Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извините

Примеры в контексте "Sorry - Извините"

Примеры: Sorry - Извините
Sorry, this isn't really a hands-up... Извините, вам не нужно отвечать...
Sorry to bother you, Mr. Gaad. Извините за беспокойство, мистер Гаад.
Sorry. I don't know any Liam. Извините, не знаю никакого Лиама.
Sorry, must have had a zombie look on my face. Извините, я наверное смотрю как зомби.
Sorry, bosses can only be delayed, but they're never late. Извините, начальство не опаздывает, а задерживается.
Sorry, I'll mess it up again. Извините, я опять его разберу.
Sorry about this, we're just having a bit of a domestic. Извините, у нас тут небольшие семейные разборки.
Sorry to bother you, Mr. Costanza. Извините за беспокойство, мистер Костанза.
Sorry, he's a bit S-H-Y, I'm afraid. Извините, он немного н-е-т-о-г-о, боюсь.
Sorry but it appears Miss Hunter is trapped in a box. Извините, кажется Мисс Хантер заперта в ящике.
Sorry, I don't have any change. Извините, у меня нет мелочи.
Sorry, everybody, sometimes I get the feeling. Извините, иногда на меня что-то находит.
Sorry, I think that we're next. Извините, думаю, мы следующие.
Sorry, but we can't sign this. Извините, мы не будем подписывать.
Sorry, I'm in a very important meeting now. Вы извините, у меня тут важное совещание.
Sorry, we have to pass to the next couple. Извините, но пока мы займемся следующей парой.
Sorry. We are having a bit Of trouble getting her to sleep. Извините, у нас небольшие проблемы с ее сном.
Sorry, it's not to you again. Извините, это опять не вам.
Sorry, I'm not sure I completely understand. Извините, я не совсем понимаю.
Sorry, can you excuse me just erm... Извините, я отлучусь на э...
Sorry, the number you just dialled is not in service. Извините. Но этот номер мы не обслуживаем.
Sorry, I replaced you with a newer model. Извините, я вас заменил обновлённой моделью.
Sorry, we're just waiting for David Puddy. Извините, мы ждем Дэвида Падди.
Sorry we had to make an emergency landing. Извините, у нас аварийная посадка.
Sorry, that location is out of range. Извините, его местонахождение вне досягаемости.