| Must've called you six, seven times. | Я звонил шесть или семь раз. |
| Once, when I was six years old, I read a book about the primeval forest. | Когда мне было шесть лет, я прочел книгу про девственные леса. |
| Over the last six years, the Division examined only four funds and trust funds. | За последние шесть лет Отделом проведена проверка лишь четырех фондов и целевых фондов. |
| All six funds had clearly defined mandates which were broadly consistent with the aims, policies and activities of UNDP. | Все шесть фондов имеют четко определенные мандаты, которые в значительной степени согласуются с целями, политикой и деятельностью ПРООН. |
| UNOPS set seven financial targets for 1995, six of which were interdependent. | УОПООН установило на 1995 год семь финансовых показателей, шесть из которых были взаимосвязаны. |
| The Board selected a sample of six Management Service Agreements that earned UNOPS income in 1995. | Комиссия проверила шесть выборочных Соглашений об оказании управленческих услуг, по которым имело место превышение доходов над расходами УОПООН в 1995 году. |
| In addition, six volumes containing information on Swiss contributions to the Best Practices Initiative. | Кроме того, шесть томов, содержащих информацию о вкладе Швейцарии в Инициативу по выявлению наилучших видов практики. |
| The decree establishes six such councils, spread throughout the national territory. | Данным постановлением учреждаются шесть региональных апелляционных советов, расположенных в различных районах страны. |
| Under area based projects, UNICEF selected six districts in five regions of Afghanistan for water and sanitation activities. | В рамках зональных проектов ЮНИСЕФ выбрал шесть районов в пяти регионах Афганистана для проведения мероприятий в области водоснабжения и санитарии. |
| I work six days a week. | Я работаю шесть дней в неделю. |
| The tents were put up in groups of five or six. | Палатки были разбиты на группы, по пять или шесть в каждой. |
| Ahmed Katamesh's detention has been renewed six times and he has been in prison now for 36 months. | Срок задержания Ахмеда Катамеша продлевался шесть раз, и он сидит в тюрьме вот уже 36 месяцев. |
| I see six major challenges that are central to the future welfare and the very survival of mankind. | Мне представляется, что шесть важнейших задач являются ключевыми для будущего процветания и самого выживания человечества. |
| He has studied six articles of the Convention that are close to the contents of rule 7 on employment. | Он изучил шесть статей Конвенции, которые близки по содержанию к правилу 7 "Занятость". |
| The Board of the Norwegian Space Centre held six meeting in 1994. | В 1994 году Совет Норвежского космического центра провел шесть заседаний. |
| The current network includes six satellites in geostationary orbit and three in polar orbit. | В настоящее время в эту систему входят шесть спутников на геостационарной орбите и три спутника на полярной орбите. |
| The Working Group usually had to deal with five or six reports and the crucial issues were not immediately obvious. | Рабочая группа обычно вынуждена рассматривать пять или шесть докладов, и сразу же определить важнейшие вопросы довольно трудно. |
| It is anticipated that all six judges will have taken up residence in Arusha in early 1996. | Ожидается, что все шесть судей займут свое местожительство в Аруше в начале 1996 года. |
| Further, six General Service (Other level) posts would be required to provide secretarial support to the section. | Кроме того, потребуются шесть сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды) для секретариатского обеспечения секции. |
| Cancelled: six out of 15 items. | Аннулировано: шесть из 15 наименований. |
| There are currently six accused who are in detention awaiting trial. | В настоящее время под стражей находится шесть обвиняемых, ожидающих суда. |
| A further six 4 x 4 vehicles were donated by the Government of France ($192,300). | Правительство Франции безвозмездно предоставило еще шесть полноприводных автотранспортных средств (192300 долл. США). |
| Accordingly he would welcome clarification as to why six candidates had been recruited outside that process. | В связи с этим он хотел бы получить разъяснения по поводу того, каким образом шесть кандидатов были приняты на работу в обход этой процедуры. |
| Further, in accordance with the recommendations of CPC, six priority areas had been identified. | Кроме того, в соответствии с рекомендациями КПК, были определены шесть приоритетных областей. |
| The Secretary-General had identified six priority areas so as to elicit guidance from Member States regarding the allocation of resources. | Генеральный секретарь определил шесть приоритетных областей, с тем чтобы государства-члены могли изложить свои руководящие принципы относительно распределения ресурсов. |