In 1945, six years before that historic event, the United Nations was created. |
В 1945 году за шесть лет до этого исторического события была создана Организация Объединенных Наций. |
After a judge serves one term (of six years), the pension benefit equals 27 per cent of final base salary. |
После пребывания одного срока в должности (шесть лет) пенсионное пособие составляет 27 процентов от последнего базового оклада. |
Accordingly, it might be useful to extend the perspective to six years whenever that was considered meaningful. |
В этой связи было бы полезно изучить вопрос о перспективном планировании на шесть лет, когда это является необходимым. |
His delegation was amazed that all six subprogrammes of programme 35 dealt only with political and civil rights. |
Его делегация с удивлением отмечает, что все шесть подпрограмм программы 35 касаются лишь политических и гражданских прав. |
His country had already ratified six of those conventions and hoped to ratify the remainder in the near future. |
Его страна уже ратифицировала шесть из таких конвенций и в ближайшем будущем надеется ратифицировать остальные. |
In the past six years, the institutional arrangements under the Accords had been put into place. |
За истекшие шесть лет были введены в действие предусмотренные в Соглашениях организационные механизмы. |
On balance, then, the assessment of the past six years was positive. |
Таким образом, с учетом всего вышесказанного работе, проделанной за последние шесть лет, можно дать положительную оценку. |
In 1992 and 1993 six reports were prepared for the consideration of the Commission on Human Rights, the Sub-commission and ECOSOC. |
В 1992 и 1993 годах были подготовлены шесть докладов для рассмотрения Комиссией по правам человека, Подкомиссией и ЭКОСОС. |
The average African woman gives birth to six or more children. |
Африканские женщины рожают в среднем шесть или более детей. |
The conference room would need space for interpretation into six languages and enough space for 100 delegations. |
В зале заседаний необходимо разместить кабины для обеспечения перевода на шесть языков и рассадить 100 делегаций. |
In order to achieve a wider application of the programme approach, six steps or stages should be followed. |
Для того чтобы добиться более широкого распространения программного подхода, необходимо последовательно пройти шесть ступеней или этапов, облегчающих его применение. |
It described six signposts for change. |
Были описаны шесть основных направлений изменений. |
In its decision 90/34, the Governing Council established the six priority themes. |
В своем решении 90/34 он определил шесть приоритетных тем. |
The reduction may in no circumstances exceed six hours a week. |
Продолжительность рабочего времени ни в коем случае не может быть сокращена более чем на шесть (6) часов в неделю. |
Benefits are paid for six days a week. |
Пособия выплачиваются за шесть дней недели. |
But it's five or six miles yet. |
Но осталось еще пять или шесть миль. |
I've taken this course six times. |
Я уже проходила через этот курс шесть раз. |
We need a brand six and half of chicken wings. |
Нам нужно шесть с половиной порций крылышек. |
I count six mercs, heavily armed. |
Насчитал шесть наёмников, хорошо вооружены. |
There are at least six different subsidiaries of Neolution registered in Switzerland. |
Есть как минимум шесть разных филиалов Неолюции, зарегистрированных в Швейцарии. |
I get there and the left side is about six inches wider than the right. |
Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая. |
Odd that you can't remember the six numbers that changed your life. |
Странно, что вы не можете вспомнить шесть номеров, которые изменили вашу жизнь. |
And tell him to gather six men he trusts to escort it and us up there. |
Пусть найдёт шесть надёжных людей, чтобы сопровождать нас туда. |
Perhaps even as early as six provided it's an acceptable size. |
Возможно, даже через шесть, если они достигнут подходящего размера. |
Which got six million hits last month. |
Да, всего шесть миллионов посещений за месяц. |