| The Commission has identified six officials of the Government of the Sudan who participated directly in the commission of an international crime in Darfur. | Комиссией выявлено шесть должностных лиц правительства Судана, которые непосредственно участвовали в совершении международного преступления в Дарфуре. |
| The Commission is of the view that resorting to the International Criminal Court would have at least six major merits. | Комиссия считает, что обращение в Международный уголовный суд имело бы по меньшей мере шесть значительных преимуществ. |
| They also stole six vehicles and a large amount of cash. | Они также угнали шесть автомобилей и похитили значительную сумму наличных денег. |
| At the end of August 2004, rebels abducted six aid workers in Northern Darfur. | По состоянию на конец августа 2004 года повстанцы похитили шесть работников по оказанию помощи в Северном Дарфуре. |
| So far, the Referral Bench has granted six motions and only three are pending decision. | До настоящего времени Коллегия по передаче дел удовлетворила шесть ходатайств и лишь по трем ходатайствам ожидается принятие решений. |
| The six remaining motions are at various stages of the procedure. | Остальные шесть ходатайств находятся на различных стадиях рассмотрения. |
| Transition is on schedule: another six police stations were transferred to KPS command over the reporting period. | Процесс перехода осуществляется по графику: за отчетный период под командование КПС перешло еще шесть полицейских участков. |
| The criminal courts are underused: police referred six property-related criminal cases to prosecutors over the reporting period. | Недостаточно используются уголовные суды: за отчетный период полиция направила в прокуратуру шесть уголовных дел, связанных с имуществом. |
| In assessing the appropriate compensatory restoration project for damage to shoreline resources, Kuwait considered six alternatives. | Оценивая соответствующий проект компенсационного восстановления поврежденных береговых ресурсов, Кувейт рассмотрел шесть альтернативных вариантов. |
| The recent debate on decentralization, held five or six days ago, was clearly a step forward. | Недавняя дискуссия по вопросу о децентрализации, состоявшаяся пять или шесть дней назад, безусловно, явилась шагом вперед в этом направлении. |
| This sixth compilation and synthesis report consists of seven parts: an executive summary and six thematic reports. | Настоящий шестой доклад о компиляции и обобщении состоит из семи частей: резюме и шесть тематических докладов. |
| China's national communication cited six web sites relating to climate change in China. | В национальном сообщении Китая указывается шесть веб-сайтов, касающихся проблем изменения климата в Китае. |
| Looking at the practice in other international organizations, six years seemed a reasonable term of service. | Учитывая практику, принятую в других международных организациях, шесть лет пред-ставляются вполне разумным сроком службы. |
| Today, specialized training was outdated after five or six years. | Сегодня специализиро-ванная подготовка устаревает через пять - шесть лет. |
| UN-Habitat identified six innovative and promising policies in support of the Habitat Agenda and the Millennium Development GoalsMDGs. | ООН-Хабитат выявила шесть новаторских и перспективных стратегий поддержки Повестки дня Хабитат и целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия. |
| The study was implemented in six well-defined and logical steps. | Исследование проводилось в шесть четко определенных и логически последовательных этапов. |
| At least six separate departments have their own ICT units, with no functioning integrating mechanism in place among them. | По меньшей мере шесть отдельных департаментов располагают своими собственными подразделениями по ИКТ, а какого-либо функционирующего механизма для увязки их работы не существует. |
| These organizations are part of the Mine Action Steering Committee, which meets six times a year. | Эти подразделения входят в состав Руководящего комитета по деятельности, связанной с разминированием, который проводит свои заседания шесть раз в год. |
| On the basis of the review and the anticipated workloads, UNIFIL proposes the abolition of six Field Service posts. | Исходя из результатов обзора и предполагаемой рабочей нагрузки ВСООНЛ предлагает упразднить шесть должностей категории полевой службы. |
| A total of six serious crimes cases were heard by the Court of Appeal. | В общей сложности шесть дел о тяжких преступлениях было заслушано в Апелляционном суде. |
| 9 Indeed, one case not yet in trial already counts six defendants. | 9 По одному делу, которое еще не рассматривается, уже проходят шесть обвиняемых. |
| The Prime Minister was accompanied by six members of his cabinet. | Премьер-министра сопровождали шесть членов его кабинета. |
| It currently has six members of staff, and this number will be increased to ten. | В настоящее время его штат составляет шесть человек и будет увеличен до десяти. |
| President Gbagbo using the extraordinary powers in Article 48 of the Constitution promulgated the six laws under the Linas-Marcoussis Agreement. | Президент Гбагбо, используя чрезвычайные полномочия, предусмотренные в статье 48 Конституции, ввел в действие шесть законов, принятых в соответствии с Соглашением Лина-Маркуси. |
| The Committee had been allotted six meetings and time would be reserved for the subsidiary body on a basis of strict proportionality. | Комитету было поручено провести шесть заседаний, а время, зарезервированное для работы данного вспомогательного органа, будет определено на строго пропорциональной основе. |