I am sorry, Mr Molesley, but you are - |
Извините, мистер Мозли, но вы- |
All I wanted was to hear them say the word "sorry". |
Я хотел услышать от них лишь одно слово - "извините". |
Terribly sorry, but we thought it would be really fun to get a photo of us backstage among all these glamorous people. |
Извините, мы подумали, что было бы классно сфотографироваться за кулисами среди всех этих знаменитостей. |
No, no, no, sorry I was unclear. |
Нет, нет, нет - извините, я плохо объяснил. |
Bill, Moira, I'm so sorry to burst in like this but a man's just driven off the road by our place. |
Билл, Мойра, извините за вторжение, но только что возле нашего дома человек попал в ДТП. |
Mrs. Hutchinson, I'm so sorry to bother you, but there's been a little misunderstanding. |
Миссис Хатчинсон, извините, что отвлекаю вас, произошло недопонимание. |
Don't ever have kids... unless you do, in which case, sorry. |
Никогда не заводите детей... но если уже завели, в таком случае, извините. |
I am sorry, but I'm incredibly talented! |
Извините, но я невероятно талантлива! |
I am sorry sir, this is more important than my job and if you want to fire me, then go ahead. |
Извините, сэр, это куда важнее моей работы, и если вы хотите меня уволить, сделайте это сейчас. |
yang, run a c-central line - sorry. |
Янг, поставьте центральный катетер... извините. |
Your Honor, sorry, but we have cut our ask in half, - and they have bullied me... |
Ваша честь, извините, но мы урезали сумму в два раза, и они издевались... |
I'm so sorry. I thought that you two - |
Извините, я думал что вы вместе. |
Ohhh, so, anyway, sorry to break up your guy time, but I want to celebrate with my boyfriend... |
Оу, в любом случае, извините, что прерываю ваше время парней, Но я хочу отпраздновать с моим парнем... |
I am sorry, sir, but I think it suits him very well to be where he is. |
Извините, сэр, я считаю, ему хорошо там, где он сейчас находится. |
We can't just sell them and run, I mean, where do we sorry, aunty. |
Мы не можем просто продать их и сбежать, то ест, куда мы поедем? Извините, тетя. |
No, sorry, not really a chilli man myself. |
Нет, извините, вообще-то, я не любитель чили. |
I am sorry to be delayed, Colonel, but I had no place where I could leave my nephew. |
Полковник, извините за задержку, мне не с кем было оставить племянника. |
I'm so sorry if I gave you the impression I'm into kevin, But I'm not... |
Извините, если у вас сложилось впечатление, что я влюблена в Кевина, но это не так... |
I am sorry I had to warn you off, the way I did, Mr. Poirot. |
Извините, что пытался предупредить вас таким образом, мистер Пуаро. |
Excuse me, excuse me, sorry about that. |
Извините, извините, сожалею об этом. |
"sorry, but the amendments have been approved." |
"Извините, но поправки были одобрены." |
I am so sorry, I hope you haven't been waiting long, a fan cornered me in the hallway. |
Извините. Надеюсь, вы недолго ждали - фанаты обступили меня в коридоре. |
I am sorry, love, but that's the last thing I want to do. |
Я, извините, любовь, но вот последнее, что я хочу сделать. |
I'm so sorry. I've been watching a lot of "Intervention" lately. |
Извините, в последнее время я часто смотрю шоу "Вторжение". |
A tube amp and... sorry I'm late, everybody! |
Усилитель и... извините Я опоздал! |