| Yes, and sorry I misjudged you. | Извините, если я плохо думала о вас. |
| But, Walter, I'm so sorry about interrupting your analysis before. | Но Уолтер, извините, что прервала ваш сеанс. |
| Hello, there, sorry, obvious question, but... | Привет, извините, банальный вопрос, но... |
| She no longer lives here, sorry. | Извините, но она здесь больше не живет. |
| Happy second day of the feast, sorry we couldn't come yesterday. | Счастливого второго дня славы! Извините, что мы не смогли прийти вчера. |
| Very sorry to interrupt your rehearsal. | Извините, я вынужден прервать репетицию. |
| I'm really - Again, I'm very sorry that I intruded. | Я очень... ещё раз извините за вторжение. |
| I know, sorry, Your Honor. | Знаю, извините, ваша честь. |
| Dr. Masters... sorry about the locks. | Доктор Мастерс... Извините за замки. |
| I am sorry, I thought you are a visitor. | Извините, я думала, что Вы посетитель. |
| Anyway, sorry about those missed calls, chief. | В любом случае извините, что не отвечал на звонки, Шеф. |
| Mrs. Klosterman, sorry to bother you. | Миссис Клостерман, извините за беспокойство. |
| Sorry, sorry... it's very kind but... | Извините... Вы очень добры, но... |
| Sorry. Ms. Martin, sorry. | Извините, мисс Мартин, извините. |
| I wish I could, but sorry. | Я бы хотел, но нет, извините. |
| "sorry, the child belongs here now." | "Извините, ребёнок теперь живёт здесь". |
| We're sorry to receive you like this, but they cut the power for the entire quarter tonight. | Извините, что встречаем вас в такой обстановке... Сегодня вечером отключили свет во всем районе. |
| Mr. Dameran, I'm very sorry to speak to you in this way instead of in person. | Мистер Дамеран, извините за то, что говорю с вами вот так, а не лично. |
| I'm terribly sorry, sir, but this is the best we can do. | Извините, сэр, но это всё, что мы можем сделать. |
| Of course, sorry, it must have come this afternoon. | Конечно, извините, Может, оно при шло сегодня после обеда. |
| Ohhh, sorry, we'll find "guys like us". | Оооо, извините, мы найдем "ребят, как мы". |
| And for those of you who were popular in high school, it's over, sorry. | А у тех, кто в школе был популярен, всё уже закончилось, извините. |
| I'm so sorry it took me so long. | извините, что заставила себя ждать. |
| So sorry to interrupt you, Mr. Jobs, but your attorney is here for your 8:00. | Извините, что прерываю вас, мистер Джобс, но ваш адвокат здесь для вашей встречи в 8:00. |
| I am so sorry but we will soon have our own | Извините. Надеюсь, скоро и у нас проведут. |