| There are six television channels, only one of which, channel 10, is State operated. | Имеется также шесть каналов телевидения, из которых лишь один, десятый - государственный. |
| By the time of the 1993 General Conference, only six States in the Middle East had responded. | Ко времени проведения Генеральной конференции 1993 года лишь шесть ближневосточных государств отозвались на этот призыв. |
| For six years the flame of war has been blazing on the land of Azerbaijan. | Шесть лет полыхает на земле Азербайджана огонь войны. |
| The six posts requested were for the Department's newly emerging activities based on General Assembly resolutions 47/171 and 47/187. | Шесть запрошенных должностей предназначены для осуществления новых мероприятий Департамента на основе резолюций 47/171 и 47/187 Генеральной Ассамблеи. |
| In addition, the Committee has forwarded six suggestions to other bodies within the United Nations system on matters relating to the Convention. | Кроме того, Комитет направил шесть предложений другим органам в рамках системы Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся Конвенции. |
| The UNU/BIOLAC programme also organized six 2-week courses in Argentina, Guatemala, Mexico and Venezuela with over 90 young scientists and post-graduate students participating. | Кроме того, УООН/БИОЛАГ провел в Аргентине, Венесуэле, Гватемале и Мексике шесть двухнедельных курсов, в которых участвовало свыше 90 молодых ученых и аспирантов. |
| Ten United Nations bodies as well as six specialized agencies and five intergovernmental organizations were represented. | Были представлены десять органов, входящих в систему Организации Объединенных Наций, а также шесть специализированных учреждений и пять неправительственных организаций. |
| At the same time, six translator posts are proposed to enhance the quality of translation. | Одновременно в целях улучшения качества перевода предлагается создать шесть новых переводческих должностей. |
| (b) Group training. One global, six regional and four national training programmes in environmental law and legislation. | Ь) групповая профессиональная подготовка: одна глобальная, шесть региональных и четыре национальные программы профессиональной подготовки в области права окружающей среды и природоохранного законодательства. |
| Accordingly it is proposed to create six new P-3 posts to contribute to an improvement of this situation. | В связи с этим предлагается создать шесть новых должностей класса С-З в целях содействия улучшению сложившегося положения. |
| The aircraft was utilized to deploy additional military personnel and equipment to six regional headquarters and several team sites. | Самолет использовался для доставки дополнительного военного персонала и имущества в шесть региональных штаб-квартир и несколько опорных постов. |
| The Commission now has an operating membership of six. | В настоящее время в Комиссии насчитывается шесть действительных членов. |
| Bosnian authorities suggested six incidents about which they believed a reasonable amount of information would be available. | Боснийские власти предложили шесть инцидентов, относительно которых, по их мнению, имелась возможность собрать достаточный объем информации. |
| During that mission, the team surveyed six sites. | В ходе этой операции Группа обследовала шесть объектов. |
| The Government of Yemen has already called for a cease-fire six times. | Правительство Йемена уже шесть раз призывало к прекращению огня. |
| Those crimes were as political and debatable as the other six maintained in the draft. | Эти преступления имеют такой же политический характер и подлежат обсуждению, как и другие шесть преступлений, о которых говорится в проекте. |
| Between 1979 and 1991, the United Nations had adopted six resolutions designed to promote international cooperation in the combat against terrorism. | В период 1979 по 1991 год Организация Объединенных Наций приняла шесть резолюций, призванных содействовать международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом. |
| During the course of last week, there were six formal meetings of the Group and two informal private consultation meetings. | За прошедшую неделю состоялось шесть официальных заседаний Группы и два неофициальных закрытых консультативных заседания. |
| There are six rural health clinics at strategic sites in the Territory, which are visited regularly by doctors and community nurses. | В важнейших точках территории действуют шесть сельских здравпунктов, которые постоянно посещают врачи и медсестры. |
| First, the Indonesian military command announced that the six were members of the armed resistance. | Сначала индонезийское военное командование объявило, что эти шесть человек были членами вооруженного сопротивления. |
| Most crucially, KOMNAS asserted that all six victims had in fact been civilians or non-combatants. | Что самое важное, КОМНАС утверждала, что все шесть жертв действительно были гражданскими лицами, а не комбатантами. |
| He confessed that he had tied up six men before shooting them execution style. | Он показал, что он связал шесть человек, прежде чем расстрелять их. |
| He had been imprisoned for six years in Cipinang prison in Jakarta. | Он пробыл в тюрьме Сипинанге в Джакарте шесть лет. |
| The estimates are calculated on the assumption that all six judges will take up residence at the seat of the International Tribunal in Arusha. | Эти сметные расходы исчислены исходя из предположения, что все шесть судей будут проживать в месте пребывания Международного трибунала в Аруше. |
| It is estimated that the International Tribunal will hold at least six trials per year. | Предполагается, что Международный трибунал будет проводить по крайней мере шесть судебных процессов в год. |