| I was, sorry, mucking around with my kids. | Извините, я просто возился с детьми. |
| I am sorry, but my father told me I must bring back wine for him. | Извините, но отец сказал, что я должна принести ему вино. |
| I am sorry, I've got to do my duty. | Извините, но я должен исполнить приказ. |
| I was, sorry, mucking around with my kids. | А... Извините, я просто с детьми развлекался. |
| I am sorry, Father, I don't understand. | Извините, отче, но я не понимаю. |
| I'm very sorry, but there is no Miss Janns here. | Извините, но здесь нет мисс Джейнс. |
| I'm so sorry, I think it confused me. | Извините, я думаю, что это смутило меня. |
| Coal-powered industrial revolution in this country - oil, gas, sorry. | Уголь был топливом промышленной революции в Великобритании, нефть, газ... Извините. |
| We're very sorry to intrude like this. | Извините, что вторглись вот так. |
| People talk loudly - I'm so sorry. | "Люди говорят со мной..." Извините. |
| I'm very sorry, Chief, but something very important has come up. | Извините, Шеф, но произошло что-то очень важное. |
| Thanks for having me back and sorry about the misunderstanding. | Спасибо, что приняли меня обратно, и извините за недоразумение. |
| So sorry, I had mechanical troubles. | Извините, технические трудности заставили меня задержаться. |
| I didn't mean to frighten you, sorry. | Я не хотел вас напугать, извините. |
| I'm so sorry to be bothering you guys. | Извините, что я вас беспокою. |
| So sorry to step out on you Amy. | Извините, что покадаю вас, Эми. |
| I am so sorry I wasn't here to greet you when you came in. | Извините, что меня здесь не было, чтобы встретить Вас, когда Вы пришли. |
| I'm so sorry, please excuse me. | Мне так жаль, пожалуйста извините меня. |
| Lieutenant Dufrain, sorry I'm late. | Лейтенант Дюфрейн, извините за опоздание. |
| Right, well, sorry to interrupt. | Ясно, что ж, извините за вторжение. |
| Again, I'm... sorry to interrupt. | И еще, я... извините, что помешал. |
| Ladies and gentlemen, sorry to interrupt, but cocktails beckon us tonight. | Дамы и господа, извините, что прерываю, но нас сегодня еще ждут коктейли. |
| Constance, we're sorry, we are late. | Констанс, извините, мы опоздали. |
| Mister Chief, sorry to interrupt. | Господин командир, извините, что вмешиваюсь. |
| Excuse me, everyone, sorry. | Извините меня, все, извините. |