| Sorry to persist, sir, but it would be of interest to me to know just what newspapers you do read. | Извините за настойчивость, сэр, но мне было бы интересно... узнать какие газеты вы читаете. |
| Sorry to drag you all the way up here, but I was keen to run the rule over this mob. | Извините, что пришлось тянуть вас аж сюда, но мне необходимо задавать темп этой толпе. |
| Sorry, guys, there's just no way. | Извините, ребята, но это не пойдёт |
| Sorry I had to lay it out that way. | Извините, что в такой форме... |
| Sorry to jump in on you at the last moment, but I only got my orders a few days ago. | Извините, что появился столь внезапно, я получил инструкции только несколько дней назад. |
| Sorry, doc, I've got the pathology lab in Truro on the phone about your Aunt Ruth. | Извините, Док. Звонят из лаборатории Труро по поводу анализов вашей тети Рут. |
| Sorry if I'm going so fast, but I'm playing hide and seek. | Извините, что я убегаю, но мы играем в прятки. |
| Sorry, can I see you about the speech? | Извините. Можно вас на минутку? |
| Sorry, can I have a white wine? | Извините, будьте добры бокал вина. |
| Sorry, I'm, I'm back to back today. | Извините, у меня сегодня столько встреч. |
| Sorry to bother you about the costume and all | Извините, что побеспокоил с костюмом... |
| Sorry to bother you but is this Kaneko Loans? | Извините за беспокойство, это Конеко кредиты? |
| Sorry to disturb you on Christmas night, Mr. Davis. | Извините, что беспокоим вас в Сочельник, месье Дэвис, |
| Sorry, is my daughter bothering you? | Извините, моя дочь вам надоедает? |
| Sorry. I think I might... I hurt my leg. | Извините, но я, кажется, ногу повредила. |
| Sorry, Carol, but I did make it clear it was guest list only. | Кэрол, извините, но я же объясняла - только по списку. |
| Sorry, Is no one going to make a joke about josh? | Извините, никто не собирается пошутить о Джоше? |
| Sorry, did you say all still meeting? | Извините, вы сказали о встрече? |
| Sorry, I should have the head sew tighter. | Извините, я думала, хорошо её зашила. |
| Sorry to interrupt, but we have less of a problem with canapés to the ball. | Извините сэр, но у нас проблема с едой для рождественского бала. |
| Sorry, Mrs Tucker, I won't be long. | Извините, миссис Такер, я скоро! |
| Sorry, guys, I've got a whole state to run and I trust the judgment of Mayor Stevenson on that. | Извините, мне надо целым штатом управлять, и я доверяю заботу об этом деле мэру Стивенсону. |
| Sorry, what's that got to do with Michael? | Извините, а как это связано с Майклом? |
| Sorry, there's no record of that sample at all | Извините, в журнале записи нет. |
| Sorry. Could you direct me to Marion Barber, please? | Извините, где мне найти Марион Барбер? |