| And speed dial is quickly replacing the drop of a coin. | А скоростной набор стремительно оттесняет падение монетки в щель аппарата. |
| We'll take the first speed train. | Мы сядем на первый же скоростной поезд. |
| They put the pedal to the floor where you three are barely hitting the speed limit. | Они жмут на педаль со всей силы Пока вы трое едва превышаете скоростной лимит. |
| Sadly, though, Jeremy's turn of speed only made things worse. | К сожалению, скоростной разворот Джереми только ухудшил дело. |
| I need access to your breach room and your speed cannon. | Мне нужен доступ к вашей комнате с разломом и скоростной пушке. |
| Ramon, if you'll escort me to the speed cannon. | Рамон, проводи меня, пожалуйста, к скоростной пушке. |
| He didn't even break the speed limit. | Он никогда не превышал скоростной режим. |
| The ability of e-government to handle speed and complexity can also underpin regulatory reform. | Возможности электронного управления по скоростной обработке сложной информации можно также использовать в поддержку реформы государственного управления. |
| You're going under the speed limit in a car that has insane mode. | Ты соблюдаешь скоростной режим на машине, на которой можно гонять, как сумасшедшему. |
| In Norway the road is much more twisting than in Sweden, and around 6-7,5 m wide usually with a speed limit of 80 km/h (50 mph). | В Норвегии дорога более извилистая, чем в Швеции, шириной 6-7,5 м, скоростной лимит - 80 км/ч. |
| Lombardo's speed and aggression earned him the title of the "godfather of double bass" by Drummerworld. | Своей скоростной, агрессивной и чёткой игрой Ломбардо заслужил звание «крёстного отца двойной бас-бочки» (по мнению журнала Drummerworld). |
| You get me to come here so I can take your speed drug? | Ты вызвал меня, чтобы опробовать свой скоростной наркотик? |
| Is this the same woman that quoted me the speed limit? | Человек, который указывал мне на скоростной режим? |
| Police man, I must be careful of the speed limit. | Полицейский, я должен соблюдать скоростной режим |
| For example, a train leaving the LGV onto a French ligne classique would have its TVM signalling system deactivated and its traditional KVB (Contrôle Vitesse par Balise, English: beacon speed control) system enabled. | К примеру, если поезд покидает LGV и въезжает на обычную французскую линию (ligne classique), система TVM будет отключена, и включится обычная система KVB (Contrôle Vitesse par Balise, сигнальный скоростной контроль). |
| The expert from the Slovak Republic introduced GRRF-62-19 proposing to insert into Regulation No. 108 an omitted derogation for load/speed endurance tests for tyres with a speed category of 300 km/h. GRRF adopted the proposal as reproduced below. | Эксперт от Словацкой Республики представил документ GRRF-62-19, содержащий предложение о включении в Правила Nº 108 пропущенного отступления от положений, касающихся испытания шин на нагрузочную/скоростную выносливость в рамках скоростной категории 300 км/ч. GRRF приняла это предложение, которое воспроизведенно ниже. |
| Temporarily enhance the Speed Force in his system, yes. | Временное повышение скоростной силы в организме, да. |
| Speed limit, turn signals, working taillights. | Скоростной режим, поворотники, исправные габариты. |
| Don't go beyond the speed limit. | Не превышай скоростной лимит. |
| I'm going the speed limit. | Я соблюдаю скоростной режим. |
| Never went above or below the speed limit. | Никогда не нарушала скоростной режим. |
| That's the legal speed limit, Jesse. | Это скоростной режим, Джесси. |
| No more breaking the speed limit. | Больше не нарушайте скоростной режим. |
| A speed mirage, if you will. | Можно сказать, скоростной мираж. |
| He developed a scientific approach to the general physical, power and speed training of young wrestlers. | В дальнейшем занимался тренерской работой, разработкой научного подхода к общефизической, силовой и скоростной подготовке молодых борцов. |