| I'm... so sorry about... (coughing): | И извините за... всю эту пыль. |
| I'm very sorry, but I'm going up! | Вы уж меня извините, но я поднимусь . |
| I did not tape your wife. I am sorry. I know nothing about this. | Извините, я не хотел причинить вам неприятности! |
| I am sorry but I am too close to the music stand like this. I can't read | Нет, извините, так слишком низко от подставки, я не могу читать ноты! |
| I am... I am so, so sorry. I apologise. | Я очень, очень сожалею, извините. |
| Echo, on no, sorry I meant "C" as in chalupa... [] | "Ель", э, нет, извините, я имел в виду С как в слове "сосна"... |
| Well, Mr Treviso, I'm very sorry too but I'm afraid Veda is my daughter, after all. | Мистер Тревизо, вы тоже меня извините, но как бы там ни было, Веда - моя дочь, |
| I am sorry to interrupt, but Mrs. Breeland, would you check to see if Lemon is okay in the ladies' room? | Извините, что прерываю, но, миссис Бриланд, не могли бы вы проверить, всё ли в порядке у Лемон в дамской комнате? |
| Hello Jose, sorry you had a bad drink, but I'm glad to have left the final step! | Хосе Привет, извините у вас плохое пить, но я рада, что покинул последний шаг! |
| Because it is very busy recently, I am preparing a very important exam, holiday every day in class, resulting in production of the last has not been promised Traditional Chinese version, sorry. | Потому что он очень занят в последнее время, я готовлю очень важный экзамен, праздник каждый день в классе, в результате чего производство последних не было обещано Традиционная китайская версия, извините. |
| I am sorry, but we can't take you. | Извините, дон Ансельмо Я не могу Вам помочь |
| OK, Next please. be careful sorry sir is this the thing you have dropped? | Спасибо, перца побольше это для вас следующий осторожней извините. |
| No, sorry... It's too close to the stand. I must sit there | Нет, извините, так слишком низко от подставки, я не могу читать ноты! |
| I'm really sorry but I really think It's okay... okay. | Пожалуйста, извините, но боюсь мне надо... |
| I'm-I'm sorry, Dr. Jarvis. What-what were you saying? | Извините, доктор Джарвис, так о чем это вы говорили? |
| We're sorry, your call did not go through, Please dial again, | Извините, но вы не смогли дозвониться. |
| Well, it's a bit of a, sorry, a bit of a squeeze. | Ну, здесь немного, извините, тесновато. |
| I have a warrant for, sorry... do I have the wrong office? | У меня есть ордер на, извините... не ошибся ли я дверью? |
| I'm so sorry, but would you mind? | Извините меня, но вы не будете против? |
| Sir, sorry, after everything that's happened, why would Farmer trust a word either of us say? | Сэр, извините, но после всего случившегося, с чего бы Фармеру верить тому, что скажет любой из нас? |
| sorry to say it again, but you can't do it. | Дети, извините, но это просто невозможно. |
| President Bush has told us about a solution advocated by his financiers, but I am sorry: the solution to the North's crisis lies in the South; the solution lies in Africa. | Президент Буш рассказывал нам о решении, за которое выступают его финансисты; но извините: решение кризиса Севера следует искать на Юге, решение следует искать в Африке. |
| sorry to sound so demanding, but I am convinced this is a solution that will best serve all parties involved. | Извините, что это звучит как требование, Но я убежден, что так мы удовлетворим все заинтересованные стороны. |
| I'm so sorry, Mr Majer. | ОЧЕНЬ СОЖАЛЕЮ ПАН МАЙЕР, ИЗВИНИТЕ, Я ПРАВДА |
| Excuse me. I'm so sorry. It's me again. | Извините. Простите. Простите, это опять я. |