2.1. "Ageing cycle" means the vehicle or engine operation (speed, load, power) to be executed during the service accumulation period; |
2.1 "цикл старения" означает работу транспортного средства или двигателя (скорость, нагрузка, мощность), которая должна выполняться в течение периода эксплуатационной наработки; |
3.11.6.1. Accelerate the equipment at a constant rate such that the initial test speed (ITS) is reached at the end of 10 minutes from start-up. |
3.11.6.1 Оборудованию придается постоянное ускорение таким образом, чтобы начальная скорость испытания (НСИ) достигалась через 10 минут после запуска: |
The aim is to improve the speed and predictability of the deployment, particularly in the start-up or expansion phases, through advanced planning and the use of pre-designed and configurable service packages that include the requisite materials, supplies, equipment and enabling capacities. |
Задача заключается в том, чтобы повысить скорость и предсказуемость развертывания, особенно на начальном этапе или этапе расширения миссии, посредством заблаговременного планирования и использования заранее определенных и поддающихся реконфигурации пакетов услуг, которые включают требуемые материалы, предметы снабжения, оборудование и потенциал обеспечения функционирования. |
The speed with which the Headquarters complex had been restored to operation, exceeding the planners' own expectations, had owed a great deal to the efforts of security, construction, maintenance and other staff. |
Скорость, с которой комплекс Центральных учреждений возобновил свою работу, - с превышением даже предусмотренных в планах показателей - во многом объясняется усилиями сотрудников охраны, строителей, персонала служб технического обслуживания и других сотрудников. |
The ability of the region to address these challenges through an inclusive and sustainable economic and social development approach will determine the nature, speed and sustainability of its development for decades to come. |
Способность региона решать эти проблемы на основе подхода, опирающегося на открытое и устойчивое экономическое и социальное развитие, будет определять характер, скорость и устойчивость будущего развития региона на ближайшие десятилетия. |
In many of these industries, major technological breakthroughs have been achieved; however, the scale of these technologies and the speed of roll-out can be significantly increased by the Internet and ICT. |
Во многих из этих отраслей достигнуты крупные технологические прорывы; однако масштабы этих технологий и скорость их распространения можно значительно увеличить, используя Интернет и ИКТ. |
UNOPS acknowledges the importance of timely project closure and has taken a proactive approach in order to increase the speed, quality and accountability for closure of both the operational and financial stages. |
ЮНОПС признает важность своевременного закрытия проектов и стало придерживаться проактивного подхода, с тем чтобы увеличить скорость, повысить качество и улучшить отчетность в отношении закрытия как на оперативной, так и на финансовой стадии. |
The average speed of road transport in the city did not exceed 10 kilometres an hour and some 15 per cent of city space was used for transport infrastructure. |
Средняя скорость дорожного транспорта в городе не превышает 10 км в час, а на инфраструктуру транспорта выделено примерно 15% площади города. |
Vehicle speed versus time and Vehicle averaged emissions, starting from the first averaging window, versus time |
Скорость транспортного средства по времени и усредненные выбросы транспортного средства, начиная с первого окна усреднения, по времени |
The origin of the impact velocity vector is the centre of gravity of the vehicle and its magnitude (length) describes the impact speed of the vehicle. |
Начальной точкой вектора скорости удара является центр тяжести транспортного средства, а его скалярная величина (длина) описывает скорость удара транспортного средства. |
The heater shall then be turned off and the suction device speed and/or flow valve shall be adjusted to the next flow setting that might be used for vehicle emissions testing after which the calibration sequence shall be repeated. |
3.4.5.7.4 Затем нагреватель выключают, а скорость работы всасывающего устройства и/или регулировку клапана расхода корректируют с учетом следующего заданного значения расхода, которое может использоваться при испытании транспортных средств на выбросы, после чего процедуру калибровки повторяют. |
(c) For class 3 vehicles of which maximum speed is less than 120 km/h: WLTC CL3 version 5.1; |
с) для транспортных средств класса З, максимальная скорость которых составляет менее 120 км/ч: вариант 5.1 ВПИМ КЛ3; |
Second, over the past decade, the demand for information and the modalities through which and the speed at which we can access it have evolved tremendously, owing to new technologies and the rising influence of social media. |
Во-вторых, за прошедшее десятилетие благодаря новым технологиям и растущему влиянию социальных сетей претерпели грандиозные изменения спрос на информацию и формы и скорость ее получения. |
(a) Improve the average speed on corridors to allow transit cargo to move 300-400 km per 24 hours by 2024; |
а) повысить среднюю скорость в коридорах, с тем чтобы к 2024 году транзитные грузы за сутки перемещались на 300 - 400 км; |
Furthermore Sweden has changed the national traffic code to permit buses to drive 100 km/h on roads with a speed limit of 100 km/h or more on condition that all passengers of three years age or older have access to a seat equipped with a seat belt. |
Кроме того, Швеция изменила национальные правила дорожного движения, разрешив движение автобусов со скоростью 100 км/ч на дорогах, скорость движения по которым ограничена 100 км/ч или более высоким показателем, при условии, что все пассажиры старше трех лет имеют доступ к сиденью, оборудованному ремнем безопасности. |
You might have driven to the pits that morning so your top speed for the day so far is maybe 40 miles an hour |
Вот ты приехал сегодня сюда, заехал в пит, и весь день твоя скорость была максимум 40 миль в час... |
'I, too, thought it was time to trade fuel for speed, 'and so began the dullest duel in history.' |
Я тоже сообразил, что пора разменять топливо на скорость, и так началось самое унылое состязание в истории. |
But what would happen if light slowed down much more... if the speed of light were zero? |
Что случится, если замедление света было гораздо больше, и его скорость падает до нуля? |
Turns it in. Seemed to scrub off quite a bit of speed there. |
ходит в поворот. ажетс€, сильно сбрасывает скорость здесь. |
That's the maximum speed that you can go in Britain, so that's good. |
это максимальна€ скорость с которой можно ездить в Ѕритании, так что это хорошо. |
Here's another word, one that's infinitely more important than "unique" will ever be... "speed." |
Есть ещё одно слово, которое гораздо важнее, чем "уникальный"... "скорость". |
A little bit of wheelspin on the way out of that one, but amazingly just picks up the speed, really gets out of its own way... 130 miles an hour on the back straightaway here. |
Небольшая пробуксовка на выходе, но поразительно набирает скорость снова и по-своему выходит из этого... 210 км/ч на обратной прямой. |
You may also adjust the color of the font, the color of the background and borders, speed of scrolling of the text and to add a video clip from YouTube to it. |
Так же Вы можете настроить цвет шрифта, цвет фона и границ, скорость прокрутки текста и добавить к тесту видео-клип с YouTube. |
A: In the normal state, EGB refreshes the attack speed indicator 2 times per second; therefore, if the refresh rate on your screen is noticeably lower, your GPU is overloaded, and you need to lower the values of PasswordsInThread and StreamProcessors. |
А: В нормальном режиме EGB обновляет скорость атаки 2 раза в секунду, поэтому если у вас на экране скорость обновляется заметно реже, то ваш GPU перегружен и нужно снижать значение параметров PasswordsInThread и StreamProcessors. |
But even this is not a fair representation of Africa, because it's an average, it's an average speed of reduction in Africa. |
Но даже это не отображает справделивую картину Африки, потому что это среднее значение, это средняя скорость снижения в Африке. |