| Sorry. Just... I second. | Извините, просто... я просто... так, секунду. |
| Sorry to disappoint, but this is not Magrathea. | пасибо, что подождали, извините, должен разочаровать, это не ћаграфи€. |
| Sorry I couldn't have been more help. | Извините, я больше ничем не могу вам помочь. Да, совершенно ничем. |
| Sorry we're not that profitable! | Извините, что мы не такие прибыльные! |
| Sorry, I obviously was focused on other things than appearance this morning. | Простите, утром я совсем не думал о своём внешнем виде, поэтому... извините. |
| Sorry, it's taken me so long to pick up the last of my things. | Извините, что так долго собирала оставшиеся вещи. |
| Sorry. He just got a promotion, so he's a little tense. | Извините Он получил повышение, поэтому немного нервный |
| Absolutely. Sorry about that, it will be just a minute. | Извините, я вернусь через минуту. |
| Sorry, I've trouble hearing - put Burke on the line. | Извините, вас плохо слышно позовите Берка |
| Sorry, is this above the allocated amount of ammunition? | Извините, это разве не сверх дозволенной экипировки? |
| Sorry, I don't know much about computers. | Извините, я мало понимаю в компьютерах |
| Sorry, I'm afraid I'll be late. | Извините, но боюсь, что буду поздно |
| Sorry, sir, you don't have an appointment! | Извините, сэр, вам не назначено! |
| Sorry, I must have taken some work home from the office. | Извините, это наверно я с работы по ошибке взял. |
| Sorry, it's just... over the course of the past year, my attorneys have been compelled to do quite a bit of research into Inspector Lestrade. | Извините, это просто... в течение прошлого года мои адвокаты были вынуждены сделать небольшое расследование об инспекторе Лестрейде. |
| Sorry I'm late, but I was in the hallway, chatting up Penny. | Извините я опоздал, но только что в Холле я болтал с Пенни. |
| Sorry, my assistant is not at her desk, which is strange. | Извините, мой ассистент не на своем месте, что странно |
| Sorry to interrupt, sir, but we've got a report coming of a young woman's body being found. | Извините за беспокойство, Сэр, но к нам поступило заявление, обнаружено тело молодой девушки. |
| Sorry, guys, I got all the llamas I need. | Извините, парни, мои ламы нуждаются во мне. |
| Sorry if I disrupted your day, but I've had a productive time catching myself up with everything. | Извините, если испортил вам день, но я провёл время с пользой. |
| Sorry I gave you such a hard time, but... you'd be surprised the kind of trash that passes through here. | Извините, что досаждаю, но Вы удивитесь, если узнаете, какой здесь сброд проезжает. |
| Sorry Miss, the horse is very tired. | Извините, синьорина, моя лошадь устала |
| Sorry. No offense, Dr. Morris. | Извините, ничего личного, доктор Моррис |
| Sorry, would it be possible to get your autograph? | Извините, а можно попросить ваш автограф? |
| Sorry, excuse me, madame, have you seen this woman before? | Извините, мадам, вы раньше видели эту женщину? |