Sorry. Just... I second. |
Извините, просто... я просто... так, секунду. |
Sorry to disappoint, but this is not Magrathea. |
пасибо, что подождали, извините, должен разочаровать, это не ћаграфи€. |
Sorry I couldn't have been more help. |
Извините, я больше ничем не могу вам помочь. Да, совершенно ничем. |
Sorry we're not that profitable! |
Извините, что мы не такие прибыльные! |
Sorry, I obviously was focused on other things than appearance this morning. |
Простите, утром я совсем не думал о своём внешнем виде, поэтому... извините. |
Sorry, it's taken me so long to pick up the last of my things. |
Извините, что так долго собирала оставшиеся вещи. |
Sorry. He just got a promotion, so he's a little tense. |
Извините Он получил повышение, поэтому немного нервный |
Absolutely. Sorry about that, it will be just a minute. |
Извините, я вернусь через минуту. |
Sorry, I've trouble hearing - put Burke on the line. |
Извините, вас плохо слышно позовите Берка |
Sorry, is this above the allocated amount of ammunition? |
Извините, это разве не сверх дозволенной экипировки? |
Sorry, I don't know much about computers. |
Извините, я мало понимаю в компьютерах |
Sorry, I'm afraid I'll be late. |
Извините, но боюсь, что буду поздно |
Sorry, sir, you don't have an appointment! |
Извините, сэр, вам не назначено! |
Sorry, I must have taken some work home from the office. |
Извините, это наверно я с работы по ошибке взял. |
Sorry, it's just... over the course of the past year, my attorneys have been compelled to do quite a bit of research into Inspector Lestrade. |
Извините, это просто... в течение прошлого года мои адвокаты были вынуждены сделать небольшое расследование об инспекторе Лестрейде. |
Sorry I'm late, but I was in the hallway, chatting up Penny. |
Извините я опоздал, но только что в Холле я болтал с Пенни. |
Sorry, my assistant is not at her desk, which is strange. |
Извините, мой ассистент не на своем месте, что странно |
Sorry to interrupt, sir, but we've got a report coming of a young woman's body being found. |
Извините за беспокойство, Сэр, но к нам поступило заявление, обнаружено тело молодой девушки. |
Sorry, guys, I got all the llamas I need. |
Извините, парни, мои ламы нуждаются во мне. |
Sorry if I disrupted your day, but I've had a productive time catching myself up with everything. |
Извините, если испортил вам день, но я провёл время с пользой. |
Sorry I gave you such a hard time, but... you'd be surprised the kind of trash that passes through here. |
Извините, что досаждаю, но Вы удивитесь, если узнаете, какой здесь сброд проезжает. |
Sorry Miss, the horse is very tired. |
Извините, синьорина, моя лошадь устала |
Sorry. No offense, Dr. Morris. |
Извините, ничего личного, доктор Моррис |
Sorry, would it be possible to get your autograph? |
Извините, а можно попросить ваш автограф? |
Sorry, excuse me, madame, have you seen this woman before? |
Извините, мадам, вы раньше видели эту женщину? |