Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извините

Примеры в контексте "Sorry - Извините"

Примеры: Sorry - Извините
Sorry, but we just can't keep 'em on our shelves. Извините, но их не удержать на полках
Sorry, they're painting in the hallway, and, the only way in is through the sixth degree room. Извините, в коридоре красят, а сюда больше попасть никак нельзя.
[Knock on wall] Sorry to interrupt the two of you, but there's an issue with this case and, Dr. Joe, I'd like your input. Извините, что мешаю вам, но у нас возник вопрос с этим делом и, доктор Джо, хотелось бы, чтобы вы сделали свой вклад.
Sorry, but could you tell me where I can find another payphone? Извините, не подскажете, где ещё есть телефон?
Sorry, there was one more deduction there than I was expecting. Извините, в начале не знаешь, к чему приведёт дедукция.
Sorry, nightingales tongues are on the table. ИЗВИНИТЕ, ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО НО СОЛОВЬИНЫЕ ЯЗЫЧКИ УЖЕ НА СТОЛЕ
Sorry, Jean-Dominique. I need a seat on this plane or I'll miss my flight to Hong Kong. Извините, Жан-Доминик, но если я не полечу на этом самолете, я не успею на пересадку в Гонконге.
Sorry, I'm just-I'm really cold, so I'm trying to say words that make me feel more tropical. Извините, я продрог до костей, так что пытаюсь говорить слова, которые заставят меня чувствовать, что я в тропиках.
Sorry, sheriff, but Johnny Clarg's little girl's been kidnapped. Извините, шериф, я не хотел, но дочку Джонни Кларга похитили!
Kar I should have phoned you Sorry, my life is too complex Каг да надо было позвонить извините, моя жизнь и так непроста мой отец Иван Кулич.
Sorry. Have you been blind your whole life? Вы же не машете сейчас рукой перед моим лицом? Извините.
Sorry, it's a bit clattery over here. Извините, тут очень шумно, вы не могли бы повторить?
Sorry to anyone I missed or if I mis-spelt your name! Извините, если кого- то забыли!
Sorry to disappoint you, but these caddisfly tend to feed on nectar, and if you don't mind, I prefer to work... К сожалению, это ручейники, они предпочитают питаться нектаром, и, извините, мне надо работать...
Sorry, Pavel Nikolayevich. Excuse me, Nadezhda. Павел Николаич, извините, право, неловко как-то простите, право, право...
Sorry to bother you when you are busy but is the animation director Mr. Kise there, please? Извините, что беспокою, режиссер анимации господин Кисэ на месте?
Sorry. Changing state and literally ending up in an undesired situation, where new biophysical logic takes over, new species take over, and the system gets locked. Извините. Система меняет состояние и буквально оказывается в неблагоприятной ситуации, когда начинают действовать новые биофизические законы, становятся сильнее новые виды, и система застревает.
Sorry to wake you guys, I have something of interest: Извините, что бужу вас, но...
Sorry to cut in, excuse me, you must be busy with a million things today... Извините, что прерву. У тебя, конечно, полно дел?
Sorry to break up this little class reunion, guys, but when was the last time you saw Mr. Hildebrandt? Извините, что прерываю ваше маленькое воссоединение, когда вы в последний раз видели мистера Хилдебранда?
TK: Sure, sure, sure. Sorry, I missed that. ТК: Да, да, извините, я упустил.
Sorry, is this an incident room or the make-up counter at Kendal's? Извините, это место преступления или салон красоты на углу Кэндал?
'Sorry, but we've all gone home for the day 'and all our animals are tucked up in bed.' 'Извините, но мы ушли домой 'а наши зверушки спят в кроватках.'
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
I played poker with him on Saturday and he told me that most do not see it... Sorry to disappoint Poa it! Я играл в покер с ним в субботу, и он рассказал мне о том, что большинство из них не увидеть... Извините разочаровать Роа это!