Chief, sorry if I am bothering you. |
Комиссар, извините, если я беспокою вас. |
Make that two... sorry uncle John, but... |
Сделать что два... извините дядя Джон, но... |
So, sorry you wasted your time. |
Так что извините, что потратили твоё время. |
I'm sick of the most commonly used word in my vocabulary being "sorry". |
Меня уже тошнит от очень популярного в моем словаре слова "извините". |
No, sorry, that won't be necessary. |
Нет, извините, в этом нет нужды. |
So, sorry, baby, but... |
Так что, извините, детка, но... |
I'm so sorry, Your Honor, but this was just brought to our attention. |
Извините, ваша честь, но это только что дошло до нашего сведения. |
I said, sorry, Miss Shiswick. |
Я сказала, извините, Мисс. Щизвик. |
We're sorry to disturb your lunch. |
Извините что беспокоим вас за обедом. |
I am sorry, family, Kathy, Bobby, ghosts. |
Извините, Кэти, Бобби, привидения. |
So sorry to interrupt, but I have a serious issue myself. |
Извините, что вмешиваюсь, но у меня срочное дело. |
Mrs. Baines, I am sorry if they were harassing you. |
Миссис Бэйнс, извините, если они вам докучали. |
I am sorry, but that's all I know. |
Извините, но больше я ничего не знаю. |
Michael, sorry to bother you. |
Майкл, извините, что отрываю. |
We're sorry to bother you, ma'am. |
Извините, что побеспокоили, мэм. |
And I'm... sorry, I just got really self-conscious. |
И я... извините, мне неловко стало. |
Come on, you guys, we're sorry. |
Ребята, перестаньте, извините нас. |
We're sorry, but we can't remember your name. |
Извините, но мы не можем вспомнить ваше имя. |
So... sorry, will you... |
Извините, прошу прощения, я на минутку. |
Listen, I'm really sorry I have to eat and run. |
Слушайте, извините, доедаю и бегу. |
And we are so, so sorry about this entire episode. |
И еще раз извините, что все так получилось. |
Again, sorry to keep you waiting. |
Опять же, извините держать вас ждать. |
No, sorry, I didn't mean you. |
Нет, извините, это я не вам. |
Professor Keating. I'm so sorry to make you wait. |
Профессор Китинг, извините, что заставила вас ждать. |
I'm so sorry, but I've got wonderful news, and I had to tell somebody. |
Извините, но у меня замечательные новости, и мне надо с кем-то поделиться. |