Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извините

Примеры в контексте "Sorry - Извините"

Примеры: Sorry - Извините
I'm so sorry, I'm not leaving you time to translate. Извините, я, кажется, не даю вам переводить.
All I wanted the company to do was say We're sorry. Все, что я хотел от компании - получить "Извините".
So, sorry if I don't care about some gym teacher's mom's broken eyes. Так что, извините, если я не забочусь о больных глазах мамы учителя физкультуры.
I am sorry, senator, if you do not have the time to answer For who bore the real cost of your development. Извините, сенатор, если у вас нет времени ответить тому, кто взял на себя истинные расходы на ваше строительство.
But you cannot keep the car or the pony or the lady, sorry. Но вы не можете себе оставить машину, пони или девушку, извините.
I'm so sorry, Major, but we need to find Miss Marple a seat. Извините, майор, но мы должны найти, куда усадить мисс Марпл.
Maxim, sorry, you, probably didn't wait for me? Максим, извините, вы, наверное, меня не дождались?
What, "sorry" isn't in the Borg vocabulary? Что, слова "извините" нет в словаре боргов?
Why don't we just make a sign that says "sorry"? Почему бы нам просто не сделать знак, на котором написано "извините"?
Prime Minister, sorry to call so late, but I'm afraid the queen is abdicating. Премьер-министр, извините за поздний звонок но, боюсь, Королева отреклась от трона
Vogonity, sorry, vogonity... of the poet's soul. огантнасти, извините, вогантнасти... души поэта.
I m sorry, but This is all new to me, Извините, но для меня это всё в новинку.
You get a bunch of "I am sorry, miss" es... Я получила связку "Извините, мисс..."
Sorry, sorry - three lakhs each? Извините... три сотни тысяч за каждый?
I'm so sorry, but I've simply got to go. Извините, пожалуйста, но мне пора идти.
Then, sir... sorry... Lord! Тогда, господин... извините... наставник!
They said, "Stop saying sorry. Say, my bad." Они поучали меня: «Перестань говорить «Извините». Говори «Виноват».
We're sorry, our principle is to leave the child free to learn or not to learn. Извините, но мы считаем, что нельзя заставить ребенка учиться силой.
Well, sorry, but coverage starts at 3:00am by the time you're eating your toast or waffles, the world will have a new princess. Ну, извините, но церемония начнется в 3:00 утра к тому времени как вы едите ваши тосты или вафли, в мире будет новая принцесса.
Guy was like, "I'm so sorry," Парень сказал: "Извините",
Now, I am sorry, My Lord. I will go on doing all that I can to make myself agreeable to His Majesty, who is always gracious and kind to me. А теперь, милорд, извините, я пойду делать всё, что могу, чтобы стать приятной Его Величеству, который всегда милостив и добр ко мне.
It appears I'm banged to rights and I think apologies where apologies are necessary, I'm very sorry. Как видите, меня уличили и я считаю, что извинения нужны там, где они важны, поэтому извините.
We are really sorry to make you wait. Извините, что я заставил вас ждать!
I know you are upset, Mr. Smith, and I am sorry. Я огорчил вас, мистер Смит. Извините
You couldn't even say, sorry, I need a minute? Ты не могла даже сказать, извините, я на минуту?