| The "six plus two" group appears to be making an effort to prove its practical usefulness. | Представляется, что группа «шесть плюс два» прилагает усилия в целях повышения эффективности своей практической деятельности. |
| That figure is six times greater than the total amount of official development assistance that developing countries are currently receiving. | Эта цифра в шесть раз превышает общий объем официальной помощи в целях развития, получаемой в настоящее время развивающимися странами. |
| In six years the record of achievement is impressive. | За шесть лет нам удалось добиться впечатляющих результатов. |
| There are, today, a total of six coastal mega-cities in East Asia with more than 10 million people. | Сегодня в Восточной Азии существует в общей сложности шесть прибрежных мегаполисов с населением более 10 млн. человек. |
| The Language Department has only six posts. | В лингвистическом департаменте есть только шесть должностей. |
| It is equally disturbing that all the translation and interpretation of the Court is handled by only six professionals. | Не меньшую обеспокоенность вызывает и то, что все письменные и устные переводы в Суде выполняют только шесть профессиональных переводчиков. |
| The past six years represent only a chapter in its earliest beginnings. | Прошедшие шесть лет представляют собой всего лишь главу начала его работы. |
| The Committee was informed that six trials were being conducted concurrently in the Tribunal. | Членам Комитета было сообщено о том, что в настоящее время Трибунал ведет шесть судебных разбирательств. |
| The six existing treaty bodies, funded out of the general budget, enjoyed widespread international acceptance. | Шесть существующих договорных органов, финансируемых из общего бюджета, пользуются широкой международной поддержкой. |
| Thirteen local medical staff and six United Nations staff were killed. | Тринадцать местных медицинских работников и шесть сотрудников Организации Объединенных Наций были убиты. |
| The time for import dropped by six days in the same period. | За этот же период затраты времени на импортные операции сократились на шесть дней. |
| It has overshadowed and dominated all other issues in the Middle East for the past six decades. | Последние шесть десятилетий он заслоняет все другие проблемы на Ближнем Востоке и доминирует над ними. |
| The following six countries: Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan responded to the questionnaire. | Ответы на вопросник прислали следующие шесть стран - Азербайджан, Армения, Грузия, Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан. |
| The six special audits refer to fact-finding missions carried out by OAPR at the request of senior management. | Шесть специальных ревизий связаны с выполнением УРАР по просьбе руководителей старшего звена заданий по выяснению фактов. |
| As a consequence of the Fourth World Conference on Women, held in Beijing, Mali had identified six priority areas for the advancement of women. | По итогам четвертой Всемирной женской конференции в Пекине Мали выделило шесть приоритетных областей деятельности по расширению прав и возможностей женщин. |
| A total of six seats will be made available to each delegation for the opening and closing sessions in the General Assembly Hall. | Каждой делегации будет выделено всего шесть мест на церемониях открытия и закрытия в зале Генеральной Ассамблеи. |
| On 3 June 2009, another six projects had been approved worth $2.1 million. | З июня 2009 года было одобрено еще шесть проектов стоимостью в 2,1 млн. долл. США. |
| The Expert Mechanism held six meetings during the session, of which one was a private meeting. | Во время сессии Экспертного механизма было проведено шесть заседаний, в том числе одно закрытое. |
| It is composed of six parliamentary groups, five of which are of the opposition. | В нее входят шесть парламентских групп, пять из которых являются оппозиционными. |
| However, it was noted with concern that the Agreement has currently only six Contracting Parties. | Вместе с тем было с обеспокоенностью отмечено, что договаривающимися сторонами Соглашения являются только шесть стран. |
| This office currently has six judges. | В настоящее время действуют шесть таких судей. |
| At least six other ceremonies are planned over the summer months. | В летние месяцы планируется провести еще как минимум шесть церемоний. |
| It was decided that the RAP for Asia should consist of six TPNs. | Было решено создать в рамках РПД для Азии шесть ТПС. |
| My delegation welcomes the fact that six neighbouring countries have confirmed their full compliance with resolutions 1267 and 1333. | Моя делегация с удовлетворением отмечает тот факт, что шесть соседних стран подтвердили свою готовность выполнять резолюции 1267 и 1333. |
| Participation with other organizations (last six years) | Участие в работе других организаций (за последние шесть лет) |