Sorry, did you see Sean take it with him? |
Извините, вы видели, как Шон его с собой брал? |
Sorry Clara, it's in the script |
Извините, Клара, но я должен это сделать. |
Sorry to bother you, but I just know that |
Извините, что беспокою вас, но я знаю, что |
Sorry, men, but we also live on tourism here and tourists don't like seeing these half-dead illegals as they enjoy their vacations. |
Извините, господа, но мы ведь также живём за счёт туризма и туристам не нравится видеть всех этих полумёртвых нелегалов, когда они наслаждаются своими отпусками. |
Sorry, I only have $23. |
Наличные деньги вперед извините, у меня только 23 доллара |
Sorry, guys. I have to... I have to go. |
Извините, ребята, я должен идти. |
Sorry, is this where we volunteer to put up the signs? |
Извините, здесь нужна помощь в установке табличек? |
Sorry. Man's got to do what a man's got to do. |
Извините, я должен поступить, как мужчина. |
Sorry, I just lost my train of... I got a train of... |
Я-я... извините, я просто приход мыслей потерял. |
Sorry, I'm not sure I'm in the right place. |
Извините, я не уверен что правильно попал |
Sorry, it's been too long since my brain was put to use. |
Извините, но я давно хотел использовать свои мозги |
Sorry. Why, exactly, would we need to be here? |
Извините, а зачем нам здесь быть? |
Sorry, when... when did you decide to become a witness for the prosecution? |
Извините, когда... когда вы решили стать свидетелем обвинения? |
Sorry to interrupt, Mr. President, but the vice president is here and she's demanding to speak to you. |
Извините, господин президент, здесь вице-президент, и она требует поговорить. |
Sorry, but if you boys want me, you have to do me at the same time. |
Извините. Если вы хотите меня, вы должны это сделать одновременно. |
Sorry, even though a lot of people are interested in this house, I've already decided (to stay) |
Извините, хотя многие интересуются этим домом, я уже решила здесь остановиться |
Sorry, but can you show me the way to the next village? |
Извините, вы не покажете мне дорогу к следующей деревне? |
Sorry, I didn't mean to make it sound like I was blaming you. |
Извините, я не хотел бы чтобы это прозвучало как будто я вас обвиняю |
I AM SORRY, I KNOW NOTHING OF MUSIC. |
Извините, я ничего не знаю о музыке. |
Sorry to barge in on you like this, but my wife made this for you guys. |
Извините, что прерываю вас, но моя жена сделала это для вас, ребята. |
Sorry, Matthew, I got the Senator on the other line, I've got to take it. |
Извините, Мэтью, у меня сенатор на другой линии - нужно ответить. |
Sorry to interrupt, but prom is coming up, and it's come to my attention that someone very special in this room has not been asked yet. |
Извините, что прерываем, но скоро бал, и мое внимание привлекло то, что одна особенная девушка в этой комнате еще не получила приглашение. |
Sorry, but does it really concern us? |
Извините меня, месье Февр, но это нас касается? |
Go into school... (Squeaky) "Sorry I'm late." |
Идешь в школу... "Извините за опоздание." |
Sorry to interrupt... but I'd like to run one more test... on you. |
Извините что прерываю... но мне нужно провести еще один тест вам |