| The Meeting had featured six round tables, three workshops and a number of audio-visual presentations. | В рамках Совещания было проведено шесть встреч "за круглым столом", три практикума и был представлен ряд аудио- и видеоматериалов. |
| Page 6. Ten of the United Nations information centres surveyed share premises with UNDP, while six maintain separate premises. | Десять из опрошенных информационных центров Организации Объединенных Наций пользуются помещениями совместно с ПРООН, в то время как шесть имеют отдельные помещения. |
| Members may recall that six years have elapsed since the convening of the third special session in 1988. | Государства-члены, вероятно, вспомнят что прошло шесть лет со времени созыва третьей специальной сессии в 1988 году. |
| However, operative paragraph six made it difficult for us to do so. | Однако пункт шесть постановляющей части затруднил это для нас. |
| There are six organs established by the Charter of the United Nations. | Существует шесть органов, учрежденных в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций. |
| Currently, six long-term missions are operative, and another two are about to begin their work. | В настоящее время действует шесть долгосрочных миссий, а еще две готовы приступить к работе. |
| Of the nine participating countries, six have already completed films with support from selected National Committees. | Из девяти участвующих стран шесть при помощи со стороны отдельных национальных комитетов уже завершили работу над фильмами. |
| The Group met from 26 to 28 January 1994 and held six meetings. | З. Группа собиралась в период с 26 по 28 января 1994 года и провела шесть заседаний. |
| Guyana had been sent six reminders. | Этой стране было направлено шесть напоминаний. |
| Thirteen African Americans were newly elected to the House of Representatives in 1992, as were six new Hispanic members. | В 1992 году в Палату представителей было избрано 13 афроамериканцев, а также шесть испаноязычных американцев. |
| The Friend of the Chair on Entry into Force developed six options which were subsequently elaborated in draft treaty language. | Помощник Председателя по вступлению в силу разработал шесть вариантов, которые впоследствии были разработаны в виде проекта договорных формулировок. |
| Not less than 25,000 entrepreneurs applied in the past six years for participation in the entrepreneurship workshops. | За последние шесть лет заявления с просьбой разрешить участвовать в практикумах по предпринимательству поступили от по меньшей мере 25000 предпринимателей. |
| In the six years since EMPRETEC was started, several lessons were learned that helped in modifying aspects of the programme. | За шесть лет функционирования ЭМПРЕТЕК были извлечены некоторые уроки, которые помогли видоизменить ряд аспектов программы. |
| The committee has published six international standards, and two technical reports. | Этот комитет опубликовал шесть международных стандартов и два технических доклада. |
| In general, there are six of them, plus a multitude of techniques based on their fundamental concepts. | Вообще говоря, существует шесть методик и большое число методов, основанных на заложенных в них фундаментальных концепциях. |
| The Working Group identified six subject areas where a need for review was considered a priority. | Рабочая группа определила шесть тематических областей, в которых необходимо провести обзор в первую очередь. |
| The latter include divisional and branch heads as well as the Chief Statistician and his six immediate assistants. | В последнюю группу входят руководители отделов и отделений, а также Главный статистик и его шесть непосредственных помощников. |
| The UNIC and the Ministry of Information organized an exhibition for the Day, and the director gave six interviews on human rights. | По случаю празднования Дня ИЦООН и министерство информации организовали выставку, а Директор дал шесть интервью по вопросам прав человека. |
| As noted elsewhere, the six major programme areas were identified at the first session of the Technical Meeting. | Как уже отмечалось на первой сессии Технического совещания, были определены шесть главных программных областей. |
| This meeting identified the six major programme areas, as noted above. | На Совещании были определены шесть основных программных областей, упоминавшихся выше. |
| As to the cash-flow problem, the Secretary-General has identified six broad ways of tackling it. | Что касается проблемы с поступлением наличности, то Генеральный секретарь обозначил шесть широких путей ее решения. |
| Nearly six years after the adoption of the Special Plan, the situation in Central America has changed significantly. | Спустя почти шесть лет после принятия Специального плана ситуация в Центральной Америке значительно изменилась. |
| There are nine government and six church-sponsored primary schools. | Имеется девять государственных и шесть церковных начальных школ. |
| During 1992, Guam was struck by six typhoons. | В 1992 году Гуам шесть раз подвергался воздействию тайфунов. |
| The year 2000 is just six years away. | Через шесть лет наступит 2000-й год. |