| The asterisk indicates the reference speed in the table. | Использованная в таблице пометка означает контрольную скорость. |
| The storage capacities, speed, interactivity and global nature of this technology made it possible to meet an increasing demand for information. | Возможности в плане памяти, скорость, интерактивность и глобальный характер этой технологии делает возможным удовлетворение возрастающих потребностей в информации. |
| The speed of trucks in tunnels should be limited to a maximum of 60 km/h. | 1.11 Максимальную скорость движения грузовых автомобилей в туннелях следует ограничить до 60 км/ч. |
| (b) when the maximum speed of the vehicle is lower than 20 km/h. | Ь) если максимальная скорость движения транспортного средства меньше 20 км/ч. |
| A technological revolution is taking place regarding the size and speed of ships. | Благодаря технической революции меняются размеры и скорость движения судов. |
| Nevertheless, there remain concerns in some quarters that IMAS place constraints on the speed of mine-clearance operations. | Тем не менее в некоторых кругах по-прежнему выражается озабоченность в связи с тем, что ИМАС ограничивают скорость проведения работ по разминированию. |
| Therefore, speed, efficiency and coordination are of the essence when it comes to saving lives. | Поэтому скорость, эффективность и координация - это определяющие факторы, когда речь идет о спасении людей. |
| The speed and reliability of the system have also improved, with almost no down time during the first six months of use. | Скорость и надежность работы системы также повысились - в течение первых шести месяцев использования простоев почти не было. |
| A. a maximum design speed exceeding 25 km/h. | "... максимальная проектная скорость более 25 км/ч". |
| Instantaneous vehicle speed shall be recorded during the test and measured with an accuracy of 1 per cent. | 1.4.4 В ходе испытания должна регистрироваться мгновенная скорость транспортного средства, измеряемая с точностью до +- 1%. |
| The speed at which HIV/AIDS has spread in Myanmar is a matter of great concern. | Скорость распространения ВИЧ/СПИДа в Мьянме вызывает большое беспокойство. |
| That speed was adequate if large files were not being transmitted. | Такая скорость достаточна, если не передаются крупные файлы. |
| The highest speed allowed on commercial service taking into account technical characteristics of the infrastructure. | Самая высокая скорость, допускаемая для коммерческих перевозок с учетом технических характеристик инфраструктуры. |
| On some segments the cruising speed may be lower, according to the local conditions. | На некоторых участках в силу местных условий крейсерская скорость может быть ниже. |
| When approaching a pedestrian crossing drivers are obliged to allow the pedestrians to cross the carriageway, decreasing the speed or stopping. | При приближении к пешеходному переходу водители транспортных средств обязаны снизить скорость или остановиться и пропустить пешеходов, движущихся по проезжей части. |
| The initial speed for all brake applications is 60 + 2 km/h. | 4.4.3.3 Первоначальная скорость при всех торможениях составляет 60 +- 2 км/ч. |
| The compression speed shall be 100 millimetres per minute, with a tolerance of 5 per cent. | 5.4 Скорость сжатия составляет 100 мм в минуту при допуске в 5%. |
| 4.1... maximum torque speed as defined in paragraphs 2.9. and 2.11. of this Regulation. | 4.1... скорость, определенная в пунктах 2.9 и 2.11 настоящих Правил. |
| Maximum speed is reduced and the road can carry more traffic. | При этом максимальная скорость снижается, а пропускная способность дороги возрастает. |
| The speed of the turntable shall be 250 + 10 rpm. | Скорость вращения поворотного круга должна составлять 250 +- 10 об/мин. |
| This speed shall be maintained for at least 30 seconds. | 1.4.3 Эта скорость должна сохраняться в течение не менее 30 секунд. |
| At all pedestrian crossings the speed should be limited to 50 km/hour or less. | На всех пешеходных переходах скорость движения следует ограничить до 50 км/ч либо еще в большей степени. |
| Apart from traffic safety, ISA offers enhanced driving comfort by alleviating the driver from the task of continuously monitoring his/her speed. | Помимо безопасности дорожного движения, ИСА повышают удобство вождения, избавляя водителя от необходимости постоянно контролировать скорость транспортного средства. |
| One way is to improve "hard" factors like frequency and speed. | Один из способов заключается в улучшении таких "трудных" факторов, как частота и скорость перевозок. |
| The main lack in the present railway infrastructure is the low level of track speed reached on ZSR lines. | Крупнейшим недостатком существующей железнодорожной инфраструктуры является низкая скорость движения поездов. |