| Consequently, as from 1 January 2005, all six languages are expected to enjoy equal treatment. | Поэтому ожидается, что с 1 января 2005 года все шесть языков будут применяться в равной степени. |
| To address these matters, OIOS issued six additional recommendations, which were generally accepted by the Security and Safety Service. | Для решения этих вопросов УСВН представило шесть дополнительных рекомендаций, с которыми Служба охраны и безопасности в целом согласилась. |
| Attending the Plenary meeting as Observers to the KPCS, were six non-participating states and representatives from the World Diamond Council and civil society. | Шесть неучаствующих государств и представители Всемирного совета по алмазам и гражданского общества присутствовали на пленарном совещании в качестве наблюдателей. |
| The plan comprises six core programmes, corresponding to the sub-headings in this chapter, which incorporate 57 individual projects and sub-projects. | План охватывает шесть основных программ, названия которых соответствуют подзаголовкам, содержащимся в этой главе, и которые включают 57 отдельных проектов и подпроектов. |
| Despite those advances, after six years we are still faced with daunting challenges. | Однако несмотря на эти достижения, шесть лет спустя мы все еще сталкиваемся с огромными по своим масштабам проблемами. |
| The management team includes six Chief of Branch posts at the D-1 level. | Группа управления включает шесть должностей начальников секторов на должностях класса Д1. |
| 5 The Committee was informed that six temporary posts would be required to manage the conversion. | 5 Комитет был проинформирован о том, что для управления процессом преобразований потребуется учредить шесть временных должностей. |
| According to the information provided by the Ministry, only nine concession companies have paid a deposit and only six have delimited boundaries. | Согласно информации, предоставленной министерством, лишь девять концессионных компаний внесли депозит и лишь шесть обозначили границы. |
| Resources permitting, a single site will be developed in 2004-2005, including all six official languages, German and Italian. | В случае наличия ресурсов в 2004 - 2005 годах будет создан единый веб-сайт, охватывающий все шесть официальных языков, а также немецкий и итальянский. |
| While the former has six posts at these levels, the latter has only one post. | В Компенсационной комиссии имеется шесть должностей этого класса, а в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби - лишь одна должность. |
| In the General Assembly hall at United Nations Headquarters, each delegation is entitled to six seats. | В зале Генеральной Ассамблеи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций для каждой делегации выделено шесть мест. |
| The third ministerial meeting of the "six plus two" group, held yesterday, provided an opportunity to contemplate these questions. | Третье совещание министров стран группы «шесть плюс два», которое состоялось вчера, предоставило нам возможность обсудить эти вопросы. |
| Currently, six trials concerning 15 accused are in progress. | В настоящее время проходят шесть судебных процессов в отношении 15 обвиняемых. |
| For every miserable dollar of official development assistance, six dollars of debt service is extracted from a debt that continues to grow. | За каждый несчастный доллар официальной помощи в целях развития растущая сумма долга увеличивается на шесть долларов за счет ее обслуживания. |
| The fact that six trials have been under way simultaneously during the reporting period has given rise to a significant increase in appeals proceedings. | Из-за того что в отчетный период одновременно осуществлялось шесть судебных разбирательств, произошло существенное увеличение объема апелляционного производства. |
| Various Department of Public Information programmes were subject to a total of six audits by external and other oversight bodies. | Внешние и другие органы надзора провели в общей сложности шесть проверок различных программ Департамента общественной информации. |
| The six strategic goals are very important and require the necessary attention and resources. | Содержащиеся в ней шесть стратегических целей являются очень важными и требуют должного внимания и ресурсов. |
| In terms of its completion strategy, the Tribunal planned to operate six sub-chambers. | В интересах осуществления стратегии завершения работы Трибунал планирует создать шесть подкамер. |
| The six goals that the report's addendum clearly defines are reasonable, though ambitious. | Шесть четко изложенных в приложении к докладу целей, хотя и амбициозны по масштабу, тем не менее вполне разумны. |
| In the factory, the team split into six groups, which inspected all factory facilities without exception. | Прибыв на данный объект, группа разделилась на шесть подгрупп, которые проинспектировали все производственные помещения без исключения. |
| All six vacancies in the Chinese Translation Service at Headquarters have been filled. | Все шесть вакансий в китайской службе письменного перевода в Центральных учреждениях заполнены. |
| The estimated duration of the capital master plan under this approach is six years. | Расчетная продолжительность реализации генерального плана капитального ремонта при этом подходе - шесть лет. |
| A further three chillers have been installed in the Village's clinic, and six more in the Medical Center. | Еще три охладителя были установлены в клинике городка, и еще шесть в медицинском центре. |
| The magazine JURA-MOPE-SEA is issued six times a year in Lithuanian, Russian and English. | Международный бизнес-журнал JURA-МОРЕ-SEA выходит шесть раз в году на литовском, русском и английском языках. |
| Despite six years of Nariyama's efforts, randori was not fully accepted. | Несмотря на шесть лет усилий Нариямы, рандори так и не было полностью признано. |