| Nine members, six representing the member States and three financial experts proposed by the Secretary-General and approved by the President of WMO. | Девять членов: шесть представляют государства-члены, а три финансовых эксперта предлагаются Генеральным секретарем и утверждаются Председателем совета ВМО. |
| The upper six floors would be fully utilized as office accommodation for OHCHR staff. | Шесть верхних этажей будут в полной мере использоваться как рабочие помещения для сотрудников УВКПЧ. |
| Over the past two years, Uzbekistan has submitted six periodic reports to the United Nations treaty bodies. | За последние два года Узбекистан представил шесть периодических докладов в договорные органы ООН. |
| Let me now quickly summarize the six most important issues raised during the discussion. | Позвольте мне сейчас быстро суммировать шесть самых важных вопросов, затронутых сегодня во время дискуссии. |
| The CNDH representatives also said that they had recorded six complaints of torture between January and August 2001. | Представители НКПЧ заявили также, что в период с января по август 2001 года было зарегистрировано шесть жалоб на применение пыток. |
| Reports of some of those States were at least five or six years overdue. | Доклады некоторых из этих государств просрочены как минимум на пять или шесть лет. |
| In 2002, when the annual programme impact review was first introduced, the Department undertook six evaluations. | В 2002 году, когда впервые был внедрен ежегодный обзор эффективности программ, Департамент провел шесть оценок. |
| Funds had also been provided for the construction of new holding facilities and to date six regional centres had been built. | Были также выделены средства для строительства новых таких комплексов, и на сегодняшний день построены шесть региональных центров. |
| At the 2004 elections, 16 Danes were elected to the European Parliament: ten men and six women. | На выборах в Европейский парламент 2004 года было выбрано 16 датчан: десять мужчин и шесть женщин. |
| Two panels, of six persons each, representing workers and employers, assist the Tribunal in its work. | Помощь Трибуналу в его работе оказывают две группы по шесть человек каждая, представляющие интересы трудящихся и работодателей. |
| A total of six additional positions are projected for the duration of the project. | На период осуществления проекта планируется учредить в общей сложности шесть дополнительных должностей. |
| The programme is now being extended to the remaining six provinces. | В настоящее время делаются попытки охватить этой программой еще шесть провинций страны. |
| The World Health Organization employs four women and six men. | Во Всемирной организации здравоохранения работают четыре женщины и шесть мужчин. |
| However, Denmark had six women ambassadors, including the Permanent Representative to the United Nations. | Однако Дания назначила шесть женщин-послов, в том числе Постоянного представителя при Организации Объединенных Наций. |
| Currently, the Commission had six women members: two were representatives of Government ministries and four had been nominated by NGOs. | В настоящее время в состав Комиссии входят шесть женщин: две женщины представляют правительственные министерства и четыре были назначены НПО. |
| Women also accounted for six of the country's 12 senators. | Шесть из 12 сенаторов страны также являются женщинами. |
| It was pointed out that the draft budget was being increased for the first time in six years. | Важно напомнить, однако, что проект бюджета был увеличен впервые за шесть лет. |
| IEC consists of six men and three women, representing seven different ethnic groups. | В эту Комиссию вошли шесть мужчин и три женщины, представляющие семь разных этнических групп. |
| It was followed by six parallel and interactive round tables, two for each of the three sub-themes mentioned above. | Затем состоялись шесть параллельных и интерактивных заседаний «за круглым столом», по два на каждую из трех вышеупомянутых подтем. |
| So today I want to suggest six points to guide our work for a new Arms Trade Treaty. | Поэтому сегодня я хочу предложить шесть пунктов, которыми мы должны руководствоваться в нашей работе над новым договором о торговле оружием. |
| Only six out of 10 African girls attend school. | Из десяти африканских девочек только шесть посещают школу. |
| The tables below give various trends in data reporting over the last six years. | В приведенной ниже таблице показаны различные тенденции в области представления данных за последние шесть лет. |
| Table 16 shows the global exports and imports reported over the last six years. | В таблице 16 приведены данные о глобальном объеме экспорта и импорта, представленные за последние шесть лет. |
| These six challenges are, of course, interrelated. | Эти шесть задач, несомненно, являются взаимосвязанными. |
| The Board noted that the performance standards and indicators mentioned above had been rolled out to only six missions by October 2004. | Комиссия отметила, что к октябрю 2004 года лишь шесть миссий были ознакомлены с вышеупомянутыми стандартами и показателями для оценки исполнения контрактов. |