Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извините

Примеры в контексте "Sorry - Извините"

Примеры: Sorry - Извините
Sorry, we're on a major flan high. Извините, мы под большим впечатлением от флана.
Sorry, I didn't know if I turned the knob the whole way. Извините, я не знала, полностью ли повернула ручку.
Sorry not to be of more help. Извините, что не смогла помочь.
Sorry, I thought this was Bliss House. Извините, я думала это Дом Блаженства.
Sorry, I did leave home on time. Извините, я вышел из дома вовремя.
Sorry to cut breakfast short, but this can't wait. Извините, что отрываю вас от завтрака, но это не может больше ждать.
Sorry, Ruth, you're not viable. Извините, Рут, вы не проходите.
Sorry, got to call my folks. Извините, мне надо позвонить родителям.
Sorry, I'm going through a bad time. Извините, у меня сейчас плохой период.
Sorry I stopped writing you, Mr. Church. Извините, что я перестала вам писать, Мистер Черч.
Sorry to disturb you, Captain. Извините, что потревожил, капитан.
Sorry, Mr. Hodes, you can't take the chair. Извините, мистер Ходс, но вы не можете забрать это кресло.
Sorry I'm late, Max. Извините, Макс, я опоздала.
Sorry, deductible doesn't apply here. Извините, но франшиза тут не действует.
Sorry, I was thinking about the patient. Извините, я тут о пациенте подумала.
Sorry, boys, fun's over. Извините, мальчики, веселье окончилось.
Sorry to keep you waitin'. Извините, что заставила вас ждать.
Sorry to bother you this late. Извините, что беспокою Вас так поздно.
Sorry, I've been busy elsewhere. Извините, я был занят в другом месте.
Sorry, I don't know. Извините, но я не знаю.
Sorry, you're not authorised until you're briefed by General Hammond. Извините, но Вы не уполномочены, пока не проинструктированы генералом Хэммондом.
Sorry. I've got a letter here for you. Извините, у меня для вас письмо.
Sorry to disturb, Your Royal Highness. Извините за беспокойство, Ваше Королевское Высочество.
Sorry, all staff are currently engaged. Извините, все операторы сейчас заняты.
Sorry I couldn't be more help, officer. Извините, что от меня так мало толку, офицер.