находится на четвертом этаже здания Секретариата.
In the interest of the smooth running of the meetings, participants need to maintain a normal speed when delivering speeches or making statements, so that the provision of the required high-quality simultaneous interpretation services can be achieved to the entire satisfaction of all concerned. В интересах плавного протекания совещаний участникам необходимо сохранять нормальный темп речи при выступлениях с речами или заявлениями, с тем чтобы можно было обеспечить предоставление требующихся высококачественных услуг по синхронному переводу к полному удовлетворению всех заинтересованных лиц.
Speed of progress in the satellite project cannot be taken as an index of our progress in ballistic missile work. США ПРЕДСТАВИЛИ СПУТНИК ЗЕМЛИ Темп работы над созданием спутника не должен восприниматься в качестве мерила прогресса в разработке ракетного оружия.
Pace (expressed as min/km or min/mile) stands for the rate of speed. Обычно понятие темп используется в отношении бега.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 183)
UNOPS will offer implementation services that permit others to reduce risks; improve speed, quality or cost-effectiveness, and focus on their policy-oriented mandates and core competencies. ЮНОПС будет предоставлять такие услуги в области реализации проектов, которые позволят другим организациям снизить риски; повысить оперативность, качество или экономическую эффективность и сосредоточить внимание на своих директивных мандатах и основных сферах компетенции.
The UNOPS brand definition will be determined mainly by the characteristics of its service delivery: quality, speed, efficiency, results, sound financial management, cost-competitiveness and client orientation. Авторитет ЮНОПС будет определяться главным образом характеристиками предлагаемых услуг: качество, оперативность, эффективность, результативность, надежность финансового управления, конкурентоспособность и ориентированность на заказчика.
Internet - mediated electronic financial services, known as e-finance, can bring about drastic improvements in the costs and speed of delivery of those services. Оказываемые через Интернет электронные финансовые услуги, известные как электронное финансирование, могут радикальным образом снизить расходы и повысить оперативность оказания таких услуг.
It stressed that the objectives of speed, efficiency and transparency must be pursued by all departments and by all field missions, although the Procurement Division did indeed have a special responsibility in that regard. Он подчеркивает, что все подразделения и представительства на местах должны стремиться к таким целям, как эффективность, оперативность и транспарентность, но вместе с тем особая ответственность в этом отношении лежит на Отделе закупок.
The speed with which they responded to resolution 1701 (2006) and the activities that their troops undertake on a daily basis have been critical in preventing a recurrence of hostilities across the Blue Line. Оперативность, с которой они ответили на резолюцию 1701 (2006), и ежедневные операции их войск сыграли исключительно важную роль в предотвращении возобновления военных действий вдоль «голубой линии».
Больше примеров...
Быстрота (примеров 60)
An essential condition for improved transit times is the speed at which customs and other border-crossing formalities can be discharged. Крайне важным условием для сокращения времени перевозки является быстрота выполнения таможенных и прочих пограничных формальностей.
The speed and depth of the change will depend on the scale of the capacity-building and empowerment projects and programmes which governmental and non-governmental organizations offer to marginalized groups. Быстрота и масштабы изменений будут зависеть от масштабов осуществления проектов и программ, которые правительства и неправительственные организации осуществляют для развития потенциала расширения прав представителей маргинализованных групп.
Budri is Italian artistic talent, but is also speed in production, reliability and expertise. Budri - это с одной стороны итальянский художественный талант, а с другой стороны - быстрота исполнения, надежность и технические навыки.
The major advantage of such an alternative would naturally be simplicity and speed of implementation since the simple signature of the States' representatives would be sufficient. Большими преимуществами такого формата были бы, естественно, простота и быстрота введения соглашения в действие, поскольку было бы достаточно простого его подписания представителями государств.
Even now, we are still amazed by the speed at which nuclear science and technology were pioneered during this first stage. Быстрота и оперативность развития атомной науки и техники в ЧСР на этом первом этапе удивляют нас до настоящего времени.
Больше примеров...
Частоты вращения (примеров 155)
As basis for WHTC and WHSC reference cycle generation, the engine shall be mapped under full load operation for determining the speed vs. maximum torque and speed vs. maximum power curves. В качестве основы для реализации исходных циклов ВСПЦ и ВСУЦ производится картографирование характеристик двигателя при функционировании в условиях полной нагрузки для построения кривых зависимости частоты вращения от максимального крутящего момента и частоты вращения от максимальной мощности.
For vehicles with automatic transmission, the initial engine speed shall be stabilized as near as possible to 45 per cent of the maximum power speed. 4.2.3.1 Для транспортных средств с автоматической трансмиссией первоначальная частота вращения двигателя устанавливается по возможности ближе к 45% частоты вращения при максимальной мощности.
1.24. Speed measurements Instrumentation for speed measurements 1.24 Измерения скорости Приборы для измерения частоты вращения двигателя и скорости движения транспортного средства
Once the steady speed is obtained, the throttle control shall be quickly returned to idling position. При достижении постоянной частоты вращения дроссельная заслонка быстро возвращается в положение, соответствующее холостому ходу двигателя.
If the actual signals are shifted, both speed and torque must be shifted the same amount in the same direction. В случае сдвига сигналов реальных значений необходимо сдвинуть в ту же сторону и на ту же величину значения частоты вращения и крутящего момента.
Больше примеров...
Курс дела (примеров 122)
You should have brought me up to speed. Ты должен был ввести меня в курс дела.
He's been brought up to speed. Я ввела его в курс дела.
Bring me up to speed with... Введите меня в курс дела кратенько.
Get him armed and up to speed and over to deneuralyzation. Вооружи его, введи в курс дела и направь на де-невролайзацию.
Why don't you bring him up to speed so you guys won't have to stay all night? Давай, ты его введешь в курс дела, чтобы вы тут не торчали всю ночь.
Больше примеров...
Быстро (примеров 252)
We hope that, unlike in the case of previous threats, this decision will be fully and thoroughly implemented, and with great speed. Мы надеемся, что, в отличие от предыдущих угроз, это решение будет претворено в жизнь полностью, скрупулезно и очень быстро.
The United Nations system has reacted with the speed and urgency that the situation requires. Система Организации Объединенных Наций отреагировала оперативно и быстро, как того требует ситуация.
Projects in the two countries are being approved by the respective steering committees in an incremental manner, depending on the speed at which detailed submissions have been prepared and vetted in a technical review. Проекты в этих двух странах утверждаются соответствующими руководящими комитетами постепенно, в зависимости от того, насколько быстро готовится и проверяется в ходе технического обзора подробная представляемая документация.
By running so fast, you create multiple afterimages of yourself, you create a speed mirage. Если будешь двигаться быстро, за тобой протянется след, получится твоё скоростное остаточное изображение.
If Bo Un runs at that speed, she would definitely break the 15 second record of the 100 meter dash during a fitness exam. Если Бо Вун так быстро бегает, она могла бы пробежать стометровку за пятнадцать секунд!
Больше примеров...
Скоростной (примеров 45)
We'll take the first speed train. Мы сядем на первый же скоростной поезд.
Sadly, though, Jeremy's turn of speed only made things worse. К сожалению, скоростной разворот Джереми только ухудшил дело.
You get me to come here so I can take your speed drug? Ты вызвал меня, чтобы опробовать свой скоростной наркотик?
The expert from the Slovak Republic introduced GRRF-62-19 proposing to insert into Regulation No. 108 an omitted derogation for load/speed endurance tests for tyres with a speed category of 300 km/h. GRRF adopted the proposal as reproduced below. Эксперт от Словацкой Республики представил документ GRRF-62-19, содержащий предложение о включении в Правила Nº 108 пропущенного отступления от положений, касающихся испытания шин на нагрузочную/скоростную выносливость в рамках скоростной категории 300 км/ч. GRRF приняла это предложение, которое воспроизведенно ниже.
Don't go beyond the speed limit. Не превышай скоростной лимит.
Больше примеров...
Оборотов (примеров 186)
This speed shall be recommended by the manufacturer. Это число оборотов должно рекомендоваться заводом-изготовителем.
Most of the drives in this series have a spindle speed of 7200 RPM. Все модели серии характеризуются скоростью вращения шпинделя 7200 оборотов в минуту.
The engine shall be operated at peak torque load and speed or any other steady state mode that produces 5 per cent or more of CO2. Двигатель должен работать в режиме максимального крутящего момента и числа оборотов или в любом другом устойчивом режиме, при котором содержание CO2 увеличивается на 5% или более.
2... "Rated speed" means the maximum full load speed allowed by the governor as specified by the manufacturer; 2.9 "номинальное число оборотов" означает максимальное число оборотов с полной нагрузкой, допускаемое регулятором и указанное заводом-изготовителем;
Number of cylinders:, Cubic capacity: . Nominal speed of rotation: . rpm число цилиндров: рабочий объем цилиндра: . номинальное число оборотов: . об/мин
Больше примеров...
Быстрый (примеров 49)
I stocked your office supplies and I'll program your speed dial. Я подготовила офис и ввела быстрый набор номеров на телефоне.
She knows about the speed dial. Она знает про быстрый набор.
I made sure this stock knock exterminator put me on his speed dial. Я убедился, чтобы этот наркопоглощатель занес меня в свой быстрый набор.
A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.) Компромисс между использованием памяти и скоростью показа. Использовать предварительную загрузку следующей страницы и быстрый поиск (для компьютеров с 256 Мб памяти).
It seemed the most non-stalkery way to speed things up. Это был самый быстрый и легальный способ.
Больше примеров...
Ускорять (примеров 14)
I can speed time up, slow it down, varying degrees of levitation. Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация.
Worse news, this mud and water will speed the process. Новость еще похуже, грязь и вода будут ускорять этот процесс.
Where's the device that lets you speed or slow the passage of time? А где устройство, позволяющее ускорять и замедлять течение времени?
Effective insolvency procedures can speed recovery from a crisis, as viable businesses are restructured as a "going concern" rather than liquidated through piecemeal sales. Эффективные процедуры банкротства могут ускорять выход из кризиса, позволяя реструктурировать жизнеспособные предприятия с прицелом на будущую работу, а не ликвидировать их путем продажи по частям.
The Fund must continue to do better to align each project with a sound strategic vision and improve the quality of project implementation and the speed of disbursements. Фонд должен и далее действовать более эффективно для обеспечения соответствия каждого своего проекта продуманному стратегическому видению, повышать качество осуществления проектов и ускорять выделение средств.
Больше примеров...
Быстродействие (примеров 23)
The increased speed and falling price of PCs ensured the obsolescence of high end systems such as Apollo workstations. Увеличившееся быстродействие ПК и падение цен на них стали причиной быстрого устаревания таких передовых систем, как рабочие станции Apollo.
Complexity and speed have created the demand for automated ways to effectively manage website content. Сложный характер веб-сайтов и их быстродействие привели к возникновению спроса на автоматизированные средства эффективного управления их информационным наполнением.
Said invention makes it possible to ensure analysis continuity, small size and high operation speed of a device and to extend the functional capabilities thereof. Предлагаемое изобретение позволяет обеспечить непрерывность анализа, компактность и быстродействие устройства при расширении его функциональных возможностей.
The speed, size and price of processors and data switches has continued to reduce exponentially or at the least. По самым скромным оценкам, быстродействие процессоров и коммутаторов обмена данными продолжало стремительно расти, а их размеры и стоимость - снижаться.
The use of said invention in self-adapting systems and automatic control methods with a non-periodic signal makes it possible to improve the self adjustment accuracy and operating speed by using a system pattern in a non-parametric form in a self-adjusting circuit. Его использование в адаптивных системах и способах автоматического управления с пробным непериодическим сигналом позволяет повысить точность и быстродействие самонастройки за счёт использования модели системы в непараметрической форме в контуре самонастройки.
Больше примеров...
Ход (примеров 43)
Well, it sure would speed things up. Что ж, это, безусловно, ускорило бы ход событий.
So what can be done to speed things up and save time? Что можно сделать, чтобы ускорить ход вещей и сэкономить время?
The extra-urban cycle comprises 13 phases (idling, acceleration, steady speed, deceleration, etc.). Внегородской цикл состоит из 13 режимов работы (холостой ход, ускорение, постоянная скорость, замедление и т. д.).
That you take things at my speed, and I control the wheels and all that? Что я задаю темп, контролирую ход беседы и все такое?
Rudder, 15 degrees port, at half speed, 80 degrees to 3-10 on compass. 15 градусов влево Средний ход Поворот на 80 до 310.
Больше примеров...
Способствовать (примеров 29)
I am convinced this decision will speed the comprehensive test ban next year. Я убежден, что это решение будет способствовать заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний в будущем году.
The orientation towards European integration will help speed the transformation of Latvia, in that it provides a clear direction for the reform process. Ориентация на интеграцию с Европой будет способствовать ускорению темпов преобразования Латвии, поскольку она указывает четкое направление для процесса реформ.
First, it was progressing at a different speed from the topic of responsibility of States for internationally wrongful acts, which would not help with the formation of a coherent body of law. Во-первых, работа над ней продвигается другими темпами, чем над темой ответственности государств за международно-противоправные деяния, что не будет способствовать формированию свода согласованных правовых норм.
The impact on Belarus in the financial sphere will be intensified by the expansion of the Economic and Monetary Union, the rapid development of modern systems of international settlements and banks' growing foreign operations, and by the increasing speed of migration of capital. В финансовой сфере усилению влияния на Беларусь будут способствовать расширение Экономического и валютного союза, динамичное развитие современных систем международных расчетов и рост объемов зарубежных операций банков, увеличение скорости миграции капиталов.
In this context, measures/action taken concerning the extension of the transport network and equipment with modern means of transport have meant that the underground railway and surface transport ensure easy mobility for everyone, at an acceptable speed and with a reasonable level of comfort. В этом контексте меры/шаги, предпринимаемые в этой области в целях расширения транспортной сети, а также укомплектование парка современными транспортными средствами, призваны способствовать тому, чтобы метро и наземные виды транспорта обеспечивали оптимальную мобильность для всех с приемлемой средней скоростью передвижения и надлежащим уровнем комфорта.
Больше примеров...
Прыть (примеров 1)
Больше примеров...
Speed (примеров 123)
In 1992, he was nominated for a Tony Award for his lead role in The Speed of Darkness. В 1992 году он был номинирован на премию «Тони» за его ведущую роль в пьесе «Скорость тьмы» (англ. The Speed of Darkness).
Sine Language was included on EA's soundtrack for the game Need for Speed: Nitro. Композиция «Sine Language» была включена в саундтрек к видеоигре Need for Speed: Nitro.
A special type of DSL line where the upload speed is different from the download speed. А special type of DSL line where the upload speed is different from the download speed. Особого типа DSL линии, где скорость загрузки не отличается от скорости скачивания.
"S" - short for "speed" - the speed, and this word is applied to justify a new phone by 100%. "S" - сокращение от "speed" - скорость, и это слово примененное к новому телефону оправдывает себя на все 100%.
TVR made and tested a 7.7 L V12 called the Speed Twelve, but the project ended. Британская автомобилестроительная компания TVR разработала собственный 7,7-литровый V12 двигатель, названный «Speed Twelve», однако проект не получил дальнейшего развития.
Больше примеров...
Спид (примеров 54)
After much speculation, Scuderia Toro Rosso confirmed on February 24, 2007 that Speed had signed to continue driving for the team in the 2007 Formula One season. После множества слухов 24 февраля 2007 года Scuderia Toro Rosso подтвердила что Спид продолжит гоняться в сезоне 2007 Формулы-1.
And, even if you could contain it, I thought you said that Barry couldn't tap into the Speed Force anymore. И, даже если б ты мог сдержать его, я думал, ты сказали, что Барри не может больше подключиться к Спид Форсу.
The Speed Force is leaving his body. Спид Форс покидает его тело.
I'll have him back as soon as possible, Mr. Speed. Я сразу отпущу его, мистер Спид.
What kind of deodorant does Andrew use? Men's Speed Stick? What flavor? Каким дезодорантом пользуется Эндрю? - «Спид стик»? - Каким именно? «Мускус»? «Альпы»?
Больше примеров...