Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извините

Примеры в контексте "Sorry - Извините"

Примеры: Sorry - Извините
Sorry, it's our first night, cash only. Извините, это наш первый день, мы принимаем только наличные.
Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today. Нет. Извините, но синьор Крепас уже ушел... еще днем...
Sorry, but not even I was allowed in. Извините, но он даже меня не принял.
Sorry, I closed it up early tonight to get ready for tomorrow. Извините, я закрыл ее до вечера чтобы быть готовым на завтра.
Sorry, girls, but your dad should not be here right now. Извините, девочки, но сейчас вашему отцу не следует здесь находится.
Sorry, I can't stay. Извините, но я не могу остаться.
Sorry about the way things ended here. Извините за то, как тут все закончилось.
Sorry... my wife's English is... not very good so... Извините, с английским у моей жены не очень хорошо, поэтому...
Sorry, I have to pack for a red-eye tonight. Извините, мне надо упаковаться для сегодняшнего ночного рейса.
Sorry, the bar is closed. Извините, господин, но бар закрыт.
Sorry. You'd like to hear about Fiona Bowa. Извините. Вы бы хотели узнать о Фионе Боуа.
Sorry, I'm a bit punchy. Извините, я немного не в себе.
Sorry, this is kind of strange. Извините, это, наверное, странно.
Sorry, it's chaotic here at the moment with the children thing... Извините, тут сейчас полный хаос из-за этой ситуации с детьми...
Sorry, it was a bad joke. Извините, это была плохая шутка.
Sorry, the doorbell was broken. Извините, дверной звонок не работает.
Sorry to disturb, but I've been asked to clear this footpath. Извините, что прерываю, но, прошу, освободите тропинку.
Sorry, I was told I was next. Извините, мне сказали, что я следующий.
Sorry, I have my orders. Извините, но у меня приказ.
Sorry to interrupt, and see you around. Извините, что прервала, и увидимся.
Sorry, I can only take my two. Извините, я могу использовать только мои.
Sorry, the Minister is not available. Извините, он не может говорить.
Sorry to disturb, Sergeant Cawood's here, but I thought you'd want to know. Невисон? Извините за беспокойство, но я подумала, что вы бы хотели знать.
Sorry to bother you, Mr Kingdom. Извините за беспокойство, мистер Кингдом.
Sorry, I need her for a minute. Извините, она нужна мне на минуту.