| Sorry. I forgot one thing. | Извините. Я кое-что забыл: |
| Sorry, we have to go. | Извините, нам нужно идти. |
| Sorry, that was mean. | Извините, это было грубо. |
| Sorry, no change. | Извините, мелочь не принимаем. |
| Sorry you felt uncomfortable seeing me. | Извините за неловкость на сеансе. |
| Sorry, we're staying. | Извините. Мы остаемся. |
| Sorry, I don't agree. | Извините, я не согласен. |
| Sorry, medical personnel only. | Извините, только медицинский персонал. |
| Sorry, I don't remember. | Извините, я не припоминаю. |
| Sorry to disturb I open now | Извините! Я сейчас открою. |
| Sorry, I was distracted. | Извините, я задумался. |
| Sorry to bother you, captain. | Извините за беспокойство, капитан. |
| Sorry I'm late, gentlemen. | Извините за опоздание, джентльмены. |
| Sorry, I did not realise. | Извините, я вас не понял |
| Sorry, out of luck. | Извините, не повезло. |
| Sorry, I taught-taught at. | Извините, я-я преподовал там. |
| Sorry. $2 million. | Он прав. Извините. |
| Sorry to have bothered you... | Всего доброго, извините за беспокойство... |
| Sorry, I'm just exhausted. | Извините, я просто выдохся. |
| Sorry to keep you folks waiting. | Извините что заставил вас ждать. |
| Sorry, Mr. Cleary. | Извините, мистер Клири. |
| Sorry to interrupt, ma'am. | Извините, что прерываю, мэм. |
| Sorry, kids, but... | Извините, ребята, но... |
| Sorry. I have to... | Извините, я должна... |
| Ahem. Sorry to interrupt. | Извините, что прерываю. |