Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извините

Примеры в контексте "Sorry - Извините"

Примеры: Sorry - Извините
Sorry, sir, you can't cross. Извините, сэр, дальше нельзя.
Sorry if she's bothering you. Если она докучает вам, извините.
Sorry, didn't mean to startle you. Извините. Я не хотел вас напугать.
Sorry, guys, you're dead again. Извините, парни, вам снова умирать.
Sorry, not on the list. Извините, вас нет в списке.
Sorry, don't be alarmed. Извините, пожалуйста, не беспокойтесь.
Sorry to trouble you on such short notice. Извините, что вот так внезапно вас обременила.
Sorry, I did not understand. Извините, но я не понимаю.
Sorry, my hotel's very small and has only 12 rooms, all occupied now. Извините, моя гостиница очень маленькая в ней всего 12 комнат, все сейчас заняты.
Sorry, sir, if I'm too forward. Извините, сэр, если я слишком непосредственный.
Sorry. Didn't mean to interrupt. Извините, мы не хотели вас прерывать.
Sorry to interrupt your private function, Ellie. Извините, что помешал вашей частной вечеринке, Элли.
Sorry to have kept you waiting. Извините, что заставила вас ждать.
Sorry, something about this just feels really final. Извините, звучит так, как будто это конец.
Sorry to bother you, but it's urgent. Извините, что беспокою, но это срочно.
Sorry, I was really worried about her. Извините, я действительно волновался о ней.
Sorry, I don't have enough... chairs. Извините, у меня не хватает... стульев.
Sorry, I didn't mean to swear. Извините, я не хотел, клянусь.
Sorry to crash your guy time. Извините, что помешала вашим мужским разговорам.
Sorry, Mr. Pewterschmidt, but we work for Mr. Griffin now. Извините, мистер Пьютершмидт, Но теперь мы работаем на мистера Гриффина.
Sorry, she's nervous, Connie. Извините, она нервничает, Конни.
Sorry, and thanks for waiting. Извините, и спасибо, что подождали.
Sorry, it's all I got right now. Извините, у меня с собой больше нет.
Sorry. You're going nowhere. Извините, вы никуда не пойдёте.
Sorry you had to spend the night looking for me. Извините, что вам пришлось искать меня всю ночь.