While the national correspondents network is and should continue to be the principal support of the CLOUT system, there is the need to enhance the speed and completeness of the collection of case law in countries that already participate in the CLOUT system. |
Несмотря на то, что сеть национальных корреспондентов является и должна оставаться в будущем основой поддержки системы ППТЮ, необходимо повысить скорость и полноту сбора материалов о прецедентном праве в странах, которые уже принимают участие в работе этой системы. |
Success factors are productivity, quality, creativity, innovation, speed, reliability, the ability to meet social, environmental and security requirements, market access and an enabling domestic environment. |
Факторами, обусловливающими успех, являются производительность труда, качество, творческий подход, новаторская деятельность, скорость, надежность, способность обеспечивать соблюдение социальных, экологических требований и требований к безопасности, доступ к рынкам и благоприятные внутренние условия. |
Sky, speed, adrenalin - the best thrill, the purest high, of my entire life! |
Небо, скорость, адреналин - лучшее волнение, чистейшая высота во всей моей жизни! |
Is it that I didn't want you to drive and now you're ignoring the speed limit? |
Чего я не хотела, так это чтобы ты вел, а теперь ты ещё и скорость превышаешь? |
We could draw on all the strength, all the speed, the raw power of our werewolf form. |
Мы могли бы привлечь все силы, всю скорость, грубую силу от нашей формы оборотней |
You know you can get a ticket for driving under the speed limit, right? |
Ты знаешь, что можешь получить его и за слишком низкую скорость? |
And The Flash and The Flash's speed is the key to my returning to my world. |
А Флэш и его скорость - ключ к тому, чтобы вернуться в мой мир. |
They say the top speed's 85 miles an hour, but I'm sure we can do better than that! |
Мне сказали, она развивает скорость до 85 миль в час, но я уверена, что мы можем сделать больше! |
Well, I informed him that he was exceeding the speed limit and that's when he told me that he was racing home because his friend was about to commit suicide. |
Что ж, я сообщил ему, что он превысил скорость и тогда он мне сказал, что гнал домой потому что его друг был готов совершить самоубийство. |
If there's the speed of sound and it's what happens in the ear, how do you get that speed between that and your ear? |
Если существует скорость звука, а это то, что происходит в ухе, как можно получить скорость между этой штукой и своим ухом? |
Table 54: Cycle version 8, part 1, reduced speed, with top speed limited to 50 km/h for low powered motorcycles with 50 cm³ engine capacity whose technical specifications are close to mopeds |
Диаграмма 54: Версия 8 цикла, часть 1, пониженная скорость, максимальная скорость ограничена 50 км/ч для мотоциклов малой мощности с рабочим объемом двигателя 50 см3, которые по своим техническим данным близки к мопедам |
For category B systems, define the brake pedal speed which must be achieved in order to activate the Brake Assist System (e.g. pedal stroke speed (mm/s) during a given time interval)2; |
22.1.2 В случае систем категории В указать скорость перемещения педали, которая должна быть достигнута для срабатывания системы вспомогательного торможения (например, скорость нажатия на педаль (мм/с) в течение данного интервала времени)2 |
Maximum test speed: the maximum rated speed of the type of tyre if the test is performed with a 2.0 m diameter test drum; maximum rated speed for the type of tyre less 10 km/h if the test is performed with a 1.7 m diameter test drum. |
2.5.6 максимальная скорость испытания: максимальная скорость, предписанная для данного типа шины, если испытание проводят на испытательном маховике диаметром 2,0 м; максимальная скорость, предписанная для данного типа шины, минус 10 км/ч, если испытание проводят на испытательном маховике диаметром 1,7 м; |
than the speed prescribed for a test, the test shall be performed at the vehicle's maximum speed; |
Если максимальная расчетная скорость транспортного средства ниже скорости, предписанной для испытания, испытание проводится на максимальной скорости транспортного средства; |
The struck vessel has zero speed, while the striking vessel runs into the side of the struck ship with a constant speed of 10 m/s. |
судно, подвергшееся удару, имеет нулевую скорость, а судно, нанесшее удар, сталкивается с бортом судна, подвергшегося удару, с постоянной скоростью 10 м/с. |
The manual addresses the key risk factors for pedestrian injury - speed, alcohol use by drivers and pedestrians, lack of safe infrastructure for pedestrians and inadequate visibility - and interventions proven to reduce pedestrian injuries and fatalities. |
В руководстве анализируются основные факторы риска травматизма среди пешеходов - скорость, употребление алкоголя водителями и пешеходами, отсутствие безопасной инфраструктуры для пешеходов и плохая видимость - и проверенные методы снижения числа случаев увечья и гибели пешеходов. |
Vessels proceeding on the main waterway must, if necessary, change course and speed to allow vessels to leave harbours or tributary waterways |
Предписание судам, идущим по основному пути, изменить в случае необходимости свой курс или скорость, для того чтобы уступить путь судам, выходящим из порта или притока |
The physical data included the meteorological parameters (wind speed, wind direction, air temperature, air pressure and relative humidity), as well as the hydrological parameters (temperature, salinity and sea current). |
Физические данные включали метеорологические (скорость ветра, направление ветра, температура воздуха, воздушное давление и относительная влажность) и гидрологические характеристики (температура, степень солености и морские течения). |
If, however, a clearance operator is facing minimum metal AVMs, the speed of clearance will be greatly reduced and the depth of clearance will be dependent on both the type of AVM and the type of soil the road is constructed from. |
Если же оператор сталкивается с ПТрМ с минимальным содержанием металла, то скорость разминирования будет значительно снижена и глубина очистки будет зависеть как от типа ПТрМ, и от типа почвы, на которой построена дорога. |
If tests in opposite directions cannot be performed at the same part of the test track (e.g. on an oval test track with an obligatory driving direction), wind speed and direction at each part of the test track shall be measured. |
Если испытательные прогоны в противоположных направлениях на одном и том же участке испытательного трека (например, на овальном испытательном треке с обязательным направлением движения) выполнить невозможно, то скорость и направление ветра измеряют на каждом участке испытательного трека. |
However, on an electric vehicle the width of which does not exceed 1.30 m and with a maximum design speed not exceeding 40 km (25 miles) per hour a single driving beam headlamp and a single passing beam headlamp are sufficient. |
Однако на электрическом транспортном средстве, ширина которого не превышает 1,30 м и максимальная конструктивная скорость которого не превышает 40 км (25 миль) в час, установка одной фары дальнего света и одной фары ближнего света является достаточной. |
In particular, it continues to stimulate international discourse on, and the implementation of, efficient clearance activities and a sound land release approach has increased the efficiency and speed of survey and clearance of cluster munitions activities in some countries. |
В частности, она продолжает стимулировать международные дебаты в отношении эффективной деятельности по очистке территорий и осуществление такой деятельности, а грамотный подход к высвобождению земель в некоторых странах повышает эффективность и скорость деятельности по проведению обследований и удалению кассетных боеприпасов. |
This is a very clever race, because there's that balance between getting there, so that means efficient driving, and speed, because there's no point getting there when James has already said, "I declare these lights on". |
Это очень умная гонка, потому что чтобы достичь цели надо все хорошенько взвесить, что подразумевает рациональное вождение, и скорость, так как приехать слишком поздно не имеет смысла, нет смысла приехать туда, когда Джеймс уже объявит: "Да будет свет". |
this is through the lens, and one of the things we used a lens for was to measure the speed of light. |
Он был связан с линзами, и мы использовали линзу, чтобы измерить скорость света. |
However, where the height of the centre of gravity of the tractor (measured in relation to the ground) divided by the average minimum track width for each axle exceeds 0.90, the maximum design speed is restricted to 30 km/h; |
Однако в тех случаях, когда высота центра тяжести трактора (измеренная по отношению к уровню грунта), разделенная на минимальную среднюю ширину колеи для каждой оси, превышает 0,90 м, максимальная расчетная скорость ограничивается 30 км/ч; |