| Sorry. Can I have a minute? | Извините, можно вас на минуту? |
| Sorry, could you loosen these cuffs? I don't understand. | Извините, вы можете снять эти наручники? |
| Sorry, how long have I been what? | Извините, как долго я уже что? |
| Sorry, I can not hear anything! | Извините, я ничего не слышу... |
| Sorry about the drama, but it is hard to make oneself heard these days. | Извините за драму, но в наши дни сложно привлечь внимание. |
| Sorry, probably not helping, is it? | Извините, вероятно, это не помогает. |
| Sorry to do this in your lunch hour. | Извините, что беспокою вас в обед. |
| Sorry about that. I had you put on the vital list. | Вы уж извините. я подумал, вы непременно... |
| Sorry to bother you, but are you spending Christmas Eve alone? | Извините за беспокойство, но вы встречаете Рождество одна? |
| Sorry to be late, but... but with Sharon Kay, it's the kind of thing we expect. | Извините за опоздание, но... но для Шерон Кей это обычное дело. |
| Sorry, his widow... Identified you, we did some research. | извините, его вдова - опознала вас мы навели справки. |
| Sorry, I love doing that to him! | Извините, обожаю делать с ним это! |
| Sorry, when did you say you were looking for? | Извините, какая именно дата вас интересует? |
| Sorry, do you have some sort of problem with dentists? | Извините, у вас какие-то проблемы с дантистами? |
| Sorry, I just wanted to hear the update, which is... the greatest update ever. | Извините, я просто хотел услышать новости, которые... самые лучшие в мире. |
| Sorry guys, I was in a hurry, | Извините, ребята, я торопился, |
| Sorry it took so long to find the file you wanted. | Извините, что так долго искала нужную вам папку. |
| Sorry, I'm under strict orders from Gina to mock you whenever I see an opening. | Извините, у меня точные указания от Джины издеваться над вами всякий раз. |
| Sorry to make a liar out of you, but it's part and parcel of what we do. | Извините, что придётся врать, но это неотъемлемая часть работы. |
| Sorry about the long count. I just felt such love. | извините за опоздание, просто во мне столько любви. |
| Sorry, I feel like I crossed a line; | Извините, кажется, я перешёл черту. |
| "Sorry, we threw away the tickets and passports"? | "Извините, мы потеряли документы". |
| Sorry, I could never resist a countdown! | Извините, не удержаться от отсчёта. |
| Sorry to keep you waiting Let's take this picture | Извините, что заставил ждать. Приготовились. |
| Sorry, I'll... I'll get the minutes. | Извините... я всего на минуту. |