| During its visits to Darfur, the Panel observed six Mi-24 attack helicopters. | Во время визитов в Дарфур Группа видела в общей сложности шесть ударных вертолетов Ми-24. |
| However, six schools in the Kivus continued to be occupied and used as weapons depots. | Вместе с тем шесть школ в этих провинциях по-прежнему заняты под оружейные склады. |
| During the reporting period, OHCHR supported six such provincial meetings. | За отчетный период УВКПЧ помогло провести шесть таких совещаний в провинциях. |
| A comprehensive measure to determine disability would include six domains of functioning: walking; seeing; hearing; cognition; self-care and communication. | Всеобъемлющий показатель для определения инвалидности должен охватывать шесть функциональных областей: ходьба; зрение; слух; когнитивные способности; уход за собой и общение. |
| The model disaggregated the European part of the Russian Federation into six regions. | В этой модели европейская часть Российской Федерации разделена на шесть регионов. |
| Four Parties explicitly mention the additional five pollutants and the six lower thresholds (PCDDs/PCDFs and water). | Четыре Стороны четко указывают дополнительные пять загрязнителей и шесть сниженных пороговых значений (ПХДД/ПХДФ и вода). |
| The two additional weeks granted to the Committee will allow it to consider six additional reports. | Предоставленные Комитету две дополнительные недели позволят ему рассмотреть еще шесть докладов. |
| With regard to the implementation of measures to fulfil the performance standards, the six entities are well advanced. | Шесть структур достигли весьма неплохих результатов в плане реализации мер для соблюдения критериев деятельности. |
| The vast majority of these tools have been translated into the six official languages of the United Nations and are available online. | Подавляющее большинство этих инструментов переведены на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций и размещены в Интернете. |
| At the national level, UNV succeeded in integrating the concept of volunteerism into six national youth sector strategies. | На национальном уровне ДООН удалось интегрировать концепцию добровольчества в шесть национальных молодежных стратегий. |
| Until July 2013, the Evaluation Branch had six staff members. | До июля 2013 года в Секторе оценки насчитывалось шесть сотрудников. |
| The plan focused on six basic points, two of which concerned social issues. | План содержит шесть основных пунктов, два из которых касаются социальных вопросов. |
| In 2007-2008, the GNWT approved six applications from five communities under the SCHF. | В 2007-2008 годах ПСЗТ утвердило шесть заявок, поступивших по каналам ФПБМО из пяти общин. |
| In 2011, a total of 76 support units were operating in the country, including six in university hospital facilities. | В 2011 году в стране насчитывалось 76 действовавших центров оказания поддержки, шесть из которых работали при университетских больницах. |
| Their tenure is fixed for six years. | Они назначаются на срок в шесть лет. |
| The members of the Constitutional Council now serve for six years, and their mandate may be renewed. | В частности, членов Конституционного совета теперь избирают на шесть лет с правом переизбрания на второй срок. |
| On 7 October, six shells were fired at the town of Gao, seriously injuring one Malian soldier. | 7 октября по городу Гао было выпущено шесть снарядов, в результате чего один малийский военнослужащий был тяжело ранен. |
| Three of the four levels of the judiciary were headed by women and there were six women in Cabinet. | Женщины возглавляют три из четырех уровней судебной власти и занимают шесть министерских постов в кабинете министров. |
| As of 2011, there had been six reported cases of HIV/AIDS in the country. | По состоянию на 2011 год в стране зафиксировано шесть известных случаев заболевания ВИЧ/СПИДом. |
| Promoted solar energy applications, including six large solar steam cooking and processing heat systems. | Дальнейшее развитие получило использование солнечной энергии, в том числе созданы шесть крупных солнечных тепловых систем для приготовления и обработки пищи на пару. |
| With support from UNODC, the Council developed six training modules and corresponding guides for trainers related to the investigation and prosecution of terrorist cases. | При поддержке УНП ООН Совет разработал для инструкторов шесть учебных модулей и соответствующие руководства, посвященные вопросам проведения расследований и уголовного преследования по делам, связанным с терроризмом. |
| The six WHO regional offices published statistical updates to inform the annual meetings of the regional commissions. | Шесть региональных отделений ВОЗ опубликовали обновленную статистическую информацию для целей ее использования на ежегодных совещаниях региональных комиссий. |
| Member States identified six key requirements for accelerating implementation of the Platform for Action in Asia and the Pacific. | Государства-члены определили шесть ключевых условий, необходимых для ускорения процесса осуществления Платформы действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| Serbia publishes six out of seven indicators in national language and four in English. | Сербия публикует шесть из семи показателей на национальном и четыре на английском языке. |
| This phase is broken down into six sub-processes. | Данный этап разбит на шесть субпроцессов. |