| At national level, six women now served in the National Assembly. | На национальном уровне в настоящее время шесть женщин являются членами национального собрания. |
| Thus far, six countries have passed new anti-terrorism legislation and at least another 16 have draft legislation in progress. | На сегодняшний день шесть стран уже приняли новое законодательство в области противодействия терроризму, а еще по меньшей мере 16 - осуществляют разработку такого законодательства. |
| One strategy focuses on six 'drivers' that will inform the way UNDP implements programmes at the country level. | Одна из стратегий ориентирована на шесть «факторов», которые будут определять подход ПРООН к осуществлению программ на уровне стран. |
| In 2004, six out of the planned 10 external evaluations - all of local development programmes - were conducted. | В 2004 году было проведено шесть из запланированных десяти внешних проверок, причем все из них касались программ местного развития. |
| Delegations noted the six key findings of the evaluation and commended the approach and methodology used to assess outcomes. | Делегации приняли к сведению шесть основных выводов по результатам оценки и приветствовали использованные при оценке подход и методологию. |
| Before 2000 it had six staff and its own operational budget. | До 2000 года она насчитывала шесть сотрудников и имела свой оперативный бюджет. |
| The strategy for the implementation of the new cooperation framework has six key elements. | Стратегия осуществления новых рамок сотрудничества предусматривает шесть главных элементов. |
| These six NGOs present their audited financial statements to UNFPA headquarters. | Эти шесть неправительственных организаций представляют свои проверенные ревизорами финансовые ведомости штаб-квартире ЮНФПА. |
| Only six municipalities in Bosnia and Herzegovina have facilities for purification of waste water. | Только шесть муниципалитетов Боснии и Герцеговины имеют сооружения для очистки сточных вод. |
| It is active through seven special envoys, six regional offices and seven field branches. | Она действует через семь специальных посланников, шесть региональных офисов и семь отделений на местах. |
| The main purpose of such reform must be to raise the quality of interpretation and translation in the six official languages. | Главной целью реформирования их работы является повышение качества устного и письменного перевода на шесть официальных языков. |
| It is 22 minutes to six o'clock. | Уже без 22 минут шесть часов вечера. |
| The last six years have seen various coordinated attempts aimed at eradicating the legacy of apartheid. | В последние шесть лет были предприняты различные скоординированные попытки с целью искоренения наследия апартеида. |
| Although some assistance is being provided by CIVPOL in terms of six patrol vans, this is grossly inadequate. | Хотя гражданская полиция оказывает определенную помощь и предоставила шесть патрульных микроавтобусов, этого явно недостаточно. |
| In total, six separate drafting sessions were scheduled during the week. | В целом в течение недели для этой цели было отведено шесть отдельных заседаний. |
| The seminar was divided into six half-day sessions, preceded by an introductory session. | Семинар был подразделен на шесть заседаний продолжительностью по полдня, которым предшествовало вводное заседание. |
| In November 2002, the members of the Consultative Council had been appointed, including six women. | В ноябре 2002 года были назначены члены Консультативного совета, в число которых вошли шесть женщин. |
| The design issues that will be tested for the 2011 Census will be divided into six stages. | Тестирование элементов структуры вебвопросника для переписи 2011 года будет проводиться в шесть этапов. |
| Germany raised six preliminary objections to the jurisdiction of the Court and to the admissibility of Liechtenstein's Application. | Германия заявила шесть предварительных возражений в отношении юрисдикции Суда и приемлемости заявления Лихтенштейна. |
| The Section maintained six main databases on legal instruments and guidelines. | Секция ведет шесть основных баз данных по правовым документам и руководящим принципам. |
| A regionally representative Steering Committee of ICSFD has met six times since the Forum in Mongolia. | Региональный руководящий комитет МФГОД со времени проведения Форума в Монголии провел шесть заседаний. |
| Expenditure incurred in respect of fuel in the past six years amounted to $355 million. | Расходы на топливо за последние шесть лет составили 355 млн. долл. США. |
| Section 2 identified six specific challenges that UNIFEM faces: | В разделе 2 определены шесть конкретных задач, стоящих перед ЮНИФЕМ: |
| The Centre had already offered six postgraduate courses and eight short-term programmes. | Центр уже организовал шесть курсов для аспирантов и восемь краткосрочных программ. |
| Throughout the year the Tribunal's three Trial Chambers have run six trials simultaneously. | В течение года в трех судебных камерах Трибунала одновременно слушалось шесть дел. |