| Since the Fund was launched, six applications for assistance have been received and evaluated. | Со времени начала функционирования Фонда было получено и рассмотрено шесть заявок на оказание помощи. |
| Serious efforts should be undertaken to address all six. | Все шесть путей требуют приложения серьезных усилий. |
| In addition, it is proposed to establish six temporary Construction Supervisor positions (United Nations Volunteers). | Кроме того, предлагается учредить шесть временных должностей руководителей строительства (добровольцы Организации Объединенных Наций). |
| The new system comprised six levels, numbered from 1 to 6 (minimal to extreme). | Новая система включает шесть уровней, пронумерованных от 1 до 6 (от минимального до максимального). |
| Only six of eight members had been recruited. | Было набрано лишь шесть из восьми членов группы. |
| In addition, various officials in the Department of Management had been making decisions on approvals of exceptions over the previous six years. | Кроме того, за прошедшие шесть лет решения об утверждении исключений принимались различными должностными лицами Департамента по вопросам управления. |
| The remaining six requests for training recognition will be addressed when the required resources become available. | Остальные шесть запросов на подтверждение подготовки будут рассмотрены по мере мобилизации испрошенных ресурсов. |
| Currently, the Programme uses six mentors for each workshop of 40 participants. | На сегодняшний день в программе задействовано шесть наставников в каждом семинаре с 40 участниками. |
| As a result, six policy measures were adopted by countries in South-East Asia to integrate community-based disaster risk management into socio-economic development. | В результате в странах Юго-Восточной Азии были приняты шесть стратегических программ, обеспечивающих интеграцию общинного механизма управления рисками, сопряженными с бедствиями, и процесса социально-экономического развития. |
| In addition, six United Nations city groups, task forces and inter-secretariat working groups also reported to the Database. | Кроме этого, шесть групп Организации Объединенных Наций по названиям городов, целевые группы и межсекретариатские рабочие группы также предоставили информацию для этой базы данных. |
| Bilateral trade has shown dynamism and trade flows have grown more than six times between 2003 and 2008. | В период с 2003 по 2008 год двусторонняя торговля отличалась динамизмом, а торговые потоки возросли более чем в шесть раз. |
| The Board supported the review and added six items for study to those proposed by ICSC. | Правление заявило о своей поддержке этого обзора и добавило к вопросам для рассмотрения, предложенным КМГС, еще шесть вопросов. |
| There will be a total of six officers within the Unit. | Группа будет насчитывать в общей сложности шесть сотрудников. |
| In 2009, six requests had been received from four States, and five of them had been met. | В 2009 году от четырех государств поступило шесть таких просьб, и пять из них были удовлетворены. |
| The ICAO Council had approved a comprehensive strategy for enhancing aviation security over the next six years (2011-2016). | Совет ИКАО утвердил всеобъемлющую стратегию повышения уровня безопасности авиации на следующие шесть лет (2011 - 2016 годы). |
| The Chamber issued six decisions and held a pre-trial conference on 26 April 2010. | Камера вынесла шесть постановлений и провела досудебное совещание 26 апреля 2010 года. |
| The Special Committee met 10 witnesses from the occupied Syrian Golan, including six persons in the Syrian Golan town of Quneitra. | Специальный комитет заслушал 10 свидетелей из оккупированных сирийских Голан, включая шесть человек в сирийском голанском городе Кунейтра. |
| In addition, six additional refrigeration containers are required to maintain a two-week supply of food rations. | Кроме того, для хранения двухнедельного запаса продовольственных пайков требуется дополнительно шесть холодильных установок. |
| The Department had entered into an official relationship with universities covering all six official languages. | Департамент установил официальные связи с университетами, охватив все шесть официальных языков. |
| Mr. Pierre identified six categories of innovative finance on which the Leading Group focused its efforts. | Г-н Пьер выделил шесть категорий инновационного финансирования, на которых Инициативная группа сфокусировала свои усилия. |
| The six major sources of development funds constitute the central pillars of the Monterrey Consensus. | Шесть главных источников финансирования развития представляют собой центральные элементы Монтеррейского консенсуса. |
| The scientific progress made by our country enables Cuba to produce six antiretroviral drugs domestically. | Высокий уровень развития науки в нашей стране позволяет Кубе самой производить шесть антиретровирусных препаратов. |
| Kyrgyzstan eliminated six previously required documents and simplified inspection procedures that have sped up trading across borders. | Кыргызстан отменил шесть ранее требовавшихся в обязательном порядке документов и упростил процедуру инспекции, что ускорило прохождение товаров и грузов через границы. |
| Since 2004, six regional coalitions have been created. | С 2004 года сформировано по шесть региональных коалиций. |
| All six runs shall be completed within four hours. | Все шесть пробегов транспортного средства выполняются в течение 4 часов. |