| Sorry, it's our first night, cash only. | Извините, это наш первый день, мы принимаем только наличные. |
| Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today. | Нет. Извините, но синьор Крепас уже ушел... еще днем... |
| Sorry, but not even I was allowed in. | Извините, но он даже меня не принял. |
| Sorry, I closed it up early tonight to get ready for tomorrow. | Извините, я закрыл ее до вечера чтобы быть готовым на завтра. |
| Sorry, girls, but your dad should not be here right now. | Извините, девочки, но сейчас вашему отцу не следует здесь находится. |
| Sorry, I can't stay. | Извините, но я не могу остаться. |
| Sorry about the way things ended here. | Извините за то, как тут все закончилось. |
| Sorry... my wife's English is... not very good so... | Извините, с английским у моей жены не очень хорошо, поэтому... |
| Sorry, I have to pack for a red-eye tonight. | Извините, мне надо упаковаться для сегодняшнего ночного рейса. |
| Sorry, the bar is closed. | Извините, господин, но бар закрыт. |
| Sorry. You'd like to hear about Fiona Bowa. | Извините. Вы бы хотели узнать о Фионе Боуа. |
| Sorry, I'm a bit punchy. | Извините, я немного не в себе. |
| Sorry, this is kind of strange. | Извините, это, наверное, странно. |
| Sorry, it's chaotic here at the moment with the children thing... | Извините, тут сейчас полный хаос из-за этой ситуации с детьми... |
| Sorry, it was a bad joke. | Извините, это была плохая шутка. |
| Sorry, the doorbell was broken. | Извините, дверной звонок не работает. |
| Sorry to disturb, but I've been asked to clear this footpath. | Извините, что прерываю, но, прошу, освободите тропинку. |
| Sorry, I was told I was next. | Извините, мне сказали, что я следующий. |
| Sorry, I have my orders. | Извините, но у меня приказ. |
| Sorry to interrupt, and see you around. | Извините, что прервала, и увидимся. |
| Sorry, I can only take my two. | Извините, я могу использовать только мои. |
| Sorry, the Minister is not available. | Извините, он не может говорить. |
| Sorry to disturb, Sergeant Cawood's here, but I thought you'd want to know. | Невисон? Извините за беспокойство, но я подумала, что вы бы хотели знать. |
| Sorry to bother you, Mr Kingdom. | Извините за беспокойство, мистер Кингдом. |
| Sorry, I need her for a minute. | Извините, она нужна мне на минуту. |