| The Governor as Chairman, the Premier, six other Ministers and the Attorney General make up the Cabinet. | В состав кабинета входят губернатор как его председатель, премьер-министр, шесть других министров и Генеральный прокурор. |
| Moreover, the Committee should recall that although 11 political prisoners had been conditionally released, six were still detained. | Кроме того, оратор напомнил Комитету, что, хотя 11 политических заключенных были условно-досрочно освобождены, шесть человек все еще продолжают оставаться в тюрьмах. |
| While we recognize that there are six agenda items, we will address mainly trade, systemic issues and an international enabling environment. | Хотя мы понимаем, что на повестке дня стоят шесть вопросов, мы остановимся в основном на торговле, системных вопросах и благоприятных международных условиях. |
| The development of on-line services would continue to involve all six official languages. | Развитие онлайновых услуг по-прежнему должно охватывать все шесть официальных языков. |
| The six outcomes delineated in the MYFF strategic results framework capture UNFPA contributions in assisting countries in achieving ICPD goals. | Шесть общих результатов, определяемых ориентировочными стратегическими результатами, позволяют отследить вклад ЮНФПА в оказание странам помощи в достижении целей МКНР. |
| In the Joint Statement of September 2005, the six nations agreed on a blueprint for the denuclearization of the Korean peninsula. | В Совместном заявлении от сентября 2005 года шесть государств согласовали предварительный план денуклеаризации Корейского полуострова. |
| The six Chairpersons that we are about to elect are very much the backbone of the daily work of the General Assembly. | Шесть Председателей, которых мы собираемся избрать, являются в значительной степени основой каждодневной работы Генеральной Ассамблеи. |
| In all cases, the limits would not exceed the current five or six years. | Во всех случаях предельные сроки пребывания в должности не будут превышать предусмотренные в настоящее время пять или шесть лет. |
| Altogether, only 100 countries had signed the six major international instruments. | Однако лишь 100 стран подписали шесть крупных международных документов. |
| This paid leave lasts for six consecutive weeks. | Продолжительность такого отпуска установлена в шесть недель подряд. |
| The statistical base period should be six years. | Статистический базисный период должен составлять шесть лет. |
| These percentages have naturally fluctuated over the last six years, for the reasons given above. | Эти процентные соотношения изменились за последние шесть лет по причинам, которые излагаются ниже. |
| The RAP of LAC country Parties contains six TPNs mandated at the ninth LAC regional meeting. | В соответствии с решениями девятого регионального совещания ЛАК РПД стран ЛАК - Сторон Конвенции охватывает шесть ТПС. |
| Since then, my predecessor and I have convened six high-level meetings with the heads of partner organizations. | За прошедший период моим предшественником и мною было созвано шесть заседаний высокого уровня с участием руководителей партнерских организаций. |
| This involvement has been key in the formulation of 63 NAPs in six years. | Их участие в этой работе сыграло ключевую роль в том, что за шесть лет было подготовлено 63 НПД. |
| UNIDO has been promoting cluster development projects in Asia, Africa and Latin America over the past six years. | В последние шесть лет ЮНИДО способствует осуществлению проектов по развитию производственных объединений в Азии, Африке и Латинской Америке. |
| At present, there are six URs appointed as team leaders under this arrangement. | В настоящее время имеется шесть ПЮ, которые были назначены руководителями групп в рамках этого процесса. |
| Forty six per cent of them were women. | Сорок шесть процентов из них составляли женщины. |
| In addition, six African countries are participating in a water education programme. | Кроме того, шесть африканских стран участвуют в программе просвещения о водных ресурсах. |
| At present, the APART-extra programme consists of three-year grants, which have been awarded to six persons to date. | В настоящее время дополнительная программа APART включает предоставление грантов сроком на три года, которые на сегодняшний день получили шесть человек. |
| A job vacancy survey is conducted every four to six years. | Обследование вакантных рабочих мест проводится один раз в четыре года - шесть лет. |
| The African regional action programme (RAP) consists of six thematic programme networks (TPNs). | Региональной программой действий (РПД) для Африки охвачено шесть тематических программных сетей (ТПС). |
| It is claimed that two people died and six others were abducted for use as bearers by the attackers. | Два человека были убиты, и еще шесть были похищены нападавшими с целью их использования в качестве носильщиков. |
| The project has now been expanded to six other countries in the Balkan peninsula. | В настоящее время этот проект был расширен, и им охвачено еще шесть стран Балканского полуострова. |
| The air attack on the power station on Wednesday destroyed six transformers and the switchyard. | В результате воздушного нападения на электростанцию в среду было разрушено шесть трансформаторов и сортировочная станция. |