Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извините

Примеры в контексте "Sorry - Извините"

Примеры: Sorry - Извините
Sorry, we're not ready, "and I'm going to Costa Rica." Извините, но мы не готовы, ведь я еду в Коста-Рику .
"Sorry, we no got enough the bullet." "Извините, но у нас закончились патроны".
I was like, "Sorry, who are you?" И я такой "Извините, кто вы?"
Sorry to intrude but would you know where no. 16-1 is? Извините, вы не знаете, где дом 16-1?
Approach my parents and say, "Sorry, I kind of did something"? Я должен сказать родителям: "Извините, это я виноват"?
Sorry, folks we're in a hold just freeze right there. Стоп! Ребята, извините, сделаем паузу Постойте пока так
Sorry, I will put it all back in place. извините, я всё уберу как было.
Sorry, but he was in there, wasn't he? Извините. - Он был здесь, верно?
Sorry, I don't want to appear rude, but, do you mind? Извините, не хочу показаться грубым, но, вы не возражаете?
Sorry, is... is he here? Извините, он... он здесь?
Sorry, I don't think I'll be able to get that cleared before six so that's effectively tomorrow, isn't it? Извините - не думаю, что получится сделать все до шести, - поэтому займусь этим завтра, хорошо?
Sorry, we're new in town. И еще раз! Снова извините!
Sorry to interrupt your meeting, Mr. Zurn, Mr. Bethel. Извините, что прерываем вашу встечу, мистер Зерн, мистер Безель
Sorry to bother you. I was hoping we could schedule a time For me to ask you some questions? Извините за беспокойство, я надеялась, Вы сможете уделить мне время, чтобы я смогла задать Вам пару вопросов?
Sorry iouldn't be more help, officer - or should I say, "Marshal"? Извините, я больше ничем не могу помочь, офицер... или я должен был сказать "Маршал"?
Sorry, again, but do you have any more change? Извините ещё раз, но нет ли у вас ещё монеток?
Sorry to go on, but is there really nothing you're not telling me? Извините что повторяюсь, но действительно ли нет ничего, о чем бы вы мне не сказали?
Sorry to be a burden on you guys, but I guess that's all I am now. Извините, что обременяю вас, ребята. но, похоже, я теперь всегда только обременяю всех.
Sorry, I thought you were waiting two hours, didn't know you wanted to chat. Извините, я думал, что вы ждали два часа, но не думал, что вы хотите поговорить.
Unfortunately, when they wanted to know where the hell I was, I couldn't say, "Sorry guys, zombie problems." К сожалению, когда они хотели знать, где, черт возьми я был, я не мог сказать: "Извините, ребята, зомби-проблемы".
Sorry to break up this whole party thing, but I think I have something quite important to say. Извините, что испортил эту вечеринку, но я думаю, есть кое-что, что мне действительно важно вам сказать
We don't say "Sorry". Не "Извините", а как?
Sorry, but before you go, if Chris is there can I have a word, please? Извините, прежде чем вы уедете, нельзя ли перемолвиться с Крисом, если он там?
Sorry to bother you, sir, but I was hoping to scrub in with you today, and I'm supposed to be on Dr. Grey's service. Извините за беспокойство, сер, я надеялся оперировать сегодня с вами, но я сегодня с доктор Грей.
Sorry. Could I have another stick thingy, please? Отлично, мальчики, давайте-ка - О, извините.