At national level, six women now served in the National Assembly. |
На национальном уровне в настоящее время шесть женщин являются членами национального собрания. |
Thus far, six countries have passed new anti-terrorism legislation and at least another 16 have draft legislation in progress. |
На сегодняшний день шесть стран уже приняли новое законодательство в области противодействия терроризму, а еще по меньшей мере 16 - осуществляют разработку такого законодательства. |
One strategy focuses on six 'drivers' that will inform the way UNDP implements programmes at the country level. |
Одна из стратегий ориентирована на шесть «факторов», которые будут определять подход ПРООН к осуществлению программ на уровне стран. |
In 2004, six out of the planned 10 external evaluations - all of local development programmes - were conducted. |
В 2004 году было проведено шесть из запланированных десяти внешних проверок, причем все из них касались программ местного развития. |
Delegations noted the six key findings of the evaluation and commended the approach and methodology used to assess outcomes. |
Делегации приняли к сведению шесть основных выводов по результатам оценки и приветствовали использованные при оценке подход и методологию. |
Before 2000 it had six staff and its own operational budget. |
До 2000 года она насчитывала шесть сотрудников и имела свой оперативный бюджет. |
The strategy for the implementation of the new cooperation framework has six key elements. |
Стратегия осуществления новых рамок сотрудничества предусматривает шесть главных элементов. |
These six NGOs present their audited financial statements to UNFPA headquarters. |
Эти шесть неправительственных организаций представляют свои проверенные ревизорами финансовые ведомости штаб-квартире ЮНФПА. |
Only six municipalities in Bosnia and Herzegovina have facilities for purification of waste water. |
Только шесть муниципалитетов Боснии и Герцеговины имеют сооружения для очистки сточных вод. |
It is active through seven special envoys, six regional offices and seven field branches. |
Она действует через семь специальных посланников, шесть региональных офисов и семь отделений на местах. |
The main purpose of such reform must be to raise the quality of interpretation and translation in the six official languages. |
Главной целью реформирования их работы является повышение качества устного и письменного перевода на шесть официальных языков. |
It is 22 minutes to six o'clock. |
Уже без 22 минут шесть часов вечера. |
The last six years have seen various coordinated attempts aimed at eradicating the legacy of apartheid. |
В последние шесть лет были предприняты различные скоординированные попытки с целью искоренения наследия апартеида. |
Although some assistance is being provided by CIVPOL in terms of six patrol vans, this is grossly inadequate. |
Хотя гражданская полиция оказывает определенную помощь и предоставила шесть патрульных микроавтобусов, этого явно недостаточно. |
In total, six separate drafting sessions were scheduled during the week. |
В целом в течение недели для этой цели было отведено шесть отдельных заседаний. |
The seminar was divided into six half-day sessions, preceded by an introductory session. |
Семинар был подразделен на шесть заседаний продолжительностью по полдня, которым предшествовало вводное заседание. |
In November 2002, the members of the Consultative Council had been appointed, including six women. |
В ноябре 2002 года были назначены члены Консультативного совета, в число которых вошли шесть женщин. |
The design issues that will be tested for the 2011 Census will be divided into six stages. |
Тестирование элементов структуры вебвопросника для переписи 2011 года будет проводиться в шесть этапов. |
Germany raised six preliminary objections to the jurisdiction of the Court and to the admissibility of Liechtenstein's Application. |
Германия заявила шесть предварительных возражений в отношении юрисдикции Суда и приемлемости заявления Лихтенштейна. |
The Section maintained six main databases on legal instruments and guidelines. |
Секция ведет шесть основных баз данных по правовым документам и руководящим принципам. |
A regionally representative Steering Committee of ICSFD has met six times since the Forum in Mongolia. |
Региональный руководящий комитет МФГОД со времени проведения Форума в Монголии провел шесть заседаний. |
Expenditure incurred in respect of fuel in the past six years amounted to $355 million. |
Расходы на топливо за последние шесть лет составили 355 млн. долл. США. |
Section 2 identified six specific challenges that UNIFEM faces: |
В разделе 2 определены шесть конкретных задач, стоящих перед ЮНИФЕМ: |
The Centre had already offered six postgraduate courses and eight short-term programmes. |
Центр уже организовал шесть курсов для аспирантов и восемь краткосрочных программ. |
Throughout the year the Tribunal's three Trial Chambers have run six trials simultaneously. |
В течение года в трех судебных камерах Трибунала одновременно слушалось шесть дел. |