| In the Federal Court, there are two women compared to six men. | В федеральном суде насчитывается шесть мужчин и две женщины. |
| A minimum imprisonment of four months and a maximum of six years could be sentenced for trafficking in persons. | Минимальное наказание за торговлю людьми предусматривает тюремное заключение на срок четыре месяца, а максимальное - шесть лет. |
| It listed eight further causes for concern, and made six related recommendations. | Он перечислил восемь новых поводов для озабоченности и сделал в этой связи шесть рекомендаций. |
| Niigata also alleges that there were a further eight change orders, six of which have not been fully paid. | "Ниигата" также утверждает, что она дополнительно получила восемь заказов на переделки, шесть из которых были полностью оплачены. |
| In 2002-03, another six programmes were conducted for 400 social workers. | В 2002/03 финансовом году было организовано еще шесть программ, в которых приняли участие 400 социальных работников. |
| The Prosecutor of the ICC drew up a shortlist of six candidates, each of whom was invited for a second interview. | После произведенного Прокурором МУС отсева осталось шесть кандидатов, каждый из которых был приглашен на второе собеседование. |
| Each year, six students from the University, sponsored by ICTR, undertake eight weeks of internship and legal research at Tribunal. | Каждый год шесть студентов Университета с помощью МУТР в течение восьми недель проходят стажировку и проводят правовые исследования в Трибунале. |
| As a result of the investigative work, six indictments, involving 15 accused, were confirmed. | В результате работы по проведению расследований были утверждены шесть обвинительных заключений в отношении 15 обвиняемых. |
| The six FAO regional forestry commissions also serve as a forum for networking and information sharing. | Шесть региональных комиссий ФАО по лесам также служат в качестве форума для создания сетей и обмена информацией. |
| In 2003, for example, it handled six such cases. | Например, в 2003 году он рассмотрел шесть таких дел. |
| 2.4 When he contested these accusations, the author was brutally beaten up by at least six soldiers. | 2.4 Когда автор отверг эти обвинения, он был подвергнут жестокому избиению, в котором участвовали по меньшей мере шесть военнослужащих. |
| The other six were project personnel and should have been under series 200. | Шесть из указанных сотрудников являются сотрудниками по проектам, и к ним должны применяться правила серии 200. |
| According to information obtained from reliable sources, there are six circuits trading fraudulently in Congolese diamonds. | Согласно полученной из надежных источников информации, существует шесть контрабандных каналов, по которым алмазы вывозятся из ДРК. |
| All six accused have applied for provisional release. | Все шесть обвиняемых подали ходатайства о временном освобождении. |
| The small workshop contains six different types of machines and will be managed by women from the locality. | В небольшой мастерской установлено шесть различных типов швейных машин, на которых будут работать женщины из числа местных жителей. |
| The Secretary-General chaired a high-level meeting of the six plus two group at United Nations Headquarters on 12 November 2001. | 12 ноября 2001 года Генеральный секретарь председательствовал на совещании высокого уровня группы "шесть плюс два" в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| These may be categorized under six headings which cut across offices and duty stations, as well as budget sections. | Эти проекты можно подразделить на шесть категорий, охватывающих различные подразделения и места службы, а также разделы бюджета. |
| All six goals are reflected in the Office's objectives for 2005. | Все шесть целей отражены в задачах деятельности Управления на 2005 год. |
| Of the seven recommendations contained in the Board's report, one has been fully implemented and six are under implementation. | Из семи рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии, одна была выполнена полностью, а шесть выполняются. |
| Based on the criteria agreed upon and the balance among those areas, six sites were selected for pilot applications. | Исходя из согласованных критериев и в целях соблюдения баланса между этими регионами было выбрано шесть экспериментальных площадок. |
| Thanks to a breastfeeding support programme implemented during the subsequent six years, the figure was raised to 60 per cent by 2000. | В последующие шесть лет благодаря программе поддержки грудного вскармливания этот показатель удалось повысить до уровня 60%. |
| The six goals of the Agenda for Protection provided a useful framework within which to structure approaches to address these issues. | Шесть целей, поставленных в Программе по вопросу о защите, служат полезной основой для разработки структурированных подходов к решению стоящих вопросов. |
| Of the eight women members of Parliament, six were in the Cabinet. | Из восьми женщин - членов парламента шесть женщин являются членами кабинета министров. |
| The body has nine members, six of whom are representatives of national minorities. | В состав этого органа входят девять членов, шесть из которых являются представителями национальных меньшинств. |
| It has since been signed by an additional six countries. | Впоследствии это Соглашение подписали еще шесть стран. |