| Sorry it's so sudden, but you know, time is short. | Извините, это так неожиданно, но понимаете, времени мало. |
| Sorry... I flirt when I'm nervous, too. | Извините... Когда волнуюсь, флиртую тоже. |
| Sorry but without an invitation, you can't go in. | Извините, но без приглашения Вы не сможете войти. |
| Sorry, I have to help my sisters in the kitchen. | Извините, я должна помочь сёстрам на кухне. |
| Sorry to disturb you, but, Mr. Shaw, you have a phone call. | Извините за беспокойство, мистер Шоу, но вас к телефону. |
| Sorry, there is no ghost in the machine. | Извините, у машины нет души. |
| Sorry, I've been terribly rude there. | Извините, это было очень грубо. |
| Sorry, we're... I'm late. | Извините, мы... я опоздал. |
| Sorry, Hetty. I don't mean to be messy. | Извините, Хэтти, не хотел испачкать. |
| Sorry, but we're just not comfortable selling you our cupcakes. | Извините, но мы не можем продать Вам наши кексы. |
| Sorry, but the fingerprints you have provided are not on record. | Извините, предоставленных вами отпечатков пальцев в базе данных нет. |
| Sorry. I changed the terms of your deal. | Извините, я поменял условия сделки. |
| Sorry, I must have got the wrong floor... | Извините, видимо, я ошиблась этажом. |
| Sorry, since we dropped the plane and damaging the home page. | Извините, что шаттл рухнул и повредил газон. |
| Sorry. Dr. Nimziki was supposed to be on call. | Извините, доктор Нимзики должен быть на вызове. |
| Sorry to keep you waiting, we've been busier than usual. | Извините за ожидание, работы больше обычного. |
| Sorry if we don't take your word for it. | Извините, что не поверили вам. |
| Sorry, I need to hear the complete list, all the names of all your ice creams. | Извините, я хочу узнать весь список названий вашего мороженого. |
| Sorry, maybe I didn't express myself very well. | Извините, может я не правильно выразилась. |
| Sorry, I just got turned around on my way back from... | Извините, я просто заблудился по дороге из... |
| (PHONE BEEPS) Sorry, Marina, I have another call. | Извините, Марина У меня другой вызов. |
| Sorry, but I don't get it at all. | Извините, я ничего не понимаю. |
| Sorry, I'll be out in a sec. | Извините, я выйду через секунду. |
| Sorry, I don't mean to be flippant with you. | Извините, я не хочу быть легкомысленным с вами. |
| Sorry to bother you, Mr. Newman. | Извините за беспокойство, мистер Ньюман. |