| These six themes should fully reflect the aspirations of the developing countries with regard to this matter. | Эти шесть тем должны в полной мере отражать чаяния развивающихся стран в этой области. |
| Ms. Buergo Rodríguez said that according to the Committee's programme of work the first six sections were to be taken up together. | Г-жа Буэрго Родригес говорит, что в соответствии с программой работы Комитета первые шесть разделов должны обсуждаться совместно. |
| Mr. Lozinski expressed satisfaction with the Office's activities in the six years since its establishment. | Г-н Лозинский выражает удовлетворение деятельностью Управления за шесть лет с момента его создания. |
| The Presidential Commission for Dispute Settlement in Land Matters is handling six disputes that require the approval of specific studies before they can be finally resolved. | Президентская комиссия по урегулированию земельных споров рассматривает шесть спорных дел, для решения которых потребуется утверждение конкретных исследований. |
| According to the Secretary-General's note, six persons had been nominated by their respective Governments. | Согласно записке Генерального секретаря, в качестве кандидатов соответствующими правительствами выдвинуто шесть человек. |
| The north-south peace talks have made significant progress, resulting in the adoption of six protocols and one declaration. | Мирные переговоры между севером и югом значительно продвинулись вперед, в результате чего были приняты шесть протоколов и одна декларация. |
| We have also endorsed the decision that the six protocols already agreed form the core of a future comprehensive peace agreement. | Мы также одобрили решение о том, что шесть уже согласованных протоколов составляют основу будущего всеобъемлющего мирного соглашения. |
| Therefore, six new candidates with appropriate qualifications have been identified for nomination to membership of the Board. | З. В этой связи для назначения членами Совета были определены шесть новых кандидатов, обладающих необходимой квалификацией. |
| This impasse has blocked a solution for six years. | Такая тупиковая ситуация блокирует принятие решения вот уже шесть лет. |
| During the review period, there were six confirmed polio cases, five in December 1999 indicating a potential epidemic. | В отчетный период было зарегистрировано шесть подтвержденных случаев полиомиелита, пять из которых пришлись на декабрь 1999 года, что свидетельствует о возможной эпидемии. |
| These documents are distributed in several files (six files for the twenty-first meeting). | Эти документы разделены на несколько групп (шесть - для двадцать первой сессии). |
| From June 2001 to June 2002 the six treaty bodies examined more than 100 State reports. | За период с июня 2001 года по июнь 2002 года шесть договорных органов рассмотрели более 100 докладов государств. |
| These transfers and conversions would establish a total of six Investigator posts in MONUC. | В результате указанных действий по передаче и преобразованию должностей в МООНДРК будет создано в общей сложности шесть должностей следователей. |
| Due to the size of the mission area and following the closure of ONUB six Investigators are required to provide sufficient coverage. | Из-за размеров района миссии и после закрытия ОНЮБ для обеспечения достаточного охвата требуется шесть следователей. |
| Three representatives of landowners and six representatives of agrarian reform beneficiaries also serve as members of the PARC. | Членами ПСАР также являются три представителя землевладельцев и шесть представителей бенефициаров аграрной реформы. |
| Over 7,000 members have already benefited from the program in the six years that it has been implemented. | За шесть лет реализации этой программы были удовлетворены потребности более 7000 членов. |
| The six requests for observer status in the General Assembly can only reaffirm the universality that this Organization represents. | Шесть просьб о предоставлении статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее могут только подтвердить универсальность, которую олицетворяет наша Организация. |
| The Committee also discussed the different options for a sustainable energy future and identified six options that should have special attention. | Комитет также обсудил различные варианты устойчивого энергообеспечения в будущем и выявил шесть вариантов, которым необходимо уделить особое внимание. |
| The Government of the United States has subsequently renewed TPS on six occasions. | Впоследствии правительство Соединенных Штатов продлевало РВЗ еще шесть раз. |
| We firmly believe that the preceding six topics outline critical needs for women throughout the world. | Мы твердо убеждены в том, что изложенные выше шесть тем в достаточной степени освещают важнейшие потребности женщин во всем мире. |
| We note with great concern that currently six arrest warrants are still awaiting their execution. | Мы с большой озабоченностью отмечаем, что в настоящее время шесть ордеров на арест все еще не исполнены. |
| In that sense, we must not forget that there are still six outstanding arrest warrants. | В этой связи нам нельзя забывать о том, что неисполненными остаются еще шесть ордеров на арест. |
| The DOST is currently implementing six priority programs to develop competence, enhance competitiveness, and address the needs of the different sectors of society. | В настоящее время МНТ осуществляет шесть приоритетных программ по повышению уровня компетентности, конкурентоспособности и удовлетворению потребностей различных слоев общества. |
| Responses were offered by six representatives of the London Group. | Шесть представителей Лондонской группы выступили с ответами. |
| Only one fifth complete the six grades of primary education. | Только одна пятая из них заканчивают шесть классов начального обучения. |