Sorry, Uncle Drac. |
Извините, дядя Драк. |
Sorry, hang on. |
Извините. Одну минуту. |
Sorry, to disturb you, sir, |
Извините за беспокойство, сэр. |
Sorry, miss Lupo. |
Извините, мисс Лупо. |
Sorry to interrupt, folks. |
Извините, что прерываю. |
Sorry we took so long. |
Извините, что так долго добирались. |
Sorry about that communication mishap. |
Извините за этот неловкий момент. |
Sorry, one second. |
Извините, я на секунду. |
Sorry, you were saying. |
Извините, Вы сказали... |
Sorry, Mr. Fairfax. |
Извините, мистер Фэрфакс. |
Sorry. She's so rude. |
Извините, она такая грубая. |
Sorry if we're obnoxious. |
Извините, если мы Вам неприятны. |
Sorry, Motorway Foot Patrol. |
Извините, Пеший патруль. |
Sorry doesn't mean anything. |
"Извините" не значит ничего. |
Sorry, I forgot. |
Извините меня, я забыл. |
Sorry to bother you, Doctor. |
Извините за беспокойство, доктор. |
Sorry, no luck! |
Извините, не судьба! |
Sorry about the other day. |
Извините за тот случай. |
Sorry to trouble you. |
Извините, что беспокою. |
Sorry to disturb you, chief. |
Извините за беспокойство, шеф. |
Sorry, Dr. Magnus, |
Извините, доктор Магнус, |
Sorry not to have longer. |
Прекрасно. Извините за спешку. |
Sorry, which policemen? |
Извините, какие полицейские? |
Sorry, it's me again. |
Извините, это снова я. |
Sorry things got heated there. |
Извините, что все так вышло. |