| Sorry, have you even paid? | Извините, но вы ваще платили? |
| Sorry to bother you, but we can't accept your acceptance of our apology. | Извините, что побеспокоили вас, но мы не можем принять ваше согласие с нашими извинениями |
| Sorry, why are you here? | Извините, зачем вы здесь стоите? |
| Sorry, I couldn't hear you | Извините, я не смог вас расслышать |
| Sorry I haven't come forward sooner, I just wanted to take stock of everything, see what was what. | Извините, я не объявился раньше, просто хотел ко всему присмотреться, понять, что к чему. |
| Sorry, what do I do now? | Извините, что мне теперь делать? |
| Anyway, so I went back to the Candle Junction at the Three Hills Mall, and the girl was like, Sorry. | Так что, я вернулась обратно в Слияние свечей в Молл Три Хиллс, а девушка такая: Извините. |
| Sorry you had to hear that. | извините, что вам пришлось это слушать |
| Sorry, are we collecting for charity, Sherlock? | Извините, мы, что собираем на благотворительность, Шерлок? |
| Sorry, your order will not be entertained | Извините, но ваш заказ я не приму |
| Sorry, still no remittance for you | Извините, денежного перевода для вас нет |
| Sorry about that, but I couldn't find you, | Извините за это, но я не мог вас найти. |
| Sorry - got what you deserved? | Извините - получил то, что заслужил? |
| Sorry, guys, you are here until the job is done. | Извините, парни, вы не уедете пока мы не закончим. |
| Sorry, Mrs Thack, they didn't have any Dubonnet so I brought you a vermouth. | Извините, миссис Тэк, о них не было Дюбонне, так что я принес вам вермут. |
| [chuckles] Sorry, chief, that happens sometimes when we discover a new dragon. | Извините, вождь, такое иногда, но бывает, когда мы находим нового дракона. |
| Sorry, but could you wake her up? | Извините, вы не могли бы проводить её? |
| Sorry, it's invite only, you can't go in till I've ticked your name off the list. | Извините, только по приглашениям, Вы не можете пройти, пока я не обведу Ваше имя в списке. |
| Sorry to interrupt, but the little fella's awake, and I think Mrs. Juergens is in the shower or something. | Извините что отвлекаю, но там паренёк проснулся, и я думаю Миссис Джергенс в душе или ещё где то. |
| Sorry, you said Marty Schmelff? | Извините, вы сказали Марти Шмелф? |
| Sorry to intrude, but I read the script... which I love... and I've got a lot of good ideas about what to do. | Извините за вторжение, но я прочел сценарий... он мне понравился, и у меня появилось по этому поводу несколько идей. |
| Sorry to waken you, sir! | Извините, что разбудил вас, сэр! |
| Sorry, can I see some I.D.? | Извините, я могу увидеть ваши документы? |
| Sorry to break up the important meeting you're having back there, but we're waiting. | Извините, что прерываю вашу важную встречу, в которой вы там участвуете, но мы ждем. |
| Sorry, I can't take you. | Извините, но сейчас я не могу Вас везти |