OK, sorry. Listen, please! OK, up, up. |
Так, извините, пожалуйста, извините нас, поднимайтесь. |
They said, "Stop saying sorry. Say, my bad." |
Они поучали меня: «Перестань говорить «Извините». |
No, no, I'm awful sorry. |
Нет, нет, извините, это не я. |
Thank you for the tea, and again, I'm very sorry about the shirt. |
Спасибо вам за чай, и еще раз, извините за рубашку. |
I don't regret a word I said about that man Preston, but as for the Miss Brownings, I'm very sorry indeed if I offended you or them. |
Я не жалею о том, что сказала о Престоне, но извините, если я обидела вас или мисс Браунинг. |
sorry, that's the other thing I do when I get really nervous. |
Извините, такое тоже бывает, когда я нервничаю. |
I am so sorry to interrupt, but can I just borrow the old man for a second? |
Извините за беспокойство, но не могу ли я отдолжить этого старика на секундочку? |
'It's DI Voss, STTF, sorry to wake you.' |
Это детектив Восс. Извините, если разбудила. |
I am very sorry to bother you in your weeding anniversary |
Извините, мне честно очень жаль, что мы испортили вам 20 лет брака. |
Excuse me, sir. I'm very sorry to interrupt - |
Извините, сэр. мне жаль вам мешать... |
Well, sorry to sound like a broken record, but like I said, Raina's not great at being on time. |
Извините, это звучит как заезженная пластинка, но как я уже говорила, у Рейны не особо получается быть пунктуальной. |
Which is, sorry to ask this, but how did you deal with the you've got to... |
Это, извините, что спросил, но как вы справляетесь с тем, с чем вам приходится сталкиваться... |
I'm so sorry, I can't really chat right now. |
Извините, я сейчас не могу разговаривать |
Mr. Baird, Mr. Baird. I'm so sorry. |
Мистер Бэрд, мистер Бэрд, извините. |
You think you can spit into someone's backpack and then just say you're sorry? |
Ты думаешь, что можешь плевать в чей-то рюкзак а потом просто сказать "Извините"? |
Anyway, he was born to dirt-poor parents in Blackpool, unlike his wife Valerie, who, sorry was, an honourable. |
А еще, он родился в грязной нищете в Блэкпуле, в отличии от его жены Валери, которая, извините, благородного происхождения. |
So sorry, will you excuse me a moment? |
Так, извините, я на минуту? |
But... sorry... you have no clue about our team, okay? |
Но извините, вы ничего не знаете о нашей команде. |
"I'm so sorry, they're important to the ecosystem." |
"Извините, они важны для экосистемы". |
Have you ever been served with a gag order regarding the NSA's requests... sorry... hypothetical requests for access to users' data? |
Вы когда-либо получали запретительное предписание касательно запросов АНБ... извините... гипотетические запросы на доступ к данным пользователей? |
Mr. Sareva (Deputy Secretary-General of the Conference): Mr. President, sorry, there is one correction that we need to make orally. |
Г-н Сарева (заместитель Генерального секретаря Конференции по разоружению) (говорит по-английски): Г-н Председатель, извините, тут есть одна корректировка, которую нам нужно внести устно. |
I'm so sorry to drag you out of your office on what I understand is your last day. |
Извините, что вытащила вас из кабинета, так понимаю, у вас сегодня последний день. |
Thank you so much. I'm so sorry to drag you down here like this. |
О, спасибо вам огромное, извините, что притащила вас сюда вот так. |
We'll need you to check your bag in, plus any jewellery, keys, loose change and, sorry, we'd better have your shoes as well. |
Мы должны проверить вашу сумку, украшения, ключи, монеты и, извините, лучше бы и туфли, придется оставить здесь. |
Anyway, sorry I don't have better news, but figured you should know. |
Извините, что нет новостей получше, но я решил, что вам нужно это знать. |